New American Standard Bible (©1995) and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.Ezekiel 19:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐρεῖς τί ἡ μήτηρ σου σκύμνος ἐν μέσῳ λεόντων ἐγενήθη ἐν μέσῳ λεόντων ἐπλήθυνεν σκύμνους αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dices quare mater tua leaena inter leones cubavit in medio leunculorum enutrivit catulos suos ................................................................................ Ezequiel 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y di: ``¿Qué era tu madre? una leona entre leones. Echada en medio de leoncillos, crió a sus cachorros. ................................................................................ Hesekiel 19:2 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwen und erzieht ihre Jungen unter den Löwen? ................................................................................ Ézéchiel 19:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et dis: Ta mère, qu'était-ce? Une lionne. Elle était couchée parmi les lions; C'est au milieu des lionceaux Qu'elle a élevé ses petits. ................................................................................ 以 西 結 書 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 你 的 母 亲 是 甚 麽 呢 ? 是 个 母 狮 子 , 蹲 伏 在 狮 子 中 间 , 在 少 壮 狮 子 中 养 育 小 狮 子 。 ................................................................................ King James Bible And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. American King James Version And say, What is your mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. American Standard Version and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps. Bible in Basic English What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones. Douay-Rheims Bible And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions? Darby Bible Translation and say, What was thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps in the midst of the young lions. English Revised Version and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps. GOD'S WORD® Translation (©1995) Say: Your mother was like a lioness. She lay down among the lions. She fed many cubs. Webster's Bible Translation And say, What is thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. World English Bible and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs. Young's Literal Translation and thou hast said: What is thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps. ................................................................................ 以 西 結 書 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 你 的 母 親 是 甚 麼 呢 ? 是 個 母 獅 子 , 蹲 伏 在 獅 子 中 間 , 在 少 壯 獅 子 中 養 育 小 獅 子 。 ................................................................................ Ézéchiel 19:2 French: Darby ................................................................................ Qu'était ta mère? Une lionne couchée parmi les lions, élevant ses petits au milieu des lionceaux. ................................................................................ Ézéchiel 19:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et dis : qu'était-ce de ta mère? C'était une lionne [qui] a gîté entre les lions, et [qui] a élevé ses petits parmi les lionceaux. ................................................................................ Ézéchiel 19:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et dis: Qu'était-ce que ta mère? Une lionne couchée au milieu des lions, et élevant ses petits au milieu des lionceaux. ................................................................................ Hesekiel 19:2 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwinnen und erzeucht ihre Jungen unter den jungen Löwen? ................................................................................ Hesekiel 19:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sprich: Welch eine Löwin war deine Mutter! Zwischen Löwen lagerte sie, unter jungen Löwen zog sie ihre Jungen groß. (O. Warum lagerte deine Mutter, eine Löwin, zwischen Löwen, zog unter
groß?) | Ezekieli 19:2 Albanian ................................................................................ Ç'ishte nëna jote? Një luaneshë: rrinte shtrirë midis luanëve, rriste të vegjëlit e saj në mes të luanëve të vegjël. ................................................................................ Езекил 19:2 Bulgarian ................................................................................ Що беше майка ти? Лъвица. Лежеше между лъвовете, Хранеше лъвчетата си всред млади лъвове. ................................................................................ Ezekiel 19:2 Croatian Bible ................................................................................ Reci: Što bijaše tvoja mati? Lavica među lavovima, ležala je među lavićima, hraneći mladunčad svoju. ................................................................................ Ezechiele 19:2 Czech BKR ................................................................................ A rci: Co byla matka tvá? Lvice mezi lvy odpočívající, a u prostřed dravých lvů vychovávala lvíčátka svá. ................................................................................ Ezekiel 19:2 Danish ................................................................................ Hvor var dog din Moder en Løvinde midt iblandt Løver! Hun hviled blandt unge Løver opfostred Unger. ................................................................................ Ezechiël 19:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zeg: Wat was uw moeder? Een leeuwin, onder de leeuwen nederliggende; zij bracht haar welpen op in het midden der jonge leeuwen. ................................................................................ Ezékiel 19:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondjad: Mi volt anyád? Nõstény oroszlán; oroszlánok közt fekszik vala, fiatal oroszlánok között nevelé fel kölykeit. ................................................................................ Jeĥezkel 19:2 Esperanto ................................................................................ kaj diru:Kial via patrino kiel leonino kusxis inter leonoj, inter leonidoj edukis siajn idojn? ................................................................................ HESEKIEL 19:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sano: miksi sinun äitis naaras jalopeura makasi jalopeurain seassa, ja kasvatti penikkansa nuorten jalopeurain seassa. ................................................................................ HESEKIEL 19:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja sano: Mikä naarasleijona olikaan sinun äitisi leijonain joukossa! Se makasi nuorten jalopeurain keskellä, kasvatti poikasiansa ................................................................................ Ezekiel 19:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ερεις τι η μητηρ σου σκυμνος εν μεσω λεοντων εγενηθη εν μεσω λεοντων επληθυνεν σκυμνους αυτης ................................................................................ Ezekiel 19:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ereis ti ē mētēr sou skumnos en mesō leontōn egenēthē en mesō leontōn eplēthunen skumnous autēs kai ereis ti E mEtEr sou skumnos en mesO leontOn egenEthE en mesO leontOn eplEthunen skumnous autEs ................................................................................ Ezekyèl 19:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa ou pral di: Apa yon manman lyon manman ou tè ye! Li kouche nan mitan lyon yo, l'ap okipe pitit li yo.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 19:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقل. ما هي امك. لبوة ربضت بين الأسود وربّت جراءها بين الاشبال. ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה׃ ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאָמַרְתָּ֗ מָ֤ה אִמְּךָ֙ לְבִיָּ֔א בֵּ֥ין אֲרָיֹ֖ות רָבָ֑צָה בְּתֹ֥וךְ כְּפִרִ֖ים רִבְּתָ֥ה גוּרֶֽיהָ׃ ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה׃ ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאָמַרְתָּ מָה אִמְּךָ לְבִיָּא בֵּין אֲרָיֹות רָבָצָה בְּתֹוךְ כְּפִרִים רִבְּתָה גוּרֶיהָ׃ ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה ................................................................................ יחזקאל 19:2 Hebrew Bible ................................................................................ ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה׃ | Ezechiele 19:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Che cos’era tua madre? Una leonessa. Fra i leoni stava accovacciata; in mezzo ai leoncelli, allevava i suoi piccini. ................................................................................ YEHEZKIEL 19:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah: Bukankah ibumu seperti seekor singa betina yang menjungkang di antara segala singa betina? maka di antara segala singa jantanpun dipeliharakannya segala anak-anaknya. ................................................................................ 에스겔 19:2 Korean ................................................................................ 부르기를 네 어미는 무엇이냐 암사자라 그가 사자들 가운데 엎드리어 젊은 사자 중에서 그 새끼를 기르는데 ................................................................................ Ezechielio knyga 19:2 Lithuanian ................................................................................ sakydamas: “Tavo motina buvo liūtė, gulinti tarp liūtų! Ji tarp liūtų užaugino savo jauniklius. ................................................................................ Ezekiel 19:2 Maori ................................................................................ Mea atu hoki, He aha tou whaea? He raiona uha: i roto ia i nga raiona e takoto ana, ko ana kuao he mea whakatupu nana i roto i nga raiona, ................................................................................ Esekiel 19:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og si: Hvad er din mor? En løvinne. Mellem løver hvilte hun; blandt unge løver opfødde hun sine unger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A mów: Cóż była matka twoja? Lwica między lwami leżąca, która w pośrodku lwiąt wychowywała szczenięta swoje. ................................................................................ Ezequiel 19:2 Portugese Bible ................................................................................ e dize: Que de leoa foi tua mãe entre os leões! Deitou-se no meio dos leõezinhos, criou os seus cachorros. ................................................................................ Ezechiel 19:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi zi: ,,Ce era mamă-ta? O leoaică. Stătea culcată cu leii, şi îşi creştea puii în mijlocul puilor de lei. ................................................................................ Иезекииль 19:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, междумолодыми львами растила львенков своих. ................................................................................ Иезекииль 19:2 Russian koi8r ................................................................................ и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.[] ................................................................................ Ezequiel 19:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y di: '¿Qué era tu madre? Una leona entre leones. Echada en medio de leoncillos, Crió a sus cachorros. ................................................................................ Ezequiel 19:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dirás: ¡Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! entre los leoncillos crió sus cachorros. ................................................................................ Ezequiel 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dirás: ¡Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! Entre los leoncillos crió sus cachorros. ................................................................................ Ezequiel 19:2 Spanish: Modern ................................................................................ y di: "'¡Qué madre la tuya! Era una leona en medio de los leones. Tendida entre los leoncillos criaba sus cachorros. ................................................................................ Hesekiel 19:2 Swedish (1917) ................................................................................ säg: Huru var icke din moder en lejoninna! Bland lejon låg hon; hon födde upp sina ungar bland kraftiga lejon. ................................................................................ Ezekiel 19:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong sabihin, naging ano baga ang iyong ina? Isang leona: siya'y humiga sa gitna ng mga leon, sa gitna ng mga batang leon, pinakain niya ang kaniyang mga anak. ................................................................................ Hezekiel 19:2 Turkish ................................................................................ ve de ki, ‹‹ ‹Annen neydi? Aslanlar arasında dişi bir aslan! Genç aslanlar arasında yatar, Yavrularını beslerdi. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 19:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ mà rằng: Mẹ ngươi xưa kia là thế nào? Là sư tử cái nằm giữa những sư tử đực; nuôi nấng con nó giữa những sư tử con. ................................................................................ Ezechiele 19:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quale era tua madre? una leonessa; ella era giaciuta fra i leoni, ella avea allevati i suoi leoncini in mezzo de’ leoncelli. ................................................................................ YEHEZKIEL 19:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ibumu bagaikan singa betina yang hebat dan luar biasa. Ia membesarkan anak-anaknya di antara singa-singa perkasa. ................................................................................ YEHEZKIEL 19:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan katakanlah begini: "Betapa ibumu menjadi seekor singa betina di antara singa-singa! Ia berbaring di antara singa-singa muda, dan menyusui anak-anaknya.Couched .......... Crouched .......... Cubs .......... Food .......... Lioness .......... Little .......... Midst .......... Mother .......... Multiplied .......... Nourished .......... Ones .......... Reared .......... She-Lion .......... Stretched .......... Whelps .......... Young Couched .......... Crouched .......... Cubs .......... Food .......... Lioness .......... Little .......... Midst .......... Mother .......... Multiplied .......... Nourished .......... Ones .......... Reared .......... She-Lion .......... Stretched .......... Whelps .......... Young Alphabetical: a .......... among .......... and .......... cubs .......... down .......... her .......... lay .......... lioness .......... lions .......... mother .......... reared .......... say .......... She .......... the .......... was .......... What .......... young .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |