New American Standard Bible (©1995)
The inner court had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.Ezekiel 40:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πύλη κατέναντι πύλης τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας πρὸς νότον καὶ διεμέτρησεν τὴν αὐλὴν ἀπὸ πύλης ἐπὶ πύλην πήχεις ἑκατὸν τὸ εὖρος πρὸς νότον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et porta atrii interioris in via australi et mensus est a porta usque ad portam in via australi centum cubitos
................................................................................
Ezequiel 40:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El atrio interior tenía una puerta hacia el sur; y midió de puerta a puerta hacia el sur, y eran cien codos.
................................................................................
Hesekiel 40:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es war auch ein Tor am innern Vorhof gegen Mittag, und er maß hundert Ellen von dem einen Mittagstor zum andern.
................................................................................
Ézéchiel 40:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.
................................................................................
以 西 結 書 40:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
内 院 朝 南 有 门 。 从 这 门 量 到 朝 南 的 那 门 , 共 一 百 肘 。
................................................................................
King James Bible
And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
American King James Version
And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
American Standard Version
And there was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
Bible in Basic English
And there was a doorway to the inner square looking to the south: he took the measure from doorway to doorway to the south, a hundred cubits.
Douay-Rheims Bible
And there was a gate of the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south, a hundred cubits.
Darby Bible Translation
And there was a gate to the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
English Revised Version
And there was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The inner courtyard had a gateway facing south. The man measured the distance from the gateway on the south side to its opposite gateway. It was 175 feet.
Webster's Bible Translation
And there was a gate in the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south a hundred cubits.
World English Bible
There was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
Young's Literal Translation
and the gate of the inner court is southward, and he measureth from gate unto gate southward, a hundred cubits.