New American Standard Bible (©1995) Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man.Genesis 27:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ ιακωβ πρὸς ρεβεκκαν τὴν μητέρα αὐτοῦ ἔστιν ησαυ ὁ ἀδελφός μου ἀνὴρ δασύς ἐγὼ δὲ ἀνὴρ λεῖος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cui ille respondit nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit et ego lenis ................................................................................ Génesis 27:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Jacob dijo a su madre Rebeca: He aquí, Esaú mi hermano es hombre velludo y yo soy lampiño. ................................................................................ 1 Mose 27:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauh, und ich glatt; {~} {~} ................................................................................ Genèse 27:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil. ................................................................................ 創 世 記 27:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 各 对 他 母 亲 利 百 加 说 : 我 哥 哥 以 扫 浑 身 是 有 毛 的 , 我 身 上 是 光 滑 的 ; ................................................................................ King James Bible And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: American King James Version And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: American Standard Version And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. Bible in Basic English And Jacob said to Rebekah, his mother, But Esau my brother is covered with hair, while I am smooth: Douay-Rheims Bible And he answered her: Thou knowest that Esau my brother is a hairy man, and I am smooth. Darby Bible Translation And Jacob said to Rebecca his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. English Revised Version And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. GOD'S WORD® Translation (©1995) Jacob said to his mother Rebekah, "My brother Esau is a hairy man, and my skin is smooth. Webster's Bible Translation And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: World English Bible Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. Young's Literal Translation And Jacob saith unto Rebekah his mother, 'Lo, Esau my brother is a hairy man, and I a smooth man, ................................................................................ 創 世 記 27:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 各 對 他 母 親 利 百 加 說 : 我 哥 哥 以 掃 渾 身 是 有 毛 的 , 我 身 上 是 光 滑 的 ; ................................................................................ Genèse 27:11 French: Darby ................................................................................ Et Jacob dit à Rebecca, sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est un homme velu, et moi je suis un homme sans poil. ................................................................................ Genèse 27:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Jacob répondit à Rébecca sa mère : Voici, Esaü mon frère est un homme velu, et je suis un homme sans poil. ................................................................................ Genèse 27:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jacob répondit à Rébecca sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je ne le suis pas. ................................................................................ 1 Mose 27:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauch und ich glatt; ................................................................................ 1 Mose 27:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach Jakob zu Rebekka, seiner Mutter: Siehe, mein Bruder Esau ist ein haariger Mann, und ich bin ein glatter Mann. | Zanafilla 27:11 Albanian ................................................................................ Jakobi i tha Rebekës, nënës së tij: "Ja, vëllai im Esau është leshtor, ndërsa unë e kam lëkurën të lëmuar. ................................................................................ Битие 27:11 Bulgarian ................................................................................ Но Яков рече на майка си Ревека: Виж брат ми Исав е космат, а аз съм гладък. ................................................................................ Genesis 27:11 Croatian Bible ................................................................................ Ali Jakov odgovori svojoj majci Rebeki: "E, ali moj je brat Ezav runjav, a ja sam bez dlaka! ................................................................................ Genesis 27:11 Czech BKR ................................................................................ I řekl Jákob Rebece matce své: Víš, že Ezau bratr můj jest člověk chlupatý, a já jsem člověk hladký. ................................................................................ 1 Mosebog 27:11 Danish ................................................................................ Men Jakob sagde til sin Moder Rebekka: "Se, min Broder Esau er håret, jeg derimod glat; ................................................................................ Genesis 27:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Jakob tot Rebekka, zijn moeder: Zie, mijn broeder Ezau is een harig man, en ik ben een glad man. ................................................................................ 1 Mózes 27:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jákób pedig monda Rebekának az õ anyjának: Ímé az én bátyám Ézsaú szõrös ember, én pedig sima vagyok. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 27:11 Esperanto ................................................................................ Kaj Jakob diris al sia patrino Rebeka: Mia frato Esav estas ja homo harkovrita, kaj mi estas homo glata; ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Jakob sanoi äidillensä Rebekalle: katso, veljeni Esau on karvainen, mutta minä olen paljas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Jaakob sanoi äidillensä Rebekalle: "Katso, veljeni Eesau on karvainen, mutta minä olen sileäihoinen. ................................................................................ Genesis 27:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε ιακωβ προς ρεβεκκαν την μητερα αυτου εστιν ησαυ ο αδελφος μου ανηρ δασυς εγω δε ανηρ λειος ................................................................................ Genesis 27:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de iakōb pros rebekkan tēn mētera autou estin ēsau o adelphos mou anēr dasus egō de anēr leios eipen de iakOb pros rebekkan tEn mEtera autou estin Esau o adelphos mou anEr dasus egO de anEr leios ................................................................................ Jenèz 27:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jakòb reponn manman l': -Men manman, Ezaou, frè mwen an, gen pwal sou tout kò li. Mwen menm, po pa m' lis.ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال يعقوب لرفقة امه هوذا عيسو اخي رجل اشعر وانا رجل املس. ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יעקב אל־רבקה אמו הן עשו אחי איש שער ואנכי איש חלק׃ ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֔ב אֶל־רִבְקָ֖ה אִמֹּ֑ו הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃ ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יעקב אל־רבקה אמו הן עשו אחי איש שער ואנכי איש חלק׃ ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־רִבְקָה אִמֹּו הֵן עֵשָׂו אָחִי אִישׁ שָׂעִר וְאָנֹכִי אִישׁ חָלָק׃ ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויאמר יעקב אל רבקה אמו הן עשו אחי איש שער ואנכי איש חלק ................................................................................ בראשית 27:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יעקב אל רבקה אמו הן עשו אחי איש שער ואנכי איש חלק׃ | Genesi 27:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Giacobbe disse a Rebecca sua madre: "Ecco, Esaù mio fratello è peloso, e io no. ................................................................................ KEJADIAN 27:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Yakub kepada Ribkah, ibunya: Bahwasanya Esaf, abangku itu, seorang yang berbulu kulitnya, maka aku ini seorang licin kulitku. ................................................................................ 창세기 27:11 Korean ................................................................................ 야곱이 그 모친 리브가에게 이르되 내 형 에서는 털사람이요 나는 매끈매끈한 사람인즉 ................................................................................ Pradþios knyga 27:11 Lithuanian ................................................................................ Bet Jokūbas atsakė savo motinai Rebekai: “Mano brolio Ezavo kūnas apaugęs plaukais, o aš žmogus neplaukuotas. ................................................................................ Genesis 27:11 Maori ................................................................................ Na ka mea a Hakopa ki a Ripeka, ki tona whaea, Na ko Ehau, ko toku tuakana, he tangata puhuruhuru, ko ahau ia he kiri maheni: ................................................................................ 1 Mosebok 27:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Jakob til Rebekka, sin mor: Esau, min bror, er jo lodden, og jeg er glatt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Jakób do Rebeki, matki swej: Oto, Ezaw brat mój, człowiek kosmaty, a jam człowiek gładki; ................................................................................ Gênesis 27:11 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu, porém, Jacó a Rebeca, sua mãe: Eis que Esaú, meu irmão, é peludo, e eu sou liso. ................................................................................ Geneza 27:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iacov a răspuns mamei sale: ,,Iată, fratele meu Esau este păros, iar eu n'am păr deloc. ................................................................................ Бытие 27:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий; ................................................................................ Бытие 27:11 Russian koi8r ................................................................................ Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;[] ................................................................................ Génesis 27:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Jacob dijo a su madre Rebeca: "Esaú mi hermano es hombre velludo y yo soy lampiño. ................................................................................ Génesis 27:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jacob dijo á Rebeca su madre: He aquí Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo lampiño: ................................................................................ Génesis 27:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Jacob dijo a Rebeca su madre: He aquí Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo hombre sin pelos; ................................................................................ Génesis 27:11 Spanish: Modern ................................................................................ Jacob dijo a Rebeca su madre: --He aquí que Esaú mi hermano es hombre velludo, y yo soy lampiño. ................................................................................ 1 Mosebok 27:11 Swedish (1917) ................................................................................ Men Jakob sade till sin moder Rebecka: »Min broder Esau är ju luden, och jag är slät. ................................................................................ Genesis 27:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Jacob kay Rebeca na kaniyang ina, Narito, si Esau na aking kapatid ay taong mabalahibo, at ako'y taong makinis. ................................................................................ Yaratılış 27:11 Turkish ................................................................................ Yakup, ‹‹Ama kardeşim Esavın bedeni kıllı, benimkiyse kılsız›› diye yanıtladı, ................................................................................ Saùng-theá Kyù 27:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Gia-cốp thưa lại cùng mẹ rằng: Thưa mẹ, Ê-sau, anh con, có lông, còn con lại không. ................................................................................ Genesi 27:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Giacobbe disse a Rebecca sua madre: Ecco, Esaù mio fratello è uomo peloso, ed io son uomo senza peli. ................................................................................ KEJADIAN 27:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Yakub berkata kepada ibunya, "Ibu, bukankah badan Esau berbulu, sedangkan badan saya tidak? ................................................................................ KEJADIAN 27:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu kata Yakub kepada Ribka, ibunya: "Tetapi Esau, kakakku, adalah seorang yang berbulu badannya, sedang aku ini kulitku licin.Covered .......... Esau .......... Hair .......... Hairy .......... I'm .......... Jacob .......... Mother .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Skin .......... Smooth Covered .......... Esau .......... Hair .......... Hairy .......... I'm .......... Jacob .......... Mother .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Skin .......... Smooth Alphabetical: a .......... am .......... and .......... answered .......... Behold .......... brother .......... But .......... Esau .......... hairy .......... his .......... I .......... I'm .......... is .......... Jacob .......... man .......... mother .......... my .......... Rebekah .......... said .......... skin .......... smooth .......... to .......... with OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |