New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam, ................................................................................ Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ ρασων υἱοὶ νεκωδα υἱοὶ γαζεμ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Rasin filii Nechoda filii Gazem ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esra 2:48 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 汛 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 、 迦 散 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Rezin, Nekoda, Gazzam, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、 ................................................................................ Esdras 2:48 French: Darby ................................................................................ les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam; ................................................................................ Esra 2:48 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam, ................................................................................ Esra 2:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams, | Esdra 2:48 Albanian ................................................................................ bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit, ................................................................................ Ездра 2:48 Bulgarian ................................................................................ Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци, ................................................................................ Ezra 2:48 Croatian Bible ................................................................................ Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi, ................................................................................ Ezdrášova 2:48 Czech BKR ................................................................................ Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam, ................................................................................ Ezra 2:48 Danish ................................................................................ Rezins, Nekodas, Gazzams, ................................................................................ Ezra 2:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam; ................................................................................ Ezsdrás 2:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai, ................................................................................ Ezra 2:48 Esperanto ................................................................................ la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam, ................................................................................ ESRA 2:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset, ................................................................................ ESRA 2:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset, ................................................................................ Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι ρασων υιοι νεκωδα υιοι γαζεμ ................................................................................ Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi rasōn uioi nekōda uioi gazem ................................................................................ uioi rasOn uioi nekOda uioi gazem ................................................................................ Esdras 2:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam, ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־רצין בני־נקודא בני גזם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקֹודָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־רצין בני־נקודא בני גזם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־רְצִין בְּנֵי־נְקֹודָא בְּנֵי גַזָּם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח בני רצין {ס} בני נקודא {ס} בני {ר} גזם {ס} ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew Bible ................................................................................ בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | Esdra 2:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam, ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam, ................................................................................ 에스라 2:48 Korean ................................................................................ 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과, ................................................................................ Ezdro knyga 2:48 Lithuanian ................................................................................ Recino, Nekodos, Gazamo, ................................................................................ Ezra 2:48 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama, ................................................................................ Esras 2:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama, ................................................................................ Esdras 2:48 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão, ................................................................................ Ezra 2:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam. ................................................................................ Ездра 2:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, ................................................................................ Ездра 2:48 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,[] ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam; ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam; ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esra 2:48 Swedish (1917) ................................................................................ Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn, ................................................................................ Ezra 2:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam; ................................................................................ Ezra 2:48 Turkish ................................................................................ Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları, ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam, ................................................................................ Esdra 2:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:43) ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam; ................................................................................ Children .......... Gazzam .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Rezin ................................................................................ Children .......... Gazzam .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Rezin ................................................................................ Alphabetical: Gazzam .......... Nekoda .......... of .......... Rezin .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |