New American Standard Bible (©1995) Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech.Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγενήθη δὲ τῷ ενωχ γαιδαδ καὶ γαιδαδ ἐγέννησεν τὸν μαιηλ καὶ μαιηλ ἐγέννησεν τὸν μαθουσαλα καὶ μαθουσαλα ἐγέννησεν τὸν λαμεχ בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviahel et Maviahel genuit Matusahel et Matusahel genuit Lamech ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A Enoc le nació Irad, Irad engendró a Mehujael, Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Henoch aber zeugte Irad, Irad zeugte Mahujael, Mahujael zeugte Methusael, Methusael zeugte Lamech. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec. ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 诺 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 户 雅 利 ; 米 户 雅 利 生 玛 土 撒 利 ; 玛 土 撒 利 生 拉 麦 。 ................................................................................ King James Bible And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. American King James Version And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. American Standard Version And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech. Bible in Basic English And Enoch had a son Irad: and Irad became the father of Mehujael: and Mehujael became the father of Methushael: and Methushael became the father of Lamech. Douay-Rheims Bible And Henoch begot Irad, and Irad begot Maviael, and Maviael begot Mathusael, and Mathusael begot Lamech: Darby Bible Translation And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech. English Revised Version And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael: and Methushael begat Lamech. GOD'S WORD® Translation (©1995) To Enoch was born Irad. Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael. And Methushael was the father of Lamech. Webster's Bible Translation And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. World English Bible To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. Young's Literal Translation And born to Enoch is Irad; and Irad hath begotten Mehujael; and Mehujael hath begotten Methusael; and Methusael hath begotten Lamech. ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 諾 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 戶 雅 利 ; 米 戶 雅 利 生 瑪 土 撒 利 ; 瑪 土 撒 利 生 拉 麥 。 ................................................................................ Genèse 4:18 French: Darby ................................................................................ Et à Hénoc naquit Irad; et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël; et Methushaël engendra Lémec. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Irad naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël, et Methushaël engendra Lémec. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Hanoch aber zeugete Irad, Irad zeugete Mahujael, Mahujael zeugete Methusael, Methusael zeugete Lamech. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dem Hanoch wurde Irad geboren; und Irad zeugte Mehujael, und Mehujael zeugte Methusael, und Methusael zeugte Lamech. | Zanafilla 4:18 Albanian ................................................................................ Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku. ................................................................................ Битие 4:18 Bulgarian ................................................................................ И на Еноха се роди Ирад; а Ирад роди Мехуяила; Мехуяил роди Метусаила; и Метусаил роди Ламеха. ................................................................................ Genesis 4:18 Croatian Bible ................................................................................ Henoku se rodio Irad, a od Irada potekao Mehujael; od Mehujaela poteče Metušael, od Metušaela Lamek. ................................................................................ Genesis 4:18 Czech BKR ................................................................................ I narodil se Enochovi Irád, a Irád zplodil Maviaele, Maviael pak zplodil Matuzaele, a Matuzael zplodil Lámecha. ................................................................................ 1 Mosebog 4:18 Danish ................................................................................ Hanok fik en Søn Irad; Irad avlede Mehujael; Mehujael avlede Mehujael; og Metusjael avlede Lemek ................................................................................ Genesis 4:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan Henoch werd Hirad geboren; en Hirad gewon Mechujael; en Mechujael gewon Methusael; en Methusael gewon Lamech. ................................................................................ 1 Mózes 4:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lett Hánókhnak fia, Irád: És Irád nemzé Mekhujáelt: Mekhujáel pedig nemzé Methusáelt, és Methusáel nemzé Lámekhet. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 4:18 Esperanto ................................................................................ Kaj al HXanohx naskigxis Irad, kaj al Irad naskigxis Mehxujael, kaj al Mehxujael naskigxis Metusxael, kaj al Metusxael naskigxis Lemehx. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Hanok siitti Iradin. Irad siitti Mahujaelin. Mahujael siitti Metusaelin. Metusael siitti Lamekin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Hanokille syntyi Iirad, Iiradille syntyi Mehujael, Mehujaelille syntyi Metusael, Metusaelille syntyi Lemek. ................................................................................ Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενηθη δε τω ενωχ γαιδαδ και γαιδαδ εγεννησεν τον μαιηλ και μαιηλ εγεννησεν τον μαθουσαλα και μαθουσαλα εγεννησεν τον λαμεχ ................................................................................ Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egenēthē de tō enōch gaidad kai gaidad egennēsen ton maiēl kai maiēl egennēsen ton mathousala kai mathousala egennēsen ton lamech egenEthE de tO enOch gaidad kai gaidad egennEsen ton maiEl kai maiEl egennEsen ton mathousala kai mathousala egennEsen ton lamech ................................................................................ Jenèz 4:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Enòk te fè yon pitit gason yo rele Irad. Se Irad sa a ki te papa Meoujaèl. Meoujaèl te papa Metouchaèl. Se Metouchaèl ki te papa Lemèk.ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وولد لحنوك عيراد. وعيراد ولد محويائيل. ومحويائيل ولد متوشائيل. ومتوشائيل ولد لامك. ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּוָּלֵ֤ד לַֽחֲנֹוךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְעִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּמְחִיּיָאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּמְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך׃ | Genesi 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ad Enoc nacque Irad; Irad generò Mehujael; Mehujael generò Methushael, e Methushael generò Lamec. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Henokh itupun beranaklah Irad, dan Irad beranaklah Mekhuyael, dan Mekhuyael beranaklah Metusael, dan Metusael beranaklah Lamekh. ................................................................................ 창세기 4:18 Korean ................................................................................ 에녹이 이랏을 낳았고 이랏은 므후야엘을 낳았고 므후야엘은 므드사엘을 낳았고 므드사엘은 라멕을 낳았더라 ................................................................................ Pradþios knyga 4:18 Lithuanian ................................................................................ Henocho sūnus buvo Iradas, Irado sūnusMehujaelis, MehujaelioMetušaelis, Metušaelio Lamechas. ................................................................................ Genesis 4:18 Maori ................................................................................ A whanau ake ta Enoka tama ko Irara: na Irara ko Mehutaere: ta Mehutaere ko Metuhare: ta Metuhaere ko Rameka. ................................................................................ 1 Mosebok 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Hanok fikk sønnen Irad, og Irad blev far til Mehujael, og Mehujael blev far til Metusael, og Metusael blev far til Lamek. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I urodził się Enochowi Irad, a Irad spłodził Mawiaela, a Mawiael spłodził Matusaela, a Matusael spłodził Lamecha. ................................................................................ Gênesis 4:18 Portugese Bible ................................................................................ A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque. ................................................................................ Geneza 4:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Enoh a fost tatăl lui Irad; Irad a fost tatăl lui Mehuiael; Mehuiael a fost tatăl lui Metuşael; şi Metuşael a fost tatăl lui Lameh. ................................................................................ Бытие 4:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха. ................................................................................ Бытие 4:18 Russian koi8r ................................................................................ У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.[] ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Modern ................................................................................ A Enoc le nació Irad. E Irad engendró a Mejuyael. Mejuyael engendró a Metusael. Y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ 1 Mosebok 4:18 Swedish (1917) ................................................................................ Och åt Hanok föddes Irad, och Irad födde Mehujael, och Mehujael födde Metusael, och Metusael födde Lemek. ................................................................................ Genesis 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Enoc si Irad; at naging anak ni Irad si Mehujael; at naging anak ni Mehujael si Metusael; at naging anak ni Metusael si Lamec. ................................................................................ Yaratılış 4:18 Turkish ................................................................................ Hanoktan İrat oldu. İrattan Mehuyael, Mehuyaelden Metuşael, Metuşaelden Lemek oldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 4:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Rồi, Hê-nóc sanh Y-rát; Y-rát sanh Nê-hu-đa-ên; Nê-hu-đa-ên sanh Mê-tu-sa-ên; Mê-tu-sa-ên sanh Lê-méc. ................................................................................ Genesi 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ad Enoch nacque Irad; ed Irad generò Mehujael; e Mehujael generò Metusael; e Metusael generò Lamec. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Henokh ayah Irad. Irad ayah Mehuyael. Mehuyael ayah Metusael, dan Metusael adalah ayah Lamekh. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bagi Henokh lahirlah Irad, dan Irad itu memperanakkan Mehuyael dan Mehuyael memperanakkan Metusael, dan Metusael memperanakkan Lamekh.Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech Alphabetical: and .......... became .......... born .......... Enoch .......... father .......... Irad .......... Lamech .......... Mehujael .......... Methushael .......... Now .......... of .......... the .......... To .......... was OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |