Ezekiel 26:4
New American Standard Bible (©1995)
'They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock.

Ezekiel 26:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καταβαλοῦσιν τὰ τείχη σορ καὶ καταβαλοῦσι τοὺς πύργους σου καὶ λικμήσω τὸν χοῦν αὐτῆς ἀπ' αὐτῆς καὶ δώσω αὐτὴν εἰς λεωπετρίαν

יחזקאל 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשִׁחֲתוּ חֹמֹות צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אֹותָהּ לִצְחִיחַ סָלַע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dissipabunt muros Tyri et destruent turres eius et radam pulverem eius de ea et dabo eam in limpidissimam petram
................................................................................
Ezequiel 26:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y destruirán las murallas de Tiro y demolerán sus torres; barreré de ella sus escombros y la haré una roca desnuda.
................................................................................
Hesekiel 26:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja ich will auch ihren Staub von ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
................................................................................
Ézéchiel 26:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussière; Je ferai d'elle un rocher nu;
................................................................................
以 西 結 書 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 必 破 坏 推 罗 的 墙 垣 , 拆 毁 他 的 城 楼 。 我 也 要 刮 净 尘 土 , 使 他 成 为 净 光 的 磐 石 。
................................................................................
King James Bible
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.

American King James Version
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.

American Standard Version
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

Bible in Basic English
And they will give the walls of Tyre to destruction and have its towers broken: and I will take even her dust away from her, and make her an uncovered rock

Douay-Rheims Bible
And they shall break down the walls of Tyre, and destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and make her like a smooth rock.

Darby Bible Translation
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers. And I will scrape her dust from her, and make her a bare rock.

English Revised Version
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will destroy the walls of Tyre and tear down its towers. Then I will sweep up the dust and turn Tyre into a bare rock.

Webster's Bible Translation
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.

World English Bible
They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

Young's Literal Translation
And they have destroyed the walls of Tyre, And they have broken down her towers, And I have scraped her dust from her, And made her for a clear place of a rock.
................................................................................
以 西 結 書 26:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 必 破 壞 推 羅 的 牆 垣 , 拆 毀 他 的 城 樓 。 我 也 要 刮 淨 塵 土 , 使 他 成 為 淨 光 的 磐 石 。
................................................................................
Ézéchiel 26:4 French: Darby
................................................................................
Et elles détruiront les murs de Tyr et renverseront ses tours; et je balayerai d'elle sa poussière, et je ferai d'elle un rocher nu.
................................................................................
Ézéchiel 26:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et elles détruiront les murailles de Tyr, et démoliront ses tours; je raclerai sa poudre, et la rendrai semblable à une pierre sèche.
................................................................................
Ézéchiel 26:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elles détruiront les murailles de Tyr et démoliront ses tours, j'en raclerai la poussière, et je ferai d'elle un roc nu.
................................................................................
Hesekiel 26:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja, ich will auch den Staub vor ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
................................................................................
Hesekiel 26:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie werden die Mauern von Tyrus zerstören und seine Türme abbrechen; und ich werde seine Erde von ihm wegfegen und es zu einem kahlen Felsen machen;

Ezekieli 26:4 Albanian
................................................................................
Ata do të shkatërrojnë muret e Tiros dhe do të shembin kullat e tij; do të fshij prej tij edhe pluhurin e tij dhe do ta bëj si një shkëmb të zhveshur.
................................................................................
Езекил 26:4 Bulgarian
................................................................................
Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и Аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала.
................................................................................
Ezekiel 26:4 Croatian Bible
................................................................................
Porušit će zidine tirske i razoriti sve kule njegove. A ja ću mu i prašinu pomesti, načinit' od njega pećinu golu!
................................................................................
Ezechiele 26:4 Czech BKR
................................................................................
I zkazí zdi Týru, a zboří věže jeho; vymetu také z něho prach jeho, a obrátím jej v skálu vysedlou,
................................................................................
Ezekiel 26:4 Danish
................................................................................
De skal ødelægge Tyruss Mure og nedbryde Tårnene. Jeg fejer Muldet bort og gør Tyrus til nøgen Klippe;
................................................................................
Ezechiël 26:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die zullen de muren van Tyrus verderven, en haar torens afbreken; ja, Ik zal haar stof van haar wegvagen, en zal haar tot een gladde steenrots maken.
................................................................................
Ezékiel 26:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elhányják Tírus kõfalait és lerontják tornyait, s levonszom még porát is róla, s kopasz sziklává teszem õt.
................................................................................
Jeĥezkel 26:4 Esperanto
................................................................................
Kaj ili detruos la muregojn de Tiro kaj disrompos gxiajn turojn; kaj Mi forbalaos de gxi gxian polvon, kaj Mi faros gxin nuda roko.
................................................................................
HESEKIEL 26:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin pitää heidän kaataman muurit Tyrossa, ja kukistaman hänen torninsa, ja minä tahdon käväistä pois tomunkin siitä, ja tahdon tehdä hänestä paljaan kallion.
................................................................................
HESEKIEL 26:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ne hävittävät Tyyron muurit, repivät maahan sen tornit, ja minä lakaisen siitä pois sen tomutkin ja panen sen paljaaksi kallioksi.
................................................................................
Ezekiel 26:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και καταβαλουσιν τα τειχη σορ και καταβαλουσι τους πυργους σου και λικμησω τον χουν αυτης απ' αυτης και δωσω αυτην εις λεωπετριαν
................................................................................
Ezekiel 26:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katabalousin ta teichē sor kai katabalousi tous purgous sou kai likmēsō ton choun autēs ap' autēs kai dōsō autēn eis leōpetrian
kai katabalousin ta teichE sor kai katabalousi tous purgous sou kai likmEsO ton choun autEs ap' autEs kai dOsO autEn eis leOpetrian

................................................................................
Ezekyèl 26:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pral kraze miray ranpa lavil yo. Y'ap demoli gwo fò won yo. Lèfini, m'ap pote tout pousyè a ale. M'ap kite wòch yo griyen konsa.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 26:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيخربون اسوار صور ويهدمون ابراجها واسحي ترابها عنها واصيرها ضحّ الصخر.
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע׃
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשִׁחֲת֞וּ חֹמֹ֣ות צֹ֗ר וְהָֽרְסוּ֙ מִגְדָּלֶ֔יהָ וְסִֽחֵיתִ֥י עֲפָרָ֖הּ מִמֶּ֑נָּה וְנָתַתִּ֥י אֹותָ֖הּ לִצְחִ֥יחַ סָֽלַע׃
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע׃
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשִׁחֲתוּ חֹמֹות צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אֹותָהּ לִצְחִיחַ סָלַע׃
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע
................................................................................
יחזקאל 26:4 Hebrew Bible
................................................................................
ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע׃
Ezechiele 26:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed essi distruggeranno le mura di Tiro, e abbatteranno le sue torri: io spazzerò via di su lei la sua polvere, e farò di lei una roccia nuda.
................................................................................
YEHEZKIEL 26:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dipecahkannya kelak segala pagar tembok Tsur dan dirobohkannya segala bangun-bangunnya, maka jikalau abunya sekalipun Kusapukan dari dalamnya dan Kujadikan dia sebuah bukit batu yang gundul.
................................................................................
에스겔 26:4 Korean
................................................................................
그들이 두로의 성벽을 훼파하며 그 망대를 헐 것이요 나도 티끌을 그 위에서 쓸어 버려서 말간 반석이 되게 하며
................................................................................
Ezechielio knyga 26:4 Lithuanian
................................................................................
Jos sunaikins Tyro sienas ir nugriaus bokštus. Aš nušluosiu dulkes jame ir paliksiu jį kaip pliką uolą.
................................................................................
Ezekiel 26:4 Maori
................................................................................
A ka kore i a ratou nga taiepa o Taira, ka pakaru ano ona pourewa i a ratou; ka tahia atu ano e ahau tona puehu i runga i a ia, ka meinga ia kia rite ki te kamaka moremore.
................................................................................
Esekiel 26:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de skal ødelegge Tyrus' murer og rive ned dets tårner, og jeg vil feie bort dets grus av det og gjøre det til nakent berg;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zburzą mury Tyrskie, i rozwalą wieże jego; i wymiotę z niego proch jego, i uczynię go wierzchołkiem skały gładkiej,
................................................................................
Ezequiel 26:4 Portugese Bible
................................................................................
Elas destruirão os muros de Tiro, e derrubarão as suas torres; e eu varrerei o seu solo, e dela farei uma rocha descalvada.   
................................................................................
Ezechiel 26:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ele vor dărîma zidurile Tirului, îi vor surpa turnurile, îi voi răzui şi ţărîna, şi o voi face o stîncă goală.
................................................................................
Иезекииль 26:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою.
................................................................................
Иезекииль 26:4 Russian koi8r
................................................................................
И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою.[]
................................................................................
Ezequiel 26:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y destruirán las murallas de Tiro y demolerán sus torres; barreré de ella sus escombros y la haré una roca desnuda.
................................................................................
Ezequiel 26:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y demolerán los muros de Tiro, y derribarán sus torres: y raeré de ella su polvo, y la dejaré como una peña lisa.
................................................................................
Ezequiel 26:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y demolerán los muros de Tiro, y destruirán sus torres; y sacaré de ella su tierra, y la dejaré como una piedra lisa.
................................................................................
Ezequiel 26:4 Spanish: Modern
................................................................................
Arruinarán los muros de Tiro y destruirán sus torreones. Barreré de ella sus escombros y la convertiré en una roca desnuda.
................................................................................
Hesekiel 26:4 Swedish (1917)
................................................................................
De skola förstöra Tyrus' murar och riva ned dess torn. Så skall jag sopa bort själva dess grus och förvandla staden till en kal klippa.
................................................................................
Ezekiel 26:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang gigibain ang mga kuta ng Tiro, at ibabagsak ang kaniyang mga moog: akin din namang papalisin sa kaniya ang kaniyang alabok, at gagawin ko siyang hubad na bato.
................................................................................
Hezekiel 26:4 Turkish
................................................................................
Surun duvarlarını yıkacak, kulelerini yerle bir edecekler. Toprağını kazıp süpürecek, seni çıplak bir kayalık haline getireceğim.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 26:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó sẽ hủy phá những vách thành Ty-rơ, và Xô-đổ tháp của nó; ta sẽ cào bụi, khiến nó làm một vầng đá sạch láng.
................................................................................
Ezechiele 26:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e farò salir contro a te molte genti, come il mare fa salir le sue onde. E quelle guasteranno le mura di Tiro, e diroccheranno le sue torri; ed io ne raschierò la polvere, e la renderò simile ad un sasso ignudo.
................................................................................
YEHEZKIEL 26:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka akan menghancurkan tembok-tembokmu dan merobohkan menara-menaramu. Segala tanah yang ada di sana akan Kusapu sehingga yang tinggal hanyalah sebuah batu tandus di tengah laut.
................................................................................
YEHEZKIEL 26:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka akan memusnahkan tembok-tembok Tirus dan meruntuhkan menara-menaranya, debu tanahnya akan Kubuang sampai bersih dari padanya dan akan Kujadikan dia gunung batu yang gundul.

Bare .......... Break .......... Broken .......... Clear .......... Debris .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Dust .......... Pull .......... Rock .......... Rubble .......... Scrape .......... Scraped .......... Soil .......... Top .......... Towers .......... Tyre .......... Tyrus .......... Uncovered .......... Walls

Bare .......... Break .......... Broken .......... Clear .......... Debris .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Dust .......... Pull .......... Rock .......... Rubble .......... Scrape .......... Scraped .......... Soil .......... Top .......... Towers .......... Tyre .......... Tyrus .......... Uncovered .......... Walls

Alphabetical: a .......... and .......... away .......... bare .......... break .......... debris .......... destroy .......... down .......... from .......... her .......... I .......... make .......... of .......... pull .......... rock .......... rubble .......... scrape .......... the .......... They .......... towers .......... Tyre .......... walls .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible