Exodus 39:3
New American Standard Bible (©1995)
Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.

Exodus 39:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δραχμὴ μία τῇ κεφαλῇ τὸ ἥμισυ τοῦ σίκλου κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον πᾶς ὁ παραπορευόμενος τὴν ἐπίσκεψιν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω εἰς τὰς ἑξήκοντα μυριάδας καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι καὶ πεντήκοντα

שמות 39:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְרַקְּעוּ אֶת־פַּחֵי הַזָּהָב וְקִץֵּץ פְּתִילִם לַעֲשֹׂות בְּתֹוךְ הַתְּכֵלֶת וּבְתֹוךְ הָאַרְגָּמָן וּבְתֹוךְ תֹּולַעַת הַשָּׁנִי וּבְתֹוךְ הַשֵּׁשׁ מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
opere polymitario inciditque bratteas aureas et extenuavit in fila ut possint torqueri cum priorum colorum subtemine
................................................................................
Éxodo 39:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y batieron a martillo láminas de oro, y las cortaron en hilos para entretejer las con la tela azul, púrpura y escarlata y el lino fino, obra de hábil artífice.
................................................................................
2 Mose 39:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie schlugen das Gold und schnitten's zu Faden, daß man's künstlich wirken konnte unter den blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand. {~} {~}
................................................................................
Exode 39:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On étendit des lames d'or, et on les coupa en fils, que l'on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin; il était artistement travaillé.
................................................................................
出 埃 及 記 39:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 金 子 锤 成 薄 片 , 剪 出 线 来 , 与 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 用 巧 匠 的 手 工 一 同 绣 上 。
................................................................................
King James Bible
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.

American King James Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.

American Standard Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.

Bible in Basic English
Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.

Douay-Rheims Bible
With embroidered work: and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the aforesaid colours,

Darby Bible Translation
And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.

English Revised Version
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the cunning workman.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They hammered the gold into thin sheets and cut them up. They twisted the gold into threads, which they creatively worked into each strand of the violet, purple, and bright red yarn, and throughout the fine linen.

Webster's Bible Translation
And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with curious work.

World English Bible
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.

Young's Literal Translation
and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen -- work of a designer;
................................................................................
出 埃 及 記 39:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 金 子 錘 成 薄 片 , 剪 出 線 來 , 與 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 用 巧 匠 的 手 工 一 同 繡 上 。
................................................................................
Exode 39:3 French: Darby
................................................................................
Et ils étendirent des lames d'or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi le bleu, et parmi la pourpre, et parmi l'écarlate, et parmi le fin coton, en ouvrage d'art.
................................................................................
Exode 39:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Or on étendit des lames d'or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin, d'ouvrage exquis.
................................................................................
Exode 39:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On étendit des lames d'or, et on les coupa en fils pour les mêler à la pourpre, à l'écarlate, au cramoisi et au fin lin, en ouvrage d'art.
................................................................................
2 Mose 39:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und schlug das Gold und schnitt's zu Faden, daß man's künstlich wirken konnte unter die gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide,
................................................................................
2 Mose 39:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie plätteten Goldbleche, und man (O. er) zerschnitt sie zu Fäden, zum Verarbeiten unter den blauen und unter den roten Purpur und unter den Karmesin und unter den Byssus, in Kunstweberarbeit.

Eksodi 39:3 Albanian
................................................................................
Dhe e rrahën arin në peta dhe e prenë në fije, për ta endur në stofën ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe dhe në lirin e hollë të përdredhur: puna e një artizani të shkathët.
................................................................................
Изход 39:3 Bulgarian
................................................................................
И изковаха златото на тънки плочи, които нарязаха на тънки нишки, за да ги работят между синьото, моравото, червеното и висона, изкусна изработка.
................................................................................
Exodus 39:3 Croatian Bible
................................................................................
Skuju zlatne pločice, a onda ih na niti izrežu da ih vještački uvezu u ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan.
................................................................................
Exodus 39:3 Czech BKR
................................................................................
I nadělali plíšků zlatých, a nastříhali z nich nití, aby jimi províjeli skrze modrý postavec a šarlat, a červec dvakrát barvený a bílé hedbáví, dílem řemeslným.
................................................................................
2 Mosebog 39:3 Danish
................................................................................
idet de udhamrede Guldet i Plader og skar Pladerne ud i Tråde til at væve ind i det violette og røde Purpurgarn, det karmoisinrøde Garn og det tvundne Byssus ved Kunstvævning.
................................................................................
Exodus 39:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij rekten uit de dunne platen van goud, en sneden het tot draden, om te doen in het midden van het hemelsblauw, en in het midden van het purper, en in het midden van het scharlaken, en in het midden van het fijn linnen, van het allerkunstelijkste werk.
................................................................................
2 Mózes 39:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És aranyból vékony lapokat verének, és azokat fonalakká metélék, hogy feldolgozzák a kék, és a bíborpiros, és a karmazsinszínû, és a lenfonál közé, mestermunkával.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 39:3 Esperanto
................................................................................
Kaj ili batetendis foliojn da oro kaj trancxis ilin en formo de fadenoj, por enteksi internen de la blua, purpura, kaj rugxa teksajxo kaj de la bisino per artista laboro.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he takoivat kullan kiskoksi, jonka hän leikkasi langaksi, että se taittiin taitavasti kudottaa sinisten, purpuraisten ja tulipunaisten villain ja valkian liinan seassa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kultalevyt taottiin ohuiksi ja leikattiin säikeiksi, taidokkaasti kudottaviksi punasinisten, purppuranpunaisten ja helakanpunaisten lankojen ja valkoisten pellavalankojen sekaan.
................................................................................
Exodus 39:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δραχμη μια τη κεφαλη το ημισυ του σικλου κατα τον σικλον τον αγιον πας ο παραπορευομενος την επισκεψιν απο εικοσαετους και επανω εις τας εξηκοντα μυριαδας και τρισχιλιοι πεντακοσιοι και πεντηκοντα
................................................................................
Exodus 39:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
drachmē mia tē kephalē to ēmisu tou siklou kata ton siklon ton agion pas o paraporeuomenos tēn episkepsin apo eikosaetous kai epanō eis tas eξēkonta muriadas kai trischilioi pentakosioi kai pentēkonta
drachmE mia tE kephalE to Emisu tou siklou kata ton siklon ton agion pas o paraporeuomenos tEn episkepsin apo eikosaetous kai epanO eis tas eξEkonta muriadas kai trischilioi pentakosioi kai pentEkonta

................................................................................
Egzòd 39:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pran fèy lò, yo bat yo, yo koupe yo an filang, yo travay yo nan twal ble, violèt ak wouj la, ansanm ak nan twal fen blan an. Yo bwode yo byen bèl ak anpil ladrès.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومدّوا الذهب صفائح وقدّوها خيوطا ليصنعوها في وسط الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص صنعة الموشّي.
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירקעו את־פחי הזהב וקץץ פתילם לעשות בתוך התכלת ובתוך הארגמן ובתוך תולעת השני ובתוך השש מעשה חשב׃
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְרַקְּע֞וּ אֶת־פַּחֵ֣י הַזָּהָב֮ וְקִצֵּ֣ץ פְּתִילִם֒ לַעֲשֹׂ֗ות בְּתֹ֤וךְ הַתְּכֵ֙לֶת֙ וּבְתֹ֣וךְ הָֽאַרְגָּמָ֔ן וּבְתֹ֛וךְ תֹּולַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וּבְתֹ֣וךְ הַשֵּׁ֑שׁ מַעֲשֵׂ֖ה חֹשֵֽׁב׃
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירקעו את־פחי הזהב וקצץ פתילם לעשות בתוך התכלת ובתוך הארגמן ובתוך תולעת השני ובתוך השש מעשה חשב׃
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְרַקְּעוּ אֶת־פַּחֵי הַזָּהָב וְקִצֵּץ פְּתִילִם לַעֲשֹׂות בְּתֹוךְ הַתְּכֵלֶת וּבְתֹוךְ הָאַרְגָּמָן וּבְתֹוךְ תֹּולַעַת הַשָּׁנִי וּבְתֹוךְ הַשֵּׁשׁ מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב׃
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג וירקעו את פחי הזהב וקצץ פתילם לעשות בתוך התכלת ובתוך הארגמן ובתוך תולעת השני ובתוך השש--מעשה חשב
................................................................................
שמות 39:3 Hebrew Bible
................................................................................
וירקעו את פחי הזהב וקצץ פתילם לעשות בתוך התכלת ובתוך הארגמן ובתוך תולעת השני ובתוך השש מעשה חשב׃
Esodo 39:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E batteron l’oro in lamine e lo tagliarono in fili, per intesserlo nella stoffa violacea, porporina, scarlatta, e nel lino fino, e farne un lavoro artistico.
................................................................................
KELUARAN 39:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ditempakannya emas itu menjadi berkeping-keping yang tipis, lalu dihunusnya menjadi dawai akan dibubuh di antara benang yang biru laut dan di antara yang ungu dan di antara yang kirmizi warnanya dan di antara bisus itu, menjadi suatu tenunan yang amat kepandaian.
................................................................................
출애굽기 39:3 Korean
................................................................................
금을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색 자색 홍색실과 가는 베실에 섞어 공교히 짜고
................................................................................
Iðëjimo knyga 39:3 Lithuanian
................................................................................
Supjaustę išplotą auksinę skardą, padarė iš jos siūlus, kad jie galėtų būti įausti į mėlynų, raudonų, violetinių ir plonų lininių siūlų audinį.
................................................................................
Exodus 39:3 Maori
................................................................................
I patua ano hoki te koura hei paraharaha, a ripiripia ana hei mangemange, a mahia ana ki roto ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena pai, he tohunga rawa te mahi.
................................................................................
2 Mosebok 39:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De hamret ut gullet til plater og klippet det op til tråder, så det kunde virkes inn i den blå og purpurrøde og karmosinrøde ull og i det fine lingarn med kunstvevning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Naklepali też blaszek złotych, i nastrzygli z nich nici do przetykania hijacyntu, i do przetykania szarłatu, i do przetykania karmazynu dwa kroć farbowanego, i do przetykania białego jedwabiu, robotą haftarską.
................................................................................
Éxodo 39:3 Portugese Bible
................................................................................
bateram o ouro em lâminas delgadas, as quais cortaram em fios, para entretecê-lo no azul, na púrpura, no carmesim e no linho fino, em obra de desenhista;   
................................................................................
Exod 39:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au întins nişte plăci de aur, şi le-au tăiat în fire subţiri, pe cari le-au ţesut în materiile vopsite în albastru, în purpuriu şi în cărmiziu, şi în in subţire; era lucrat cu măestrie.
................................................................................
Исход 39:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными нитями , искусною работою.
................................................................................
Исход 39:3 Russian koi8r
................................................................................
и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными [нитями], искусною работою.[]
................................................................................
Éxodo 39:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y batieron a martillo láminas de oro, y las cortaron en hilos para entretejerlas con la tela azul, púrpura y escarlata y el lino fino, obra de hábil artífice.
................................................................................
Éxodo 39:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y extendieron las planchas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el jacinto, y entre la púrpura, y entre el carmesí, y entre el lino, con delicada obra.
................................................................................
Éxodo 39:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y extendieron las planchas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el cárdeno, y entre la púrpura, y entre el carmesí, y entre el lino, con delicada obra.
................................................................................
Éxodo 39:3 Spanish: Modern
................................................................................
Extendieron láminas de oro e hicieron hilos para tejerlos junto con el material azul, la púrpura, el carmesí y el lino, obra de fina artesanía.
................................................................................
2 Mosebok 39:3 Swedish (1917)
................................................................................
Man hamrade ut guldet till tunna plåtar och skar dessa i trådar, så att man kunde väva in det i det mörkblåa, det purpurröda, det rosenröda och det vita garnet, med konstvävnad.
................................................................................
Exodus 39:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang pinukpok ang ginto na pinanipis na pahaba at pinutol na ginawang kawad na ginto, upang itahi sa kayong bughaw, at sa kulay-ube, at sa pula, at sa lino na gawa ng bihasang manggagawa.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 39:3 Turkish
................................................................................
Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ căng vàng lá ra, cắt thành sợi chỉ mà xen cùng chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và chỉ gai mịn, chế thật cực xảo.
................................................................................
Esodo 39:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E assottigliarono delle piastre d’oro e le tagliarono per fila, per metterle in opera per mezzo il violato, e per mezzo la porpora, e per mezzo lo scarlatto, e per mezzo il fin lino, in lavoro di disegno.
................................................................................
KELUARAN 39:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka menempa lempeng-lempeng emas yang kemudian dipotong-potong menjadi benang tipis, lalu ditenun dengan kain linen halus dan wol biru, ungu dan merah.
................................................................................
KELUARAN 39:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka menempa emas papan dan dipotong-potongnyalah itu menjadi benang emas, untuk dipakankan pada kain ungu tua, pada kain ungu muda, pada kain kirmizi dan pada lenan halus: buatan seorang ahli.

Beat .......... Blue .......... Craftsman .......... Cunning .......... Curious .......... Cut .......... Cutting .......... Designer .......... Expand .......... Fine .......... Gold .......... Hammered .......... Hammering .......... Linen .......... Material .......... Midst .......... Plates .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Sheets .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Strands .......... Stuff .......... Thin .......... Threads .......... Twined .......... Work .......... Worked .......... Workman .......... Woven

Beat .......... Blue .......... Craftsman .......... Cunning .......... Curious .......... Cut .......... Cutting .......... Designer .......... Expand .......... Fine .......... Gold .......... Hammered .......... Hammering .......... Linen .......... Material .......... Midst .......... Plates .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Sheets .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Strands .......... Stuff .......... Thin .......... Threads .......... Twined .......... Work .......... Worked .......... Workman .......... Woven

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... blue .......... craftsman .......... cut .......... fine .......... gold .......... hammered .......... in .......... into .......... linen .......... material .......... of .......... out .......... purple .......... scarlet .......... sheets .......... skilled .......... skillful .......... strands .......... the .......... them .......... Then .......... They .......... thin .......... threads .......... to .......... with .......... work .......... worked .......... workman .......... woven .......... yarn

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible