Ezekiel 40:34
New American Standard Bible (©1995)
Its porches were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars, on each side, and its stairway had eight steps.

Ezekiel 40:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αιλαμμω εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν καὶ φοίνικες ἐπὶ τοῦ αιλευ ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ ὀκτὼ κλιμακτῆρες αὐτῇ

יחזקאל 40:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ וְאֵלַמֹּו] [ק וְאֵלַמָּיו] לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה וְתִמֹרִים אֶל־[כ אֵלֹו] [ק אֵלָיו] מִפֹּו וּמִפֹּו וּשְׁמֹנֶה מַעֲלֹות [כ מַעֲלֹו] [ק מַעֲלָיו]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vestibulum eius id est atrii exterioris et palmae celatae in fronte eius hinc et inde et in octo gradibus ascensus eius
................................................................................
Ezequiel 40:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.
................................................................................
Hesekiel 40:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Und seine Halle stand auch gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an ihren Pfeilern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
................................................................................
Ézéchiel 40:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
................................................................................
以 西 結 書 40:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
廊 子 朝 着 外 院 。 门 洞 两 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 树 。 登 八 层 ? 阶 上 到 这 门 。
................................................................................
King James Bible
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

American King James Version
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were on the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

American Standard Version
And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.

Bible in Basic English
And the covered way was on the side nearest the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.

Douay-Rheims Bible
And the porch thereof, that is, of the outward court: and the graven palm trees in the front thereof on this side and on that side: and the going up thereof was by eight steps.

Darby Bible Translation
And its projections were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts on this side and on that side: and its ascent was by eight steps.

English Revised Version
And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Its entrance hall faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to the gateway.

Webster's Bible Translation
And its arches were towards the outward court; and palm-trees were upon its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.

World English Bible
The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.

Young's Literal Translation
and its arches are toward the outer court, and palm-trees are toward its posts, on this side and on that side, and eight steps are its ascent.
................................................................................
以 西 結 書 40:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
廊 子 朝 著 外 院 。 門 洞 兩 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 樹 。 登 八 層 臺 階 上 到 這 門 。
................................................................................
Ézéchiel 40:34 French: Darby
................................................................................
Et ses avances étaient vers le parvis extérieur; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà; et son escalier avait huit degrés.
................................................................................
Ézéchiel 40:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait.
................................................................................
Ézéchiel 40:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, de chaque côté, et huit degrés pour y monter.
................................................................................
Hesekiel 40:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Und hatte auch eine Halle gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
................................................................................
Hesekiel 40:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und seine Wandvorsprünge waren gegen den äußeren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern auf dieser und auf jener Seite; und acht Stufen bildeten seine Stiege. -

Ezekieli 40:34 Albanian
................................................................................
Harqet e tij dilnin mbi oborrin e jashtëm; kishte palma mbi shyllat e tij nga njera dhe nga tjetra anë, dhe ngjiteshe në to nëpërmjet tetë shkallareve.
................................................................................
Езекил 40:34 Bulgarian
................................................................................
И сводовете й бяха към външния двор; и по стълбовете й имаше палми отсам и оттам; и изкачваха се към нея по осем стъпала.
................................................................................
Ezekiel 40:34 Croatian Bible
................................................................................
Trijem im se pružao prema vanjskom predvorju. Na njihovim polustupovima s ove i s one strane bijahu palme. Stubište im imaše osam stuba.
................................................................................
Ezechiele 40:34 Czech BKR
................................................................................
Též síňce její při síni zevnitřní, a palmy při veřejích s obou stran, a osm stupňů k vstupování k ní.
................................................................................
Ezekiel 40:34 Danish
................................................................................
Forhallen vendte ud mod den ydre Forgård med Palmer på Murpillerne til begge Sider, og otte Trin dannede dens Opgang.
................................................................................
Ezechiël 40:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En haar voorhuizen waren aan het buitenste voorhof; ook waren er palmbomen aan haar posten, van deze en van gene zijde; en haar opgangen waren van acht trappen.
................................................................................
Ezékiel 40:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tornácza vala a külsõ pitvar felé, és gyámoszlopain pálmafaragások valának mind egy-, mind másfelõl, és nyolcz grádicsa vala feljáratának.
................................................................................
Jeĥezkel 40:34 Esperanto
................................................................................
Estis ankaux portiko al la ekstera korto, kaj palmornamoj sur la kolonoj ambauxflanke, kaj ok sxtupoj por levigxo.
................................................................................
HESEKIEL 40:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänellä oli myös esihuonee äärimäisen kartanon kohdalla, ja palmupuita oven päällisissä molemmilla sivuilla, ja kahdeksan astuinta ylöspäin.
................................................................................
HESEKIEL 40:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sen eteinen oli ulompaan esipihaan päin, ja sen seinäpatsaissa oli palmukoristeita kummallakin puolella. Sen portaissa oli kahdeksan porrasta.
................................................................................
Ezekiel 40:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αιλαμμω εις την αυλην την εσωτεραν και φοινικες επι του αιλευ ενθεν και ενθεν και οκτω κλιμακτηρες αυτη
................................................................................
Ezekiel 40:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ailammō eis tēn aulēn tēn esōteran kai phoinikes epi tou aileu enthen kai enthen kai oktō klimaktēres autē
kai ailammO eis tEn aulEn tEn esOteran kai phoinikes epi tou aileu enthen kai enthen kai oktO klimaktEres autE

................................................................................
Ezekyèl 40:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gwo chanm lan te bay sou gwo lakou deyò a. Pòtre pye palmis te sou tout miray la anndan koridò a. Te gen wit macheskalye ki moute devan pòtay la.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومقببه نحو الدار الخارجية وعلى عضائده نخيل من هنا ومن هناك ومصعده ثماني درجات.
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ ואלמו] [ק ואלמיו] לחצר החיצונה ותמרים אל־[כ אלו] [ק אליו] מפו ומפו ושמנה מעלות [כ מעלו] [ק מעליו]׃
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּ֗יו ק) לֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצֹונָ֔ה וְתִמֹרִ֥ים אֶל־ [אֵלֹו כ] (אֵלָ֖יו ק) מִפֹּ֣ו וּמִפֹּ֑ו וּשְׁמֹנֶ֥ה מַעֲלֹ֖ות [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָֽיו׃ ק)
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[ואלמו כ] (ואלמיו ק) לחצר החיצונה ותמרים אל־ [אלו כ] (אליו ק) מפו ומפו ושמנה מעלות [מעלו כ] (מעליו׃ ק)
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[וְאֵלַמֹּו כ] (וְאֵלַמָּיו ק) לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה וְתִמֹרִים אֶל־ [אֵלֹו כ] (אֵלָיו ק) מִפֹּו וּמִפֹּו וּשְׁמֹנֶה מַעֲלֹות [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָיו׃ ק)
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ואלמו לחצר החיצונה ותמרים אל אלו מפו ומפו ושמנה מעלות מעלו
................................................................................
יחזקאל 40:34 Hebrew Bible
................................................................................
ואלמו לחצר החיצונה ותמרים אל אלו מפו ומפו ושמנה מעלות מעלו׃
Ezechiele 40:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli archi della porta erano dal lato del cortile esterno, c’erano delle palme sui suoi pilastri di qua e di là e vi si saliva per otto gradini.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan rambatnya adalah pada sebelah serambi yang di luar dan adalah pohon kurma pada segala tiangnya pada sebelah sini dan pada sebelah sana dan tangganyapun adalah delapan tingkatnya.
................................................................................
에스겔 40:34 Korean
................................................................................
그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편, 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라
................................................................................
Ezechielio knyga 40:34 Lithuanian
................................................................................
Jų prieangis buvo nukreiptas į išorinį kiemą, ant stulpų abiejose pusėse buvo palmės. Į jį vedė aštuoni laiptai.
................................................................................
Ezekiel 40:34 Maori
................................................................................
I anga ano ona haurangi ki to waho marae, he nikau ano kei ona pou i tenei taha, i tera taha; e waru nga kaupae o te pikitanga ki reira.
................................................................................
Esekiel 40:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hallene vendte ut mot den ytre forgård, og det var palmer på pilarene på begge sider, og trappene hadde åtte trin.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Taże przysionki jej przy sieni zewnętrznej, i palmy przy podwojach jej z obu stron; wchód też był do niej o ośmiu stopniach.
................................................................................
Ezequiel 40:34 Portugese Bible
................................................................................
E o seu vestíbulo olhava para o átrio exterior; também havia palmeiras nos seus umbrais de uma e de outra banda; e subia-se a ele por oito degraus.   
................................................................................
Ezechiel 40:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tinda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau finici pe stîlpi, şi opt trepte pentru suit la poartă.
................................................................................
Иезекииль 40:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъем к ним – в восемь ступеней.
................................................................................
Иезекииль 40:34 Russian koi8r
................................................................................
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъем к ним--в восемь ступеней.[]
................................................................................
Ezequiel 40:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.
................................................................................
Ezequiel 40:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en sus postes de una parte y otra: y sus gradas eran de ocho escalones.
................................................................................
Ezequiel 40:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en cada uno de sus postes de una parte y otra; y sus gradas eran de ocho escalones.
................................................................................
Ezequiel 40:34 Spanish: Modern
................................................................................
Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y en ambos lados tenían decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y ocho gradas daban acceso a ellos.
................................................................................
Hesekiel 40:34 Swedish (1917)
................................................................................
Och dess förhus låg mot den yttre förgården, och dess murpelare voro prydda med palmer på båda sidor; och uppgången därtill utgjordes av åtta trappsteg.
................................................................................
Ezekiel 40:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon, sa dakong ito, at sa dakong yaon: at ang sampahan ay may walong baytang.
................................................................................
Hezekiel 40:34 Turkish
................................................................................
Eyvan dış avluya bakıyordu. Kapı söveleri hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. Oraya sekiz basamakla çıkılıyordu.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 40:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các nhà ngoài của hiên cửa nầy ở về phía hành lang ngoài; mỗi phía có hình cây kè trên các cột, và có tám cấp bước lên.
................................................................................
Ezechiele 40:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i suoi archi riguardavano verso il cortile di fuori, e vi erano delle palme alle sue fronti, di qua, e di là; e i suoi gradi erano di otto scaglioni.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ruang besarnya menghadap ke pelataran luar. Tembok-tembok bagian dalam yang menghadap ke lorong, dihias dengan ukir-ukiran pohon palem. Delapan anak tangga menuju ke gerbang itu.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Balai gerbangnya adalah sebelah pelataran luar dan pada tiang-tiang temboknya terukir gambar pohon-pohon korma, sebelah sini dan sebelah sana, dan tangganya ke atas ada delapan tingkat.

Arches .......... Ascent .......... Court .......... Covered .......... Decorated .......... Eight .......... Either .......... Faced .......... Jambs .......... Led .......... Nearest .......... Ornaments .......... Outer .......... Outward .......... Palm .......... Palm-Trees .......... Pillars .......... Porches .......... Portico .......... Posts .......... Projections .......... Side .......... Square .......... Stairway .......... Steps .......... Thereof .......... Towards .......... Tree .......... Trees .......... Vestibule .......... Way

Arches .......... Ascent .......... Court .......... Covered .......... Decorated .......... Eight .......... Either .......... Faced .......... Jambs .......... Led .......... Nearest .......... Ornaments .......... Outer .......... Outward .......... Palm .......... Palm-Trees .......... Pillars .......... Porches .......... Portico .......... Posts .......... Projections .......... Side .......... Square .......... Stairway .......... Steps .......... Thereof .......... Towards .......... Tree .......... Trees .......... Vestibule .......... Way

Alphabetical: and .......... court .......... decorated .......... each .......... eight .......... either .......... faced .......... had .......... it .......... Its .......... jambs .......... led .......... on .......... ornaments .......... outer .......... palm .......... pillars .......... porches .......... portico .......... side .......... stairway .......... steps .......... the .......... to .......... toward .......... tree .......... trees .......... up .......... were

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible