New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So they piled them in heaps, and the land became foul. ................................................................................ Exodus 8:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνήγαγον αὐτοὺς θιμωνιὰς θιμωνιάς καὶ ὤζεσεν ἡ γῆ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terra ................................................................................ Éxodo 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las juntaron en montones, y la tierra se corrompió. ................................................................................ 2 Mose 8:14 German: Luther (1912) ................................................................................ 8:10 Und sie häuften sie zusammen, hier einen Haufen und da einen Haufen, und das Land stank davon. ................................................................................ Exode 8:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté. ................................................................................ 出 埃 及 記 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 人 把 青 蛙 聚 拢 成 堆 , 遍 地 就 都 腥 臭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they gathered them together upon heaps: and the land stank. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they gathered them together on heaps: and the land stank. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they gathered them together in heaps; and the land stank. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they put them together in masses, and a bad smell went up from the land. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they gathered them together into immense heaps, and the land was corrupted. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they gathered them in heaps; and the land stank. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they gathered them together in heaps: and the land stank. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They were piled into countless heaps, and the land began to stink because of them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they gathered them into heaps: and the land was offensive in smell. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They gathered them together in heaps, and the land stank. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they heap them up together, and the land stinketh. ................................................................................ 出 埃 及 記 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 人 把 青 蛙 聚 攏 成 堆 , 遍 地 就 都 腥 臭 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 8:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有人把青蛙一堆一堆積聚起來,那地就發臭了。 ................................................................................ 出 埃 及 記 8:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有人把青蛙一堆一堆积聚起来,那地就发臭了。 ................................................................................ Exode 8:14 French: Darby ................................................................................ et on les amassa par monceaux, et la terre devint puante. ................................................................................ Exode 8:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et on les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée. ................................................................................ Exode 8:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée. ................................................................................ 2 Mose 8:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie häuften sie zusammen, hie einen Haufen und da einen Haufen; und das Land stank davon. ................................................................................ 2 Mose 8:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sammelten sie haufenweise, und das Land stank. | Eksodi 8:14 Albanian ................................................................................ I grumbulluan pastaj në togje dhe vendi filloi të mbajë erë të keqe. ................................................................................ Изход 8:14 Bulgarian ................................................................................ И събираха ги на купове: и земята се усмърдя. ................................................................................ Exodus 8:14 Croatian Bible ................................................................................ Na hrpe su ih zgrtali, zemlja se njima usmrdjela. ................................................................................ Exodus 8:14 Czech BKR ................................................................................ I shrnuli je na hromady; a nasmradila se země. ................................................................................ 2 Mosebog 8:14 Danish ................................................................................ og man samlede dem sammen i Dynger, så Landet kom til at stinke deraf. ................................................................................ Exodus 8:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij vergaderden ze samen bij hopen, en het land stonk. ................................................................................ 2 Mózes 8:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És rakásokba gyûjték azokat össze és a föld megbüszhödék. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 8:14 Esperanto ................................................................................ Kaj oni kunsxovelis ilin en multajn amasojn, kaj la lando malbonodorigxis. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 8:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he heittivät ne suuriin roukkioihin, ja maa haisi siitä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 8:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he kokosivat niitä läjittäin, ja maa rupesi haisemaan. ................................................................................ Exodus 8:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνηγαγον αυτους θιμωνιας θιμωνιας και ωζεσεν η γη ................................................................................ Exodus 8:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunēgagon autous thimōnias thimōnias kai ōzesen ē gē ................................................................................ kai sunEgagon autous thimOnias thimOnias kai Ozesen E gE ................................................................................ Egzòd 8:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun peyi Lejip yo ranmase yo fè gwo pil. Toupatou nan peyi a te santi move ak krapo mouri yo. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجمعوها كوما كثيرة حتى أنتنت الارض. ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצברו אתם חמרם חמרם ותבאש הארץ׃ ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּצְבְּר֥וּ אֹתָ֖ם חֳמָרִ֣ם חֳמָרִ֑ם וַתִּבְאַ֖שׁ הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצברו אתם חמרם חמרם ותבאש הארץ׃ ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּצְבְּרוּ אֹתָם חֳמָרִם חֳמָרִם וַתִּבְאַשׁ הָאָרֶץ׃ ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויצברו אתם חמרם חמרם ותבאש הארץ ................................................................................ שמות 8:14 Hebrew Bible ................................................................................ ויצברו אתם חמרם חמרם ותבאש הארץ׃ | Esodo 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le radunarono a mucchi e il paese ne fu ammorbato. ................................................................................ KELUARAN 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dikumpulkan oranglah akan bangkainya bertimbun-timbun, sehingga busuklah bau negeri itu. ................................................................................ 출애굽기 8:14 Korean ................................................................................ 사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 8:14 Lithuanian ................................................................................ Jie suvertė jas į krūvas. Visa šalis dvokė. ................................................................................ Exodus 8:14 Maori ................................................................................ A apoapohia ana e ratou, puranga atu, puranga atu: a, piro ana te whenua. ................................................................................ 2 Mosebok 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de samlet dem i dyngevis, og landet blev fylt med stank. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zgromadzali je na kupy, i zśmierdła się ziemia. ................................................................................ Éxodo 8:14 Portugese Bible ................................................................................ E ajuntaram-nas em montes, e a terra, cheirou mal. ................................................................................ Exod 8:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le-au strîns grămezi, şi ţara s'a împuţit. ................................................................................ Исход 8:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и собрали их в груды, и воссмердела земля. ................................................................................ Исход 8:14 Russian koi8r ................................................................................ и собрали их в груды, и воссмердела земля.[] ................................................................................ Éxodo 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las juntaron en montones, y la tierra se corrompió. ................................................................................ Éxodo 8:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las juntaron en montones, y apestaban la tierra. ................................................................................ Éxodo 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y las juntaron en montones, y la tierra se corrompió. ................................................................................ Éxodo 8:14 Spanish: Modern ................................................................................ Las juntaron en muchos montones, y la tierra apestaba. ................................................................................ 2 Mosebok 8:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och man kastade dem tillsammans i högar, här en och där en; och landet uppfylldes av stank. ................................................................................ Exodus 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang pinagpisan sa buntonbunton: at ang lupa ay bumaho. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 8:14 Turkish ................................................................................ Kurbağaları yığın yığın topladılar. Ülke kokudan geçilmez oldu. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta dồn ếch nhái lại từ đống, và cả xứ hôi thúi lắm. ................................................................................ Esodo 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E gli Egizj le raccolsero per mucchi, e la terra ne putì. ................................................................................ KELUARAN 8:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang Mesir mengumpulkan bangkai katak-katak itu sampai bertimbun-timbun, sehingga seluruh negeri berbau busuk. ................................................................................ KELUARAN 8:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dikumpulkan oranglah bangkai-bangkainya bertumpuk-tumpuk, sehingga tanah itu berbau busuk. ................................................................................ Bad .......... Foul .......... Gathered .......... Heap .......... Heaps .......... Masses .......... Offensive .......... Piled .......... Smell .......... Stank .......... Stinketh .......... Together ................................................................................ Bad .......... Foul .......... Gathered .......... Heap .......... Heaps .......... Masses .......... Offensive .......... Piled .......... Smell .......... Stank .......... Stinketh .......... Together ................................................................................ Alphabetical: and .......... became .......... foul .......... heaps .......... in .......... into .......... land .......... of .......... piled .......... reeked .......... So .......... the .......... them .......... They .......... were ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |