New American Standard Bible (©1995) the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ ρασων υἱοὶ νεκωδα υἱοὶ γαζεμ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Rasin filii Nechoda filii Gazem ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esra 2:48 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 汛 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 、 迦 散 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, American King James Version The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, American Standard Version the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, Bible in Basic English The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, Douay-Rheims Bible The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam, Darby Bible Translation the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, English Revised Version the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam; GOD'S WORD® Translation (©1995) Rezin, Nekoda, Gazzam, Webster's Bible Translation The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, World English Bible the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, Young's Literal Translation Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、 ................................................................................ Esdras 2:48 French: Darby ................................................................................ les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam, ................................................................................ Esdras 2:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam; ................................................................................ Esra 2:48 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam, ................................................................................ Esra 2:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams, | Esdra 2:48 Albanian ................................................................................ bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit, ................................................................................ Ездра 2:48 Bulgarian ................................................................................ Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци, ................................................................................ Ezra 2:48 Croatian Bible ................................................................................ Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi, ................................................................................ Ezdrášova 2:48 Czech BKR ................................................................................ Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam, ................................................................................ Ezra 2:48 Danish ................................................................................ Rezins, Nekodas, Gazzams, ................................................................................ Ezra 2:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam; ................................................................................ Ezsdrás 2:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai, ................................................................................ Ezra 2:48 Esperanto ................................................................................ la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam, ................................................................................ ESRA 2:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset, ................................................................................ ESRA 2:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset, ................................................................................ Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι ρασων υιοι νεκωδα υιοι γαζεμ ................................................................................ Ezra 2:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi rasōn uioi nekōda uioi gazem uioi rasOn uioi nekOda uioi gazem ................................................................................ Esdras 2:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,ﻋﺰﺭﺍ 2:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־רצין בני־נקודא בני גזם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקֹודָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־רצין בני־נקודא בני גזם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־רְצִין בְּנֵי־נְקֹודָא בְּנֵי גַזָּם׃ ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח בני רצין {ס} בני נקודא {ס} בני {ר} גזם {ס} ................................................................................ עזרא 2:48 Hebrew Bible ................................................................................ בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | Esdra 2:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam, ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam, ................................................................................ 에스라 2:48 Korean ................................................................................ 르신 자손과 느고다 자손과 갓삼 자손과 ................................................................................ Ezdro knyga 2:48 Lithuanian ................................................................................ Recino, Nekodos, Gazamo, ................................................................................ Ezra 2:48 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama, ................................................................................ Esras 2:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama, ................................................................................ Esdras 2:48 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão, ................................................................................ Ezra 2:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam. ................................................................................ Ездра 2:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, ................................................................................ Ездра 2:48 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,[] ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam; ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam; ................................................................................ Esdras 2:48 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam, ................................................................................ Esra 2:48 Swedish (1917) ................................................................................ Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn, ................................................................................ Ezra 2:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam; ................................................................................ Ezra 2:48 Turkish ................................................................................ Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları, ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam, ................................................................................ Esdra 2:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:43) ................................................................................ EZRA 2:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;Children .......... Gazzam .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Rezin Children .......... Gazzam .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Rezin Alphabetical: Gazzam .......... Nekoda .......... of .......... Rezin .......... sons .......... the OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 Scripturetext.com Multilingual Bible |