New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me. ................................................................................ Exodus 40:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνδύσεις ααρων τὰς στολὰς τὰς ἁγίας καὶ χρίσεις αὐτὸν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν καὶ ἱερατεύσει μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ................................................................................ Éxodo 40:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que me sirva como sacerdote. ................................................................................ 2 Mose 40:13 German: Luther (1912) ................................................................................ und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei; ................................................................................ Exode 40:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce. ................................................................................ 出 埃 及 記 40:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 给 亚 伦 穿 上 圣 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 圣 , 可 以 给 我 供 祭 司 的 职 分 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me, and that the unction of them may prosper to an everlasting priesthood. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then dress Aaron in the holy clothes, and anoint him. In this way you will dedicate him to serve me as priest. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me. ................................................................................ 出 埃 及 記 40:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 給 亞 倫 穿 上 聖 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 聖 , 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 ; ................................................................................ 出 埃 及 記 40:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要把聖衣給亞倫穿上,又膏抹他,使他成聖,可以作我的祭司。 ................................................................................ 出 埃 及 記 40:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要把圣衣给亚伦穿上,又膏抹他,使他成圣,可以作我的祭司。 ................................................................................ Exode 40:13 French: Darby ................................................................................ Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l'oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi. ................................................................................ Exode 40:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu feras vêtir à Aaron les saints vêtements, tu l'oindras, et le sanctifieras; et il m'exercera la Sacrificature. ................................................................................ Exode 40:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, et tu l'oindras, et tu le consacreras, et il exercera devant moi la sacrificature. ................................................................................ 2 Mose 40:13 German: Luther (1545) ................................................................................ und Aaron die heiligen Kleider anziehen und salben und weihen, daß er mein Priester sei; ................................................................................ 2 Mose 40:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und bekleide Aaron mit den heiligen Kleidern und salbe ihn und heilige ihn, daß er mir den Priesterdienst ausübe. | Eksodi 40:13 Albanian ................................................................................ Do ta veshësh Aaronin me rrobat e shenjta, do ta vajosh dhe do ta shenjtërosh, që të më shërbejë si prift. ................................................................................ Изход 40:13 Bulgarian ................................................................................ и да облечеш Аарона със светите одежди, да го помажеш, та да го осветиш, за да Ми свещенодействува; ................................................................................ Exodus 40:13 Croatian Bible ................................................................................ Stavi onda na Arona posvećenu odjeću; pomaži ga i posveti da mi služi kao svećenik. ................................................................................ Exodus 40:13 Czech BKR ................................................................................ A oblečeš Arona v roucha svatá a pomažeš ho a posvětíš ho, aby úřad kněžský konal přede mnou. ................................................................................ 2 Mosebog 40:13 Danish ................................................................................ og ifør Aron de hellige Klæder. salv og hellig ham til at gøre Præstetjeneste for mig. ................................................................................ Exodus 40:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult Aaron de heilige klederen aantrekken; en gij zult hem zalven, en hem heiligen, dat hij Mij het priesterambt bediene. ................................................................................ 2 Mózes 40:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, és kend fel õt; így szenteld fel, és legyen papom. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 40:13 Esperanto ................................................................................ Kaj vestu Aaronon per la sanktaj vestoj kaj sanktoleu lin kaj sanktigu lin, ke li estu Mia pastro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja puettaman Aaronin pyhiin vaatteisiin, ja voiteleman ja pyhittämän hänen, minun papikseni. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele hänet ja pyhitä hänet, että hän pappina palvelisi minua. ................................................................................ Exodus 40:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενδυσεις ααρων τας στολας τας αγιας και χρισεις αυτον και αγιασεις αυτον και ιερατευσει μοι ................................................................................ Exodus 40:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai enduseis aarōn tas stolas tas agias kai chriseis auton kai agiaseis auton kai ierateusei moi ................................................................................ kai enduseis aarOn tas stolas tas agias kai chriseis auton kai agiaseis auton kai ierateusei moi ................................................................................ Egzòd 40:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a mete rad seremoni yo sou Arawon. Lèfini, w'a vide lwil sou tèt li. W'a mete l' apa pou mwen pou l' ka sèvi m' prèt. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي. ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והלבשת את־אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃ ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִלְבַּשְׁתָּ֙ אֶֽת־אַהֲרֹ֔ן אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ֥ אֹתֹ֛ו וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתֹ֖ו וְכִהֵ֥ן לִֽי׃ ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והלבשת את־אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃ ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֵת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ אֹתֹו וְקִדַּשְׁתָּ אֹתֹו וְכִהֵן לִי׃ ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי ................................................................................ שמות 40:13 Hebrew Bible ................................................................................ והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃ | Esodo 40:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Rivestirai Aaronne de’ paramenti sacri, e lo ungerai e lo consacrerai, perché mi eserciti l’ufficio di sacerdote. ................................................................................ KELUARAN 40:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan hendaklah engkau mengenakan pakaian yang suci itu kepada Harun, dan siramilah dia dengan minyak bau-bauan, dan sucikanlah dia, supaya ia mengerjakan imamat bagi-Ku. ................................................................................ 출애굽기 40:13 Korean ................................................................................ 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 40:13 Lithuanian ................................................................................ ir apvilk Aaroną šventais rūbais man tarnauti: patepk ir pašventink jį, kad jis galėtų būti man kunigu. ................................................................................ Exodus 40:13 Maori ................................................................................ Ka whakakakahu ai i nga kakahu tapu ki a Arona, ka whakawahi ai i a ia, ka whakatapu ai i a ia: a ka waiho ia hei tohunga maku. ................................................................................ 2 Mosebok 40:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal klæ Aron i de hellige klær og salve ham og hellige ham, og så skal han tjene mig som prest. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I obleczesz Aarona w szaty święte, a pomażesz, i poświęcisz go, aby mi sprawował urząd kapłański. ................................................................................ Éxodo 40:13 Portugese Bible ................................................................................ E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio. ................................................................................ Exod 40:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să îmbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să -l ungi, şi să -l sfinţeşti, ca să-Mi facă slujba de preot. ................................................................................ Исход 40:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне. ................................................................................ Исход 40:13 Russian koi8r ................................................................................ и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.[] ................................................................................ Éxodo 40:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que Me sirva como sacerdote. ................................................................................ Éxodo 40:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote. ................................................................................ Éxodo 40:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y harás vestir a Aarón las santas vestiduras, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote. ................................................................................ Éxodo 40:13 Spanish: Modern ................................................................................ Vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás, para que me sirva como sacerdote. ................................................................................ 2 Mosebok 40:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall sätta på Aron del heliga kläderna, och smörja honom och helga honom till att bliva präst åt mig ................................................................................ Exodus 40:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong isusuot kay Aaron ang mga banal na kasuutan; at iyong papahiran ng langis siya, at iyong papagbanalin siya, upang siya'y makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 40:13 Turkish ................................................................................ Haruna kutsal giysileri giydir, bana kâhinlik etmesi için onu meshederek kutsal kıl. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy mặc áo thánh cho A-rôn, xức dầu và biệt người riêng ra thánh; vậy người sẽ làm chức tế lễ trước mặt ta. ................................................................................ Esodo 40:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E fai vestire ad Aaronne i vestimenti sacri, e ungilo, e consacralo; e così amministrimi egli il sacerdozio. ................................................................................ KELUARAN 40:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam. ................................................................................ KELUARAN 40:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kaukenakanlah pakaian yang kudus kepada Harun, kauurapi dan kaukuduskanlah dia supaya ia memegang jabatan imam bagi-Ku. ................................................................................ Aaron .......... Acted .......... Anoint .......... Anointed .......... Clothed .......... Consecrate .......... Dress .......... Garments .......... Hallow .......... Holy .......... Minister .......... Office .......... Oil .......... Priest .......... Priest's .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctified .......... Sanctify .......... Serve ................................................................................ Aaron .......... Acted .......... Anoint .......... Anointed .......... Clothed .......... Consecrate .......... Dress .......... Garments .......... Hallow .......... Holy .......... Minister .......... Office .......... Oil .......... Priest .......... Priest's .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctified .......... Sanctify .......... Serve ................................................................................ Alphabetical: a .......... Aaron .......... and .......... anoint .......... as .......... consecrate .......... dress .......... garments .......... he .......... him .......... holy .......... in .......... may .......... me .......... minister .......... on .......... priest .......... put .......... sacred .......... serve .......... shall .......... so .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |