New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐν ταφνας συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρῖψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα αἰγύπτου καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς καὶ αὐτὴν νεφέλη καλύψει καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται ................................................................................
יחזקאל 30:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבִתְחַפְנְחֵס חָשַׂךְ הַיֹּום בְּשִׁבְרִי־שָׁם אֶת־מֹטֹות מִצְרַיִם וְנִשְׁבַּת־בָּהּ גְּאֹון עֻזָּהּ הִיא עָןָן יְכַסֶּנָּה וּבְנֹותֶיהָ בַּשְּׁבִי תֵלַכְנָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et in Tafnis nigrescet dies cum contrivero ibi sceptra Aegypti et defecerit in ea superbia potentiae eius ipsam nubes operiet filiae autem eius in captivitatem ducentur ................................................................................ Ezequiel 30:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `En Tafnes el día se oscurecerá cuando yo quiebre allí los yugos de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su poderío; una nube la cubrirá, y sus hijas irán al cautiverio. ................................................................................ Hesekiel 30:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Thachphanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, daß die Hoffart seiner Macht darin ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführt werden. ................................................................................ Ézéchiel 30:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A Tachpanès le jour s'obscurcira, Quand j'y briserai le joug de l'Egypte, Et que l'orgueil de sa force y prendra fin; Un nuage couvrira Tachpanès, Et ses filles iront en captivité. ................................................................................ 以 西 結 書 30:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 在 答 比 匿 折 断 埃 及 的 诸 轭 , 使 他 因 势 力 而 有 的 骄 傲 在 其 中 止 息 。 那 时 , 日 光 必 退 去 ; 至 於 这 城 , 必 有 密 云 遮 蔽 , 其 中 的 女 子 必 被 掳 掠 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And at Tehaphnehes the day will become dark, when the yoke of Egypt is broken there, and the pride of her power comes to an end: as for her, she will be covered with a cloud, and her daughters will be taken away prisoners. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And in Taphnis the day shall be darkened, when I shall break there the sceptres of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: a cloud shall cover her, and her daughters shall be led into captivity. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And at Tehaphnehes the day shall be darkened, when I break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ At Tahpanhes the day will turn dark when I break Egypt's power. Egypt's strong army will be defeated. Clouds will cover Egypt, and people from its villages will go into exile. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She -- a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go. ................................................................................ 以 西 結 書 30:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 在 答 比 匿 折 斷 埃 及 的 諸 軛 , 使 他 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 在 其 中 止 息 。 那 時 , 日 光 必 退 去 ; 至 於 這 城 , 必 有 密 雲 遮 蔽 , 其 中 的 女 子 必 被 擄 掠 。 ................................................................................ 以 西 結 書 30:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我在答比匿折斷埃及眾軛的時候,白晝就必變為黑暗;埃及所誇耀的勢力必在其中止息;這城必有密雲遮蓋,城中的居民必被擄去。 ................................................................................ 以 西 結 書 30:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我在答比匿折断埃及众轭的时候,白昼就必变为黑暗;埃及所夸耀的势力必在其中止息;这城必有密云遮盖,城中的居民必被掳去。 ................................................................................ Ézéchiel 30:18 French: Darby ................................................................................ Et à Takhpanès le jour sera obscurci lorsque j'y romprai le joug de l'Égypte, et que l'orgueil de sa force y aura cessé; une nuée la couvrira elle-même, et ses filles iront en captivité. ................................................................................ Ézéchiel 30:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le jour défaudra dans Taphnès, lorsque j'y romprai les barres d'Egypte, et que l'orgueil de sa force aura cessé; une nuée la couvrira, et les villes de son ressort iront en captivité. ................................................................................ Ézéchiel 30:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de l'Égypte et que sa force orgueilleuse aura cessé; une nuée la couvrira, et ses filles iront en captivité. ................................................................................ Hesekiel 30:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Tachpanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch Ägyptens schlagen werde, daß die Hoffart ihrer Macht darinnen ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführet werden. ................................................................................ Hesekiel 30:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zu Tachpanches (Eine Grenzfestung gegen Syrien und Palästina, in der Nähe von Pelusium) wird der Tag sich verfinstern, wenn ich daselbst die Joche Ägyptens zerbreche, und der Stolz seiner Kraft (O. Macht) darin ein Ende nimmt; Gewölk wird es bedecken, und seine Tochterstädte werden in die Gefangenschaft ziehen. | Ezekieli 30:18 Albanian ................................................................................ Në Tahpanhes dita do të erret, kur aty unë do të coptoj zgjedhat e imponuara nga Egjipti; dhe tek ajo do të mpaket krenaria e forcës së saj. Sa për atë, një re do ta mbulojë dhe bijat e saj do të shkojnë në robëri. ................................................................................ Езекил 30:18 Bulgarian ................................................................................ И в Тафнес денят ще се помрачи, когато строша там хомотите на Египет, и гордата му сила ще престане в него; а него, облак ще го покрие, и дъщерите му ще отидат в плен. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Croatian Bible ................................................................................ Nad Tafnisom pomrčat će dan kad ondje slomim jaram egipatski i kad se dokonča ponos moći u njemu! Nad njim će se nadviti oblak, i njegove će kćeri biti odvedene u ropstvo! ................................................................................ Ezechiele 30:18 Czech BKR ................................................................................ A v Tachpanches zatmí se den, když tam polámi závory Egypta, a přítrž se stane v něm vyvýšenosti síly jeho. Mrákota jej přikryje, dcery pak jeho v zajetí půjdou. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Danish ................................................................................ I Takpankes sortner Dagen, når jeg der sønderbryder Ægyptens Herskerstav, og dets stolte Herlighed får Ende der. Selv skal det skjules af Skyer og dets Småbyer vandre i Fangenskab. ................................................................................ Ezechiël 30:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En te Tachpanhes zal de dag verduisterd worden, als Ik het juk van Egypte aldaar zal verbreken, en de hovaardij harer sterkte in haar zal ophouden; haar zal een wolk bedekken, en haar dochters zullen gaan in de gevangenis. ................................................................................ Ezékiel 30:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Tehafneheszben megsötétedik a nap, mikor ott összetöröm Égyiptom pálczáját, és megszünik benne erejének kevélysége, õt magát felhõ takarja el, és leányai fogságra mennek. ................................................................................ Jeĥezkel 30:18 Esperanto ................................................................................ En Tahxpanhxes mallumigxos la tago, kiam Mi rompos tie la jugon de Egiptujo, kaj malaperos en gxi la fiereco de gxia forto; mallumo gxin kovros, kaj gxiaj filinoj iros en forkaptitecon. ................................................................................ HESEKIEL 30:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tahpanheksella pitää oleman pimiä päivä, kuin minä siellä Egyptin ijestä lyön, niin että hänen väkevyytensä ylpeys pitää siinä loppuman; hänen pitää pilvellä peitetyksi tuleman, ja hänen tyttärensä viedään pois vankina. ................................................................................ HESEKIEL 30:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tehafneheessa päivä pimenee, kun minä siellä särjen Egyptin ikeen, ja siinä saa lopun sen ylpeä uhma. Sen itsensä peittää pilvi, ja sen tyttäret menevät vankeuteen. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εν ταφνας συσκοτασει η ημερα εν τω συντριψαι με εκει τα σκηπτρα αιγυπτου και απολειται εκει η υβρις της ισχυος αυτης και αυτην νεφελη καλυψει και αι θυγατερες αυτης αιχμαλωτοι αχθησονται ................................................................................ Ezekiel 30:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai en taphnas suskotasei ē ēmera en tō suntripsai me ekei ta skēptra aiguptou kai apoleitai ekei ē ubris tēs ischuos autēs kai autēn nephelē kalupsei kai ai thugateres autēs aichmalōtoi achthēsontai ................................................................................ kai en taphnas suskotasei E Emera en tO suntripsai me ekei ta skEptra aiguptou kai apoleitai ekei E ubris tEs ischuos autEs kai autEn nephelE kalupsei kai ai thugateres autEs aichmalOtoi achthEsontai ................................................................................ Ezekyèl 30:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fènwa pral kouvri lavil Tapanès gwo jounen, lè m'a kraze otorite pouvwa peyi Lejip la. Lè m'a fini ak fòs kouraj ki t'ap fè l' gonfle lestonmak li a, yon gwo nwaj pral kouvri tout peyi Lejip. Yo pral depòte dènye moun li yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويظلم النهار في تحفنحيس عند كسري انيار مصر هناك وتبطل فيها كبرياء عزها. اما هي فتغشاها سحابة وتذهب بناتها الى السبي. ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובתחפנחס חשך היום בשברי־שם את־מטות מצרים ונשבת־בה גאון עזה היא עןן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה׃ ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיֹּ֔ום בְּשִׁבְרִי־שָׁם֙ אֶת־מֹטֹ֣ות מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת־בָּ֖הּ גְּאֹ֣ון עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנֹותֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃ ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובתחפנחס חשך היום בשברי־שם את־מטות מצרים ונשבת־בה גאון עזה היא ענן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה׃ ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבִתְחַפְנְחֵס חָשַׂךְ הַיֹּום בְּשִׁבְרִי־שָׁם אֶת־מֹטֹות מִצְרַיִם וְנִשְׁבַּת־בָּהּ גְּאֹון עֻזָּהּ הִיא עָנָן יְכַסֶּנָּה וּבְנֹותֶיהָ בַּשְּׁבִי תֵלַכְנָה׃ ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ובתחפנחס חשך היום בשברי שם את מטות מצרים ונשבת בה גאון עזה היא ענן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה ................................................................................ יחזקאל 30:18 Hebrew Bible ................................................................................ ובתחפנחס חשך היום בשברי שם את מטות מצרים ונשבת בה גאון עזה היא ענן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה׃ | Ezechiele 30:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E a Tahpanes il giorno s’oscurerà, quand’io spezzerò quivi i gioghi imposti dall’Egitto; e l’orgoglio della sua forza avrà fine. Quanto a lei, una nuvola la coprirà, e le sue figliuole andranno in cattività. ................................................................................ YEHEZKIEL 30:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan di Takhpanhesypun siang akan kegelapan, apabila Kupatahkan di sana kuk Mesir dan Kuhabiskan di sana kebesaran kuasanya; pada masa itu ia akan terselubung dengan awan-awan dan segala anaknya perempuan pergi dari sana dengan tertawan. ................................................................................ 에스겔 30:18 Korean ................................................................................ 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로 될 것이라 ................................................................................ Ezechielio knyga 30:18 Lithuanian ................................................................................ Tachpanheso diena bus tamsi, kai Aš sulaužysiu Egipto jungą ir padarysiu galą jo išdidumui. Debesys apdengs miestą, kai jo dukros bus varomos nelaisvėn. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Maori ................................................................................ Ka whakapouritia ano te ra ki Tehapanehe ina pakaru i ahau nga ioka o Ihipa ki reira: a ka mutu i roto i a ia te whakapehapeha o tona kaha: ko ia ano ka taupokina e te kapua, ka riro ana tamahine i te whakarau. ................................................................................ Esekiel 30:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I Tehafnehes skal dagen bli mørk, når jeg der sønderbryter Egyptens åk, og det er ute med dets stolte makt; selv skal det dekkes av en sky, og dets døtre skal gå i fangenskap. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także w Tachpanches zaćmi się dzień, gdy tam pokruszę zawory Egipskie, i ustanie w niem pycha mocy jego, chmura je okryje, a córki jego w pojmanie pójdą. ................................................................................ Ezequiel 30:18 Portugese Bible ................................................................................ E em Tapanes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba do seu poder; quanto a ela, uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão ao cativeiro. ................................................................................ Ezechiel 30:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La Tahpanes se va întuneca ziua, cînd voi sfărîma jugul Egiptului, şi cînd se va sfîrşi mîndria tăriei lui; un nor va acoperi Tahpanesul, şi cetăţile lui vor merge în robie. ................................................................................ Иезекииль 30:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу тамярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен. ................................................................................ Иезекииль 30:18 Russian koi8r ................................................................................ И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.[] ................................................................................ Ezequiel 30:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En Tafnes el día se oscurecerá Cuando Yo quiebre allí los yugos de Egipto, Y cesará en ella la soberbia de su poderío; Una nube la cubrirá, Y sus hijas irán al cautiverio. ................................................................................ Ezequiel 30:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en Tehaphnes será cerrado el día, cuando quebrantaré yo allí las barras de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su fortaleza: nublado la cubrirá, y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio. ................................................................................ Ezequiel 30:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y en Tafnes se oscurecerá el día, cuando quebrantaré yo allí los yugos de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su fortaleza; nublado la cubrirá, y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio. ................................................................................ Ezequiel 30:18 Spanish: Modern ................................................................................ En Tafnes se oscurecerá el día cuando yo rompa allí los yugos de Egipto, y en ella cesará la soberbia de su poderío. Una nube la cubrirá, y sus hijas irán en cautiverio. ................................................................................ Hesekiel 30:18 Swedish (1917) ................................................................................ I Tehafnehes bliver dagen mörk, när jag där bryter sönder Egyptens ok och dess stolta makt där får en ände; ja, ett moln skall övertäcka det, och dess döttrar skola vandra bort i fångenskap. ................................................................................ Ezekiel 30:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa Tafnes nama'y magdidilim ang araw, pagka aking inalis roon ang mga atang ng Egipto, at ang kapalaluan ng kaniyang kapangyarihan ay maglilikat doon: tungkol sa kaniya, ay tatakpan siya ng alapaap, at ang kaniyang mga anak na babae ay magsisipasok sa pagkabihag. ................................................................................ Hezekiel 30:18 Turkish ................................................................................ Tahpanheste Mısırın boyunduruğunu kırdığım zaman, Orada gündüz geceye dönecek, Övündüğü orduya son verilecek, Kent bulutlarla kaplanacak, Köylerindeki halk sürgüne gönderilecek. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 30:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tại Tác-pha-nết, ban ngày sẽ tối tăm, khi ta sẽ gãy các ách của Ê-díp-tô ở đó, và sức mạnh kiêu ngạo của nó sẽ hết. Về nó, sẽ có đám mây che lấp đất ấy, những con gái nó sẽ đi làm phu tù. ................................................................................ Ezechiele 30:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il giorno scurerà in Tafnes, quando io romperò quivi le sbarre di Egitto; e l’alterezza della sua forza verrà meno in essa; una nuvola la coprirà; e quant’è alle sue città, andranno in cattività. ................................................................................ YEHEZKIEL 30:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada saat Aku mengakhiri kedaulatan Mesir dan mengambil kuasanya yang begitu dibanggakannya, Tahpanhes akan diliputi kegelapan dan wanita-wanitanya akan ditawan. ................................................................................ YEHEZKIEL 30:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di Tahpanhes hari akan menjadi gelap pada saat Aku mematahkan kekuasaan Mesir di sana dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, berakhir. Kota itu akan ditutupi oleh awan dan anak-anaknya perempuan akan diangkut tertawan. ................................................................................ Bars .......... Break .......... Broken .......... Captivity .......... Cease .......... Cloud .......... Clouds .......... Cover .......... Covered .......... Dark .......... Darkened .......... Daughters .......... Dominion .......... Egypt .......... End .......... Itself .......... Pomp .......... Power .......... Pride .......... Proud .......... Strength .......... Tahpanhes .......... Villages .......... Withdraw .......... Yoke .......... Yokes ................................................................................ Bars .......... Break .......... Broken .......... Captivity .......... Cease .......... Cloud .......... Clouds .......... Cover .......... Covered .......... Dark .......... Darkened .......... Daughters .......... Dominion .......... Egypt .......... End .......... Itself .......... Pomp .......... Power .......... Pride .......... Proud .......... Strength .......... Tahpanhes .......... Villages .......... Withdraw .......... Yoke .......... Yokes ................................................................................ Alphabetical: A .......... an .......... and .......... at .......... bars .......... be .......... break .......... captivity .......... cease .......... cloud .......... clouds .......... come .......... cover .......... covered .......... Dark .......... daughters .......... day .......... Egypt .......... end .......... go .......... her .......... I .......... In .......... into .......... of .......... power .......... pride .......... proud .......... She .......... strength .......... Tahpanhes .......... Tehaphnehes .......... the .......... Then .......... there .......... to .......... villages .......... when .......... will .......... with .......... yoke ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |