New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Adin, 454; ................................................................................ Ezra 2:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor ................................................................................ Esdras 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro; ................................................................................ Esra 2:15 German: Luther (1912) ................................................................................ der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig; {~} ................................................................................ Esdras 2:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre; ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 丁 的 子 孙 四 百 五 十 四 名 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Adin, four hundred and fifty-four. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty-four. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The children of Adin, four hundred and fifty-four. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ of Adin 454 ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Adin, four hundred fifty-four. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Adin, four hundred fifty and four. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 丁 的 子 孫 四 百 五 十 四 名 ; ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞丁的子孫四百五十四人; ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚丁的子孙四百五十四人; ................................................................................ Esdras 2:15 French: Darby ................................................................................ les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre; ................................................................................ Esdras 2:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre. ................................................................................ Esdras 2:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre; ................................................................................ Esra 2:15 German: Luther (1545) ................................................................................ der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig; ................................................................................ Esra 2:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Adins, 454; | Esdra 2:15 Albanian ................................................................................ Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër. ................................................................................ Ездра 2:15 Bulgarian ................................................................................ Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души; ................................................................................ Ezra 2:15 Croatian Bible ................................................................................ Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri; ................................................................................ Ezdrášova 2:15 Czech BKR ................................................................................ Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři. ................................................................................ Ezra 2:15 Danish ................................................................................ Adins Efterkommere 454, ................................................................................ Ezra 2:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig. ................................................................................ Ezsdrás 2:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ádin fiai négyszázötvennégy; ................................................................................ Ezra 2:15 Esperanto ................................................................................ de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar, ................................................................................ ESRA 2:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä; ................................................................................ ESRA 2:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä; ................................................................................ Ezra 2:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι αδιν τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες ................................................................................ Ezra 2:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi adin tetrakosioi pentēkonta tessares ................................................................................ uioi adin tetrakosioi pentEkonta tessares ................................................................................ Esdras 2:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون. ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי עָדִין אַרְבַּע מֵאֹות חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה {ס} ................................................................................ עזרא 2:15 Hebrew Bible ................................................................................ בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | Esdra 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro. ................................................................................ EZRA 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bani Adin empat ratus lima puluh empat. ................................................................................ 에스라 2:15 Korean ................................................................................ 아딘 자손이 사백 오십 사명이요 ................................................................................ Ezdro knyga 2:15 Lithuanian ................................................................................ Adinoketuri šimtai penkiasdešimt keturi; ................................................................................ Ezra 2:15 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha. ................................................................................ Esras 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Adins barn, fire hundre og fire og femti; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery. ................................................................................ Esdras 2:15 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro. ................................................................................ Ezra 2:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru; ................................................................................ Ездра 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре; ................................................................................ Ездра 2:15 Russian koi8r ................................................................................ сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;[] ................................................................................ Esdras 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Adín, 454; ................................................................................ Esdras 2:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro; ................................................................................ Esdras 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro; ................................................................................ Esdras 2:15 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Adín, 454. ................................................................................ Esra 2:15 Swedish (1917) ................................................................................ Adins barn: fyra hundra femtiofyra; ................................................................................ Ezra 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat. ................................................................................ Ezra 2:15 Turkish ................................................................................ Adinoğulları: 454 ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn; ................................................................................ Esdra 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro; ................................................................................ EZRA 2:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:3) ................................................................................ EZRA 2:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang; ................................................................................ Adin .......... Children .......... Fifty .......... Fifty-Four .......... Four .......... Hundred ................................................................................ Adin .......... Children .......... Fifty .......... Fifty-Four .......... Four .......... Hundred ................................................................................ Alphabetical: Adin .......... of .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |