Exodus 5:17
New American Standard Bible (©1995)
But he said, "You are lazy, very lazy; therefore you say, 'Let us go and sacrifice to the LORD.'

Exodus 5:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτοῖς σχολάζετε σχολασταί ἐστε διὰ τοῦτο λέγετε πορευθῶμεν θύσωμεν τῷ θεῷ ἡμῶν

שמות 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר נִרְפִּים אַתֶּם נִרְפִּים עַל־כֵּן אַתֶּם אֹמְרִים נֵלְכָה נִזְבְּחָה לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus Domino
................................................................................
Éxodo 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas él dijo: Sois perezosos, muy perezosos; por eso decís: ``Déjanos ir a ofrecer sacrificios al SEÑOR.
................................................................................
2 Mose 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Pharao sprach: Ihr seid müßig, müßig seid ihr; darum sprecht ihr: Wir wollen hinziehen und dem HERRN opfern.
................................................................................
Exode 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Eternel!
................................................................................
出 埃 及 記 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 法 老 说 : 你 们 是 懒 惰 的 ! 你 们 是 懒 惰 的 ! 所 以 说 : 容 我 们 去 祭 祀 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

American King James Version
But he said, You are idle, you are idle: therefore you say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

American Standard Version
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.

Bible in Basic English
But he said, You have no love for work: that is why you say, Let us go and make an offering to the Lord.

Douay-Rheims Bible
And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord.

Darby Bible Translation
And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.

English Revised Version
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"You're lazy! Just plain lazy!" Pharaoh answered. "That's why you keep saying, 'Let us go offer sacrifices to the LORD.'

Webster's Bible Translation
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go, and do sacrifice to the LORD.

World English Bible
But he said, "You are idle! You are idle! Therefore you say, 'Let us go and sacrifice to Yahweh.'

Young's Literal Translation
And he saith, 'Remiss -- ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
................................................................................
出 埃 及 記 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 法 老 說 : 你 們 是 懶 惰 的 ! 你 們 是 懶 惰 的 ! 所 以 說 : 容 我 們 去 祭 祀 耶 和 華 。
................................................................................
Exode 5:17 French: Darby
................................................................................
Et il dit: Vous êtes paresseux, paresseux; c'est pourquoi vous dites: Allons, et sacrifions à l'Éternel.
................................................................................
Exode 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il répondit : vous êtes de loisir, [vous êtes] de loisir; c'est pourquoi vous dites : allons, sacrifions à l'Eternel.
................................................................................
Exode 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! C'est pour cela que vous dites: Allons sacrifier à l'Éternel.
................................................................................
2 Mose 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Pharao sprach: Ihr seid müßig, müßig seid ihr; darum sprechet ihr: Wir wollen hinziehen und dem HERRN opfern.
................................................................................
2 Mose 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach: Ihr seid träge, träge seid ihr! darum sprechet ihr: Wir wollen hinziehen, wir wollen Jehova opfern.

Eksodi 5:17 Albanian
................................................................................
Atëherë ai u përgjigj: "Jeni përtacë, shumë përtacë! Për këtë arsye thoni: "Të bëjmë fli për Zotin".
................................................................................
Изход 5:17 Bulgarian
................................................................................
Но той каза: Без работа останахте, без работа; затова казвате: Нека отидем да принесем жертва Господу.
................................................................................
Exodus 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Lijenčine ste vi! Lijenčine! - odgovori faraon. "Stoga i kažete: 'Hajdemo da prinesemo žrtvu Jahvi!'
................................................................................
Exodus 5:17 Czech BKR
................................................................................
I řekl: Zahálíte, zahálíte, a protož mluvíte: Poďme, obětujme Hospodinu.
................................................................................
2 Mosebog 5:17 Danish
................................................................................
Men han svarede: "I er dovne, det er det, I er! Derfor siger I: Lad os rejse ud og ofre til HERREN!
................................................................................
Exodus 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij dan zeide: Gijlieden gaat ledig, ledig gaat gij; daarom zegt gij: Laat ons gaan, laat ons den HEERE offeren!
................................................................................
2 Mózes 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az pedig monda: Restek vagytok, restek, azért mondjátok: Menjünk el, áldozzunk az Úrnak!
................................................................................
Moseo 2: Eliro 5:17 Esperanto
................................................................................
Sed li diris:Mallaboruloj vi estas, mallaboruloj, tial vi diras:Ni iru, ni alportu oferon al la Eternulo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän sanoi: te olette joutilaat, joutilaat te olette, sentähden te sanotte: menkäämme ja uhratkaamme Herralle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta hän sanoi: "Te olette laiskoja, laiskoja olette; sentähden te sanotte: 'Menkäämme uhraamaan Herralle'.
................................................................................
Exodus 5:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αυτοις σχολαζετε σχολασται εστε δια τουτο λεγετε πορευθωμεν θυσωμεν τω θεω ημων
................................................................................
Exodus 5:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen autois scholazete scholastai este dia touto legete poreuthōmen thusōmen tō theō ēmōn
kai eipen autois scholazete scholastai este dia touto legete poreuthOmen thusOmen tO theO EmOn

................................................................................
Egzòd 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Farawon an reponn yo: -Se yon bann parese nou ye. Se poutèt sa n'ap di: O wi, kite n al ofri bèt pou nou touye bay Seyè a.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال متكاسلون انتم متكاسلون. لذلك تقولون نذهب ونذبح للرب.
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר נרפים אתם נרפים על־כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֛אמֶר נִרְפִּ֥ים אַתֶּ֖ם נִרְפִּ֑ים עַל־כֵּן֙ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֔ים נֵלְכָ֖ה נִזְבְּחָ֥ה לַֽיהוָֽה׃
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר נרפים אתם נרפים על־כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר נִרְפִּים אַתֶּם נִרְפִּים עַל־כֵּן אַתֶּם אֹמְרִים נֵלְכָה נִזְבְּחָה לַיהוָה׃
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה
................................................................................
שמות 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
Esodo 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli rispose: "Siete dei pigri! siete dei pigri! Per questo dite: Andiamo a offrir sacrifizi all’Eterno.
................................................................................
KELUARAN 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah Firaun: Bahwa kamu berjalan dengan lekamu, bahkan, dengan lekamu, sebab itu sembahmu demikian: Lepaskanlah patik pergi, supaya patik membawa korban kepada Tuhan!
................................................................................
출애굽기 5:17 Korean
................................................................................
바로가 가로되 너희가 게으르다 게으르다 그러므로 너희가 이르기를 우리가 가서 여호와께 희생을 드리자 하는도다
................................................................................
Iðëjimo knyga 5:17 Lithuanian
................................................................................
Jis atsakė: “Jūs vien tik dykinėjate. Todėl sakote: ‘Išleisk mus aukoti Viešpačiui!’
................................................................................
Exodus 5:17 Maori
................................................................................
Na ka mea ia, He mangere koutou, he mangere; na reira koutou ka mea ai, Tukua matou kia haere ki te mea patunga tapu ki a Ihowa.
................................................................................
2 Mosebok 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men han sa: Dovne er I, dovne! Derfor sier I: Vi vil gå og ofre til Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który rzekł: Próżnujecie, próżnujecie, dla tegoż mówicie: Pójdziemy, ofiarować będziemy Panu.
................................................................................
Éxodo 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.   
................................................................................
Exod 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Faraon a răspuns: ,,Sînteţi nişte leneşi şi nişte trîntori! De aceea ziceţi: ,Haidem să aducem jertfe Domnului!`
................................................................................
Исход 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но он сказал: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу.
................................................................................
Исход 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Но он сказал: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу.[]
................................................................................
Éxodo 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero él contestó: "Son perezosos, muy perezosos. Por eso dicen: 'Déjanos ir a ofrecer sacrificios al SEÑOR.'
................................................................................
Éxodo 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos á Jehová.
................................................................................
Éxodo 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él respondió: Estáis ociosos, , ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR.
................................................................................
Éxodo 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Él respondió: --¡Estáis ociosos! ¡Sí, ociosos! Por eso decís: "Vayamos y ofrezcamos sacrificios a Jehovah."
................................................................................
2 Mosebok 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men han svarade: »I ären lata, ja lata ären I. Därför sägen I: 'Låt oss gå och offra åt HERREN.'
................................................................................
Exodus 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kaniyang sinabi, Kayo'y mga pagayongayon, kayo'y mga pagayongayon: kaya't inyong sinasabi, Bayaan mo kaming yumaon at maghain sa Panginoon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 5:17 Turkish
................................................................................
Firavun, ‹‹Tembelsiniz siz, tembel!›› diye karşılık verdi, ‹‹Bu yüzden ‹Gidip RABbe kurban keselim› diyorsunuz.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng vua đáp rằng: Các ngươi là đồ biếng nhác, đồ biếng nhác! Bởi cớ đó nên nói với nhau rằng: Hè! đi tế Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Esodo 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli disse: Voi siete oziosi, voi siete oziosi; perciò dite: Andiamo, sacrifichiamo al Signore.
................................................................................
KELUARAN 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja menjawab, "Kamu memang malas dan tidak mau bekerja. Itulah sebabnya kamu minta izin kepadaku untuk pergi mempersembahkan kurban kepada Tuhanmu.
................................................................................
KELUARAN 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi ia berkata: "Pemalas kamu, pemalas! Itulah sebabnya kamu berkata: Izinkanlah kami pergi mempersembahkan korban kepada TUHAN!

Idle .......... Lazy .......... Offering .......... Pharaoh .......... Remiss .......... Sacrifice .......... That's .......... Work

Idle .......... Lazy .......... Offering .......... Pharaoh .......... Remiss .......... Sacrifice .......... That's .......... Work

Alphabetical: and .......... are .......... But .......... go .......... he .......... is .......... keep .......... Lazy .......... Let .......... LORD' .......... Pharaoh .......... sacrifice .......... said .......... say .......... saying .......... That .......... that's .......... the .......... therefore .......... to .......... us .......... very .......... what .......... why .......... you

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible