New American Standard Bible (©1995)
"The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment.Ezekiel 27:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου
יחזקאל 27:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי דְדָן רֹכְלַיִךְ אִיִּים רַבִּים סְחֹרַת יָדֵךְ קַרְנֹות שֵׁן [כ וְהֹובְנִים] [ק וְהָבְנִים] הֵשִׁיבוּ אֶשְׁכָּרֵךְ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Dadan negotiatores tui insulae multae negotiatio manus tuae dentes eburneos et hebeninos commutaverunt in pretio tuo
................................................................................
Ezequiel 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Los hijos de Dedán comerciaban contigo. Muchas costas eran clientes tuyas; colmillos de marfil y madera de ébano te traían como pago.
................................................................................
Hesekiel 27:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Die von Dedan sind deine Händler gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft.
................................................................................
Ézéchiel 27:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi; Le commerce de beaucoup d'îles passait par tes mains; On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ébène.
................................................................................
以 西 結 書 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
底 但 人 与 你 交 易 , 许 多 海 岛 作 你 的 码 头 ; 他 们 拿 象 牙 、 乌 木 与 你 兑 换 ( 或 译 : 进 贡 ) 。
................................................................................
King James Bible
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
American King James Version
The men of Dedan were your merchants; many isles were the merchandise of your hand: they brought you for a present horns of ivory and ebony.
American Standard Version
The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
Bible in Basic English
The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.
Douay-Rheims Bible
The men of Dedan were thy merchants: many islands were the traffic of thy hand, they exchanged for thy price teeth of ivory and ebony.
Darby Bible Translation
The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony.
English Revised Version
The men of Dedan were thy traffickers: many isles were the mart of thine hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
People from Dedan traded goods with you. You traded with many people on the coasts, and they brought you ivory and ebony as payment.
Webster's Bible Translation
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thy hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
World English Bible
The men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
Young's Literal Translation
Sons of Dedan are thy merchants, Many isles are the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.