New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come! ................................................................................ Ezekiel 7:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός μου οὐδὲ μὴ ἐλεήσω διότι τὰς ὁδούς σου ἐπὶ σὲ δώσω καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσονται καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ τύπτων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ finis venit venit finis evigilavit adversum te ecce venit ................................................................................ Ezequiel 7:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``El fin viene, viene el fin; se ha despertado contra ti; he aquí, ha venido. ................................................................................ Hesekiel 7:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt! ................................................................................ Ézéchiel 7:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient! ................................................................................ 以 西 結 書 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 结 局 来 了 , 结 局 来 了 , 向 你 兴 起 。 看 哪 , 来 到 了 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ An end is come, the end is come: it watches for you; behold, it is come. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ An end is come, the end is come; it awaketh against thee; behold, it cometh. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ An end has come, the end has come; see, it is coming on you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ An end is come, the end is come, it hath awaked against thee: behold it is come. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The end is come, the end is come; it awaketh against thee: behold, it cometh. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ An end is come, the end is come, it awaketh against thee; behold, it cometh. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The end is coming. The end is coming. It is stirring itself up against you. It is coming! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ An end has come, the end has come; it awakes against you; behold, it comes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ An end hath come, come hath the end, It hath waked for thee, lo, it hath come. ................................................................................ 以 西 結 書 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 結 局 來 了 , 結 局 來 了 , 向 你 興 起 。 看 哪 , 來 到 了 ! ................................................................................ 以 西 結 書 7:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 終局到了,終局臨到了,它已經起來跟你作對。看哪,它臨到了! ................................................................................ 以 西 結 書 7:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 终局到了,终局临到了,它已经起来跟你作对。看哪,它临到了! ................................................................................ Ézéchiel 7:6 French: Darby ................................................................................ La fin est venue, la fin est venue! Elle se réveille contre toi; voici, elle vient! ................................................................................ Ézéchiel 7:6 French: Martin (1744) ................................................................................ La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi; voici, [le mal] vient. ................................................................................ Ézéchiel 7:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La fin vient, la fin vient! Elle s'est réveillée contre toi; la voici qui vient! ................................................................................ Hesekiel 7:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt! ................................................................................ Hesekiel 7:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das Ende kommt; es kommt das Ende, es erwacht wider dich; siehe, es kommt! | Ezekieli 7:6 Albanian ................................................................................ Fundi erdhi, fundi erdhi. U zgjua për ty; ja, erdhi. ................................................................................ Езекил 7:6 Bulgarian ................................................................................ Краят дойде, краят дойде, Бди против тебе; ето, настъпи. ................................................................................ Ezekiel 7:6 Croatian Bible ................................................................................ Kraj dolazi, dolazi ti kraj, evo, dolazi! ................................................................................ Ezechiele 7:6 Czech BKR ................................................................................ Skončení přichází, přichází skončení, procítil na tě, aj, přicházíť. ................................................................................ Ezekiel 7:6 Danish ................................................................................ Enden kommer, Enden kommer; den er vågnet og tager Sigte på dig; se, det kommer! ................................................................................ Ezechiël 7:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een einde is er gekomen, dat einde is gekomen, het is opgewaakt tegen u; ziet, het kwaad is gekomen! ................................................................................ Ezékiel 7:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vég jött, eljött a vég, fölserkent ellened, ímé eljött! ................................................................................ Jeĥezkel 7:6 Esperanto ................................................................................ fino venas, venas la fino, gxi vekigxas kontraux vin, jen gxi venas. ................................................................................ HESEKIEL 7:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Loppu tulee, loppu tulee; se valvoo sinua vastaan; katso, se tulee. ................................................................................ HESEKIEL 7:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Loppu tulee, tulee loppu! Se heräjää sinua vastaan! Katso, se tulee! ................................................................................ Ezekiel 7:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου φεισεται ο οφθαλμος μου ουδε μη ελεησω διοτι τας οδους σου επι σε δωσω και τα βδελυγματα σου εν μεσω σου εσονται και επιγνωση διοτι εγω ειμι κυριος ο τυπτων ................................................................................ Ezekiel 7:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou pheisetai o ophthalmos mou oude mē eleēsō dioti tas odous sou epi se dōsō kai ta bdelugmata sou en mesō sou esontai kai epignōsē dioti egō eimi kurios o tuptōn ................................................................................ ou pheisetai o ophthalmos mou oude mE eleEsO dioti tas odous sou epi se dOsO kai ta bdelugmata sou en mesO sou esontai kai epignOsE dioti egO eimi kurios o tuptOn ................................................................................ Ezekyèl 7:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè a fin rive! Nou pa lwen fini nèt! Dènye jou nou yo pa lwen rive. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ نهاية قد جاءت. جاءت النهاية. انتبهت اليك. ها هي قد جاءت. ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃ ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קֵ֣ץ בָּ֔א בָּ֥א הַקֵּ֖ץ הֵקִ֣יץ אֵלָ֑יִךְ הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃ ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קֵץ בָּא בָּא הַקֵּץ הֵקִיץ אֵלָיִךְ הִנֵּה בָּאָה׃ ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה ................................................................................ יחזקאל 7:6 Hebrew Bible ................................................................................ קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃ | Ezechiele 7:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La fine viene! viene la fine! Ella si desta per te! ecco ella viene! ................................................................................ YEHEZKIEL 7:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kesudahan itu telah sampai, kesudahan itu telah sampai, ia itu bangun melawan dikau, bahwasanya ia itu sudah sampai. ................................................................................ 에스겔 7:6 Korean ................................................................................ 끝이 났도다, 끝이 났도다 끝이 너를 치러 일어났나니 볼지어다 ! 임박하도다 ................................................................................ Ezechielio knyga 7:6 Lithuanian ................................................................................ Atėjo galas, jis ieško tavęs. Štai jis atėjo. ................................................................................ Ezekiel 7:6 Maori ................................................................................ He whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei. ................................................................................ Esekiel 7:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det kommer en ende, enden kommer, den våkner op og kommer til dig; se, det kommer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Koniec przychodzi, przychodzi koniec, ocknął się przeciwko tobie, oto przychodzi. ................................................................................ Ezequiel 7:6 Portugese Bible ................................................................................ Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem. ................................................................................ Ezechiel 7:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vine sfîrşitul, vine sfîrşitul; se trezeşte împotriva ta! Iată că a şi venit! ................................................................................ Иезекииль 7:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла, ................................................................................ Иезекииль 7:6 Russian koi8r ................................................................................ Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,[] ................................................................................ Ezequiel 7:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'El fin viene, viene el fin; se ha despertado contra ti; ya ha venido. ................................................................................ Ezequiel 7:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Viene el fin, el fin viene: hase despertado contra ti; he aquí que viene. ................................................................................ Ezequiel 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Viene el fin, el fin viene; se ha despertado contra ti; he aquí que viene. ................................................................................ Ezequiel 7:6 Spanish: Modern ................................................................................ ¡El fin viene! ¡Viene el fin! ¡Se ha suscitado contra ti! ¡He aquí que viene! ................................................................................ Hesekiel 7:6 Swedish (1917) ................................................................................ En ände kommer, ja, änden kommer, den vaknar upp och kommer över dig. ................................................................................ Ezekiel 7:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang wakas ay dumating, ang wakas ay dumating; ito'y gumigising laban sa iyo; narito, dumarating. ................................................................................ Hezekiel 7:6 Turkish ................................................................................ Sonun geldi! Evet, sonun geldi! Sana karşı uyanıyor. İşte geliyor. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 7:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kỳ cuối cùng đến, kỳ cuối cùng nầy đến; nó tỉnh thức mà nghịch cùng ngươi, kìa, nó đến kia! ................................................................................ Ezechiele 7:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La fine viene, la fine viene; ella si è destata contro a te; ecco, viene. ................................................................................ YEHEZKIEL 7:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sekarang segalanya telah berakhir. Inilah kesudahanmu. Tidak ada harapan lagi bagimu. ................................................................................ YEHEZKIEL 7:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kesudahan datang, kesudahanmu tiba, seakan-akan ia terbangun melawan engkau, lihat datangnya! ................................................................................ Awakened .......... Awakes .......... Awaketh .......... End .......... Itself .......... Roused .......... Waked .......... Watcheth ................................................................................ Awakened .......... Awakes .......... Awaketh .......... End .......... Itself .......... Roused .......... Waked .......... Watcheth ................................................................................ Alphabetical: against .......... An .......... awakened .......... behold .......... come .......... coming .......... end .......... has .......... is .......... It .......... itself .......... roused .......... The .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |