New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The foremen of the sons of Israel saw that they were in trouble because they were told, "You must not reduce your daily amount of bricks." ................................................................................ Exodus 5:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἑώρων δὲ οἱ γραμματεῖς τῶν υἱῶν ισραηλ ἑαυτοὺς ἐν κακοῖς λέγοντες οὐκ ἀπολείψετε τῆς πλινθείας τὸ καθῆκον τῇ ἡμέρᾳ ................................................................................
שמות 5:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ שֹׁטְרֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֹתָם בְּרָע לֵאמֹר לֹא־תִגְרְעוּ מִלִּבְנֵיכֶם דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videbantque se praepositi filiorum Israhel in malo eo quod diceretur eis non minuetur quicquam de lateribus per singulos dies ................................................................................ Éxodo 5:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los jefes de los hijos de Israel se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron: No debéis disminuir vuestra cantidad diaria de ladrillos. ................................................................................ 2 Mose 5:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sahen die Amtleute der Kinder Israel, daß es ärger ward, weil man sagte: Ihr sollt nichts mindern von dem Tagewerk an den Ziegeln. ................................................................................ Exode 5:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les commissaires des enfants d'Israël virent qu'on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour. ................................................................................ 出 埃 及 記 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 人 的 官 长 听 说 你 们 每 天 做 砖 的 工 作 一 点 不 可 减 少 , 就 知 道 是 遭 遇 祸 患 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, You shall not minish ought from your bricks of your daily task. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily tasks. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the responsible men of the children of Israel saw that they were purposing evil when they said, The number of bricks which you have to make every day will be no less than before. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the officers of the children of Israel saw that it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily work. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not minish aught from your bricks, your daily tasks. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "Don't make fewer bricks each day than you're supposed to." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, after it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks of your daily task. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, 'Ye do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day.' ................................................................................ 出 埃 及 記 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 人 的 官 長 聽 說 你 們 每 天 做 磚 的 工 作 一 點 不 可 減 少 , 就 知 道 是 遭 遇 禍 患 了 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 5:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列人的首領因有命令說:“你們每天本分要做的磚數不可減少”,就知道自己有禍了。 ................................................................................ 出 埃 及 記 5:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列人的首领因有命令说:“你们每天本分要做的砖数不可减少”,就知道自己有祸了。 ................................................................................ Exode 5:19 French: Darby ................................................................................ Et les commissaires des fils d'Israël virent que leur cas était mauvais, puisqu'on disait: Vous ne retrancherez rien de vos briques; à chaque jour sa tâche. ................................................................................ Exode 5:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les Commissaires des enfants d'Israël virent qu'ils étaient dans un mauvais état, puisqu'on disait : vous ne diminuerez rien de vos briques sur la tâche de chaque jour. ................................................................................ Exode 5:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les commissaires des enfants d'Israël se virent donc dans la peine, parce qu'on leur dit: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour, la quantité fixée. ................................................................................ 2 Mose 5:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sahen die Amtleute der Kinder Israel, daß es ärger ward, weil man sagte: Ihr sollt nichts mindern von dem Tagwerk an den Ziegeln. ................................................................................ 2 Mose 5:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sahen die Vorsteher der Kinder Israel, daß es übel mit ihnen stand, weil man sagte: Ihr sollt nichts mindern an euren Ziegeln: das Tagewerk an seinem Tage! | Eksodi 5:19 Albanian ................................................................................ Kryepunëtorët e skuadrave të bijve të Izraelit u bindën se i gjeti halli, sepse u thuhej: "Mos e pakësoni në asnjë mënyrë numrin e caktuar të tullave për çdo ditë". ................................................................................ Изход 5:19 Bulgarian ................................................................................ И надзирателите на израилтяните видяха, че положението им е лошо, когато им се рече: Нищо не намалявайте от определеното на вас за всеки ден число тухли. ................................................................................ Exodus 5:19 Croatian Bible ................................................................................ Bilježnici Izraelaca nađu se na muci zbog naredbe: "Svakodnevnu količinu opeke ne smijete smanjiti!" ................................................................................ Exodus 5:19 Czech BKR ................................................................................ Vidouce šafáři synů Izraelských, že zle s nimi, poněvadž řečeno: Neujmete počtu cihel vašich z úkolu denního v den jeho, ................................................................................ 2 Mosebog 5:19 Danish ................................................................................ Israeliternes Opsynsmænd følte sig ilde stedt ved at skulle sige: "Der må intet eftergives i, hvad I daglig skal skaffe af Teglsten!" ................................................................................ Exodus 5:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zagen de ambtlieden der kinderen Israels, dat het kwalijk met hen stond, dewijl men zeide: Gij zult niet minderen van uw tichelstenen, van het dagwerk op zijn dag. ................................................................................ 2 Mózes 5:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor látják vala Izráel fiainak felvigyázói, hogy bajban vannak, mivel azt kell mondaniok: a tégla-számot le ne szállítsátok; napjában a napi munka meglegyen. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 5:19 Esperanto ................................................................................ Kaj la kontrolistoj Izraelidoj vidis, ke estas al ili malbone, cxar estas dirite:Ne malgrandigu la cxiutagan nombron de viaj brikoj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 5:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Israelin lasten haltiat näkivät itsensä olevan ahdistuksessa, sillä (heille) sanottiin: ei teidän pidä vähentämän teidän tiileistänne, kunkin päivän määrästä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 5:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin israelilaisten päällysmiehet huomasivat joutuneensa ahtaalle, kun heille sanottiin: "Ette saa mitään tiililuvun vähennystä kunkin päivän määrästä". ................................................................................ Exodus 5:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εωρων δε οι γραμματεις των υιων ισραηλ εαυτους εν κακοις λεγοντες ουκ απολειψετε της πλινθειας το καθηκον τη ημερα ................................................................................ Exodus 5:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōrōn de oi grammateis tōn uiōn israēl eautous en kakois legontes ouk apoleipsete tēs plintheias to kathēkon tē ēmera ................................................................................ eOrOn de oi grammateis tOn uiOn israEl eautous en kakois legontes ouk apoleipsete tEs plintheias to kathEkon tE Emera ................................................................................ Egzòd 5:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fòmann yo ki te menm ras ak moun pèp Izrayèl yo vin wè yo te nan yon move sitiyasyon lè yo mande yo pou yo fè menm valè brik yo te konn fè a chak jou, san manke yonn. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرأى مدبّرو بني اسرائيل انفسهم في بليّة اذ قيل لهم لا تنقصوا من لبنكم امر كل يوم بيومه. ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויראו שטרי בני־ישראל אתם ברע לאמר לא־תגרעו מלבניכם דבר־יום ביומו׃ ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּרְא֞וּ שֹֽׁטְרֵ֧י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֹתָ֖ם בְּרָ֣ע לֵאמֹ֑ר לֹא־תִגְרְע֥וּ מִלִּבְנֵיכֶ֖ם דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹֽו׃ ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויראו שטרי בני־ישראל אתם ברע לאמר לא־תגרעו מלבניכם דבר־יום ביומו׃ ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ שֹׁטְרֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֹתָם בְּרָע לֵאמֹר לֹא־תִגְרְעוּ מִלִּבְנֵיכֶם דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃ ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ויראו שטרי בני ישראל אתם--ברע לאמר לא תגרעו מלבניכם דבר יום ביומו ................................................................................ שמות 5:19 Hebrew Bible ................................................................................ ויראו שטרי בני ישראל אתם ברע לאמר לא תגרעו מלבניכם דבר יום ביומו׃ | Esodo 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I sorveglianti de’ figliuoli d’Israele si videro ridotti a mal partito, perché si diceva loro: "Non diminuite per nulla il numero de’ mattoni impostovi giorno per giorno". ................................................................................ KELUARAN 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu diketahui oleh segala mandur bani Israel akan peri halnya jahat adanya, sebab dikatakan kepadanya: Tiada boleh kamu mengurangkan batu itu, pada tiap-tiap hari pekerjaanya sendiri-sendiri. ................................................................................ 출애굽기 5:19 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손의 패장들이 너희의 매일 만드는 벽돌을 조금도 감하지 못하리라 함을 듣고 화가 몸에 미친 줄 알고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 5:19 Lithuanian ................................................................................ Izraelitų prižiūrėtojai matė esą patekę į sunkią padėtį, nes jiems buvo pasakyta: “Nemažinkite dienai skirto plytų kiekio”. ................................................................................ Exodus 5:19 Maori ................................................................................ Na, ka kite nga rangatira o nga tama a Iharaira i te kino mo ratou, i te kianga ra, Kaua e whakaokuokutia iho a koutou pereki, hei mahinga ma koutou i tenei ra, i tenei ra. ................................................................................ 2 Mosebok 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Israels barns opsynsmenn så at de var ille farne, da det blev sagt til dem: I skal ikke avkorte noget i den teglsten I skal ha ferdig - fullt dagsverk for hver dag! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A widząc przełożeni synów Izraelskich, że źle z nimi, ponieważ mówiono: Nie umniejszycie z cegieł waszych zamiaru każdodziennego. ................................................................................ Éxodo 5:19 Portugese Bible ................................................................................ Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia. ................................................................................ Exod 5:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Logofeţii copiilor lui Israel au văzut în ce stare nenorocită erau, cînd li se zicea: ,,Nu vi se scade nimic din numărul de cărămizi; ci în fiecare zi să faceţi lucrul cuvenit unei zile.`` ................................................................................ Исход 5:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое положено на каждый день. ................................................................................ Исход 5:19 Russian koi8r ................................................................................ И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день.[] ................................................................................ Éxodo 5:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los jefes de los Israelitas se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron: "No deben disminuir su cantidad diaria de ladrillos." ................................................................................ Éxodo 5:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día. ................................................................................ Éxodo 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces los gobernadores de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día. ................................................................................ Éxodo 5:19 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces los vigilantes de los hijos de Israel se vieron en aflicción, cuando les dijeron: "No se disminuirá en nada vuestra cantidad diaria de adobes." ................................................................................ 2 Mosebok 5:19 Swedish (1917) ................................................................................ Då märkte Israels barns tillsyningsmän att det var illa ställt för dem, eftersom de hade fått det svaret att de icke skulle få något avdrag i det antal tegel, som de skulle lämna för var dag. ................................................................................ Exodus 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nakita ng mga pinuno ng mga anak ni Israel, na sila'y nasa masamang kalagayan, nang sabihin, Walang mababawas na anoman sa inyong mga laryo sa inyong gawain sa araw-araw. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 5:19 Turkish ................................................................................ Kendilerine, ‹‹Her gün üretmeniz gereken kerpiç sayısını azaltmayacaksınız›› dendiğinde İsrailli görevliler zor durumda olduklarını anladılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, các phái viên của dân Y-sơ-ra-ên lấy làm bối rối, vì người ta có nói cùng mình rằng: Các ngươi chẳng được trừ số gạch đã định cho mình ngày nào rồi ngày nấy. ................................................................................ Esodo 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i rettori de’ figliuoli d’Israele, veggendoli a mal partito, essendo lor detto: Non diminuite nulla de’ mattoni impostivi giorno per giorno, ................................................................................ KELUARAN 5:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mandor-mandor itu sadar bahwa mereka dalam kesulitan ketika diberitahukan bahwa orang-orang Israel harus menghasilkan batu bata yang tetap sama banyaknya seperti yang sudah-sudah. ................................................................................ KELUARAN 5:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka mengertilah para mandur Israel, bahwa mereka ada dalam keadaan susah, karena dikatakan kepada mereka: "Kamu tidak boleh mengurangi jumlah batu bata pada tiap-tiap hari." ................................................................................ Affliction .......... Amount .......... Aught .......... Authorities .......... Bricks .......... Case .......... Children .......... Daily .......... Diminish .......... Evil .......... Foremen .......... Ill .......... Israel .......... Israelite .......... Lessen .......... Matter .......... Means .......... Mischief .......... Officers .......... Ought .......... Plight .......... Purposing .......... Quota .......... Realized .......... Reduce .......... Required .......... Responsible .......... Stood .......... Task .......... Tasks .......... Trouble .......... Work ................................................................................ Affliction .......... Amount .......... Aught .......... Authorities .......... Bricks .......... Case .......... Children .......... Daily .......... Diminish .......... Evil .......... Foremen .......... Ill .......... Israel .......... Israelite .......... Lessen .......... Matter .......... Means .......... Mischief .......... Officers .......... Ought .......... Plight .......... Purposing .......... Quota .......... Realized .......... Reduce .......... Required .......... Responsible .......... Stood .......... Task .......... Tasks .......... Trouble .......... Work ................................................................................ Alphabetical: amount .......... are .......... because .......... bricks .......... daily .......... day .......... each .......... for .......... foremen .......... in .......... Israel .......... Israelite .......... must .......... not .......... number .......... of .......... realized .......... reduce .......... required .......... saw .......... sons .......... that .......... The .......... they .......... to .......... told .......... trouble .......... were .......... when .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |