New American Standard Bible (©1995) When the chief baker saw that he had interpreted favorably, he said to Joseph, "I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head;Genesis 40:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶδεν ὁ ἀρχισιτοποιὸς ὅτι ὀρθῶς συνέκρινεν καὶ εἶπεν τῷ ιωσηφ κἀγὼ εἶδον ἐνύπνιον καὶ ᾤμην τρία κανᾶ χονδριτῶν αἴρειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς μου בראשית 40:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּרְא שַׂר־הָאֹפִים כִּי טֹוב פָּתָר וַיֹּאמֶר אֶל־יֹוסֵף אַף־אֲנִי בַּחֲלֹומִי וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַל־רֹאשִׁי׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset ait et ego vidi somnium quod haberem tria canistra farinae super caput meum ................................................................................ Génesis 40:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando el jefe de los panaderos vio que había interpretado favorablemente, dijo a José: Yo también vi en mi sueño, y he aquí, había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza; ................................................................................ 1 Mose 40:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Da der oberste Bäcker sah, daß die Deutung gut war, sprach er zu Joseph: Mir hat auch geträumt, ich trüge drei weiße Körbe auf meinem Haupt ................................................................................ Genèse 40:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête. ................................................................................ 創 世 記 40:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 膳 长 见 梦 解 得 好 , 就 对 约 瑟 说 : 我 在 梦 中 见 我 头 上 顶 着 三 筐 白 饼 ; ................................................................................ King James Bible When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head: American King James Version When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head: American Standard Version When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head: Bible in Basic English Now when the chief bread-maker saw that the first dream had a good sense, he said to Joseph, I had a dream; and in my dream there were three baskets of white bread on my head; Douay-Rheims Bible The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed: Darby Bible Translation And when the chief of the bakers saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, three baskets of white bread were on my head. English Revised Version When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head: GOD'S WORD® Translation (©1995) The chief baker saw that the meaning Joseph had given to the cupbearer's dream was good. So he said to Joseph, "I had a dream too. In my dream three baskets of white baked goods were on my head. Webster's Bible Translation When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, I had three white baskets on my head: World English Bible When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, "I also was in my dream, and behold, three baskets of white bread were on my head. Young's Literal Translation And the chief of the bakers seeth that he hath interpreted good, and he saith unto Joseph, 'I also am in a dream, and lo, three baskets of white bread are on my head, ................................................................................ 創 世 記 40:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 膳 長 見 夢 解 得 好 , 就 對 約 瑟 說 : 我 在 夢 中 見 我 頭 上 頂 著 三 筐 白 餅 ; ................................................................................ Genèse 40:16 French: Darby ................................................................................ Et le chef des panetiers vit qu'il interprétait favorablement, et il dit à Joseph: Moi aussi, j'ai vu dans mon songe; et voici, trois corbeilles de pain blanc étaient sur ma tête; ................................................................................ Genèse 40:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors le grand Panetier voyant que Joseph avait expliqué [ce songe] favorablement, lui dit : J'ai aussi songé, et il me semblait qu'[il y avait] trois corbeilles blanches sur ma tête. ................................................................................ Genèse 40:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors le grand panetier, voyant que Joseph avait interprété en bien, lui dit: Moi aussi je songeais, et voici, j'avais trois corbeilles de pain blanc sur la tête; ................................................................................ 1 Mose 40:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Da der oberste Bäcker sah, daß die Deutung gut war, sprach er zu Joseph: Mir hat auch geträumet, ich trüge drei weiße Körbe auf meinem Haupt, ................................................................................ 1 Mose 40:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Oberste der Bäcker sah, daß er gut gedeutet hatte, und er sprach zu Joseph: Auch ich sah in meinem Traume, und siehe, drei Körbe mit Weißbrot (And. üb.: drei geflochtene Körbe) waren auf meinem Kopfe, | Zanafilla 40:16 Albanian ................................................................................ kryebukëpjekësi, duke parë se interpretimi ishte i favorshëm, i tha Jozefit: "Edhe unë në ëndrrën time kisha tri shporta me bukë të bardhë mbi krye; ................................................................................ Битие 40:16 Bulgarian ................................................................................ Като видя началникът на хлебарите, че той тълкува добре, рече на Иосифа: И аз сънувах; и, ето, три кошници с бял хляб бяха на главата ми: ................................................................................ Genesis 40:16 Croatian Bible ................................................................................ Kad je glavni pekar vidio kako je Josip dao dobro tumačenje, reče mu: "Usnuh da su mi na glavi tri bijele košare. ................................................................................ Genesis 40:16 Czech BKR ................................................................................ Vida pak správce nad pekaři, že dobře vyložil, řekl Jozefovi: Mně také zdálo se ve snách, ano tři košové pletení na hlavě mé. ................................................................................ 1 Mosebog 40:16 Danish ................................................................................ Da nu Overbageren så, at Josef gav Mundskænken en gunstig Tydning, sagde han til ham: "Jeg havde en lignende Drøm: Se, jeg bar tre Kurve Hvedebrød på mit Hoved. ................................................................................ Genesis 40:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen de overste der bakkers zag, dat hij een goede uitlegging gedaan had, zo zeide hij tot Jozef: Ik was ook in mijn droom, en zie, drie getraliede korven waren op mijn hoofd. ................................................................................ 1 Mózes 40:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És látá a fõsütõmester, hogy jól magyaráz vala és monda Józsefnek: Álmodtam én is, hogy ímé három kosár kalács vala fejemen. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 40:16 Esperanto ................................................................................ Kiam la bakistestro vidis, ke la signifoklarigo estas bona, li diris al Jozef: Mi ankaux havis songxon; jen tri blankaj korboj estis sur mia kapo; ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska ylimmäinen leipoja näki, että selitys oli hyvä; sanoi hän Josephille: minä myös uneksuin, ja katso, kolme palmikoittua koria oli minun pääni päällä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun ylimmäinen leipoja näki, että Joosef antoi hyvän selityksen, sanoi hän hänelle: "Myöskin minä näin unen, ja katso, kolme nisuleipäkoria oli minun pääni päällä. ................................................................................ Genesis 40:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειδεν ο αρχισιτοποιος οτι ορθως συνεκρινεν και ειπεν τω ιωσηφ καγω ειδον ενυπνιον και ωμην τρια κανα χονδριτων αιρειν επι της κεφαλης μου ................................................................................ Genesis 40:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eiden o archisitopoios oti orthōs sunekrinen kai eipen tō iōsēph kagō eidon enupnion kai ōmēn tria kana chondritōn airein epi tēs kephalēs mou kai eiden o archisitopoios oti orthOs sunekrinen kai eipen tO iOsEph kagO eidon enupnion kai OmEn tria kana chondritOn airein epi tEs kephalEs mou ................................................................................ Jenèz 40:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè chèf boulanje a wè bèl esplikasyon Jozèf te bay lòt la, li di l': -Mwen menm tout mwen fè yon rèv. Mwen wè te gen twa panyen pen sou tèt mwen.ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما رأى رئيس الخبازين انه عبّر جيدا قال ليوسف كنت انا ايضا في حلمي واذا ثلاثة سلال حوّارى على راسي. ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירא שר־האפים כי טוב פתר ויאמר אל־יוסף אף־אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על־ראשי׃ ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֥רְא שַׂר־הָאֹפִ֖ים כִּ֣י טֹ֣וב פָּתָ֑ר וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף אַף־אֲנִי֙ בַּחֲלֹומִ֔י וְהִנֵּ֗ה שְׁלֹשָׁ֛ה סַלֵּ֥י חֹרִ֖י עַל־רֹאשִֽׁי׃ ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירא שר־האפים כי טוב פתר ויאמר אל־יוסף אף־אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על־ראשי׃ ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּרְא שַׂר־הָאֹפִים כִּי טֹוב פָּתָר וַיֹּאמֶר אֶל־יֹוסֵף אַף־אֲנִי בַּחֲלֹומִי וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַל־רֹאשִׁי׃ ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וירא שר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי ................................................................................ בראשית 40:16 Hebrew Bible ................................................................................ וירא שר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי׃ | Genesi 40:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il capo de’ panettieri, vedendo che la interpretazione di Giuseppe era favorevole, gli disse: "Anch’io, nel mio sogno, ecco, avevo tre canestri di pan bianco, sul capo; ................................................................................ KEJADIAN 40:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, setelah dilihat oleh penghulu penjawat santapan akan tabir mimpinya itu baik, lalu katanya kepada Yusuf: Akupun telah dalam bermimpi, heran, maka adalah aku menjunjung tiga buah rantang jala-jala di atas kepalaku. ................................................................................ 창세기 40:16 Korean ................................................................................ 떡 굽는 관원장이 그 해석이 길함을 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈에 보니 흰떡 세 광주리가 내 머리에 있고 ................................................................................ Pradþios knyga 40:16 Lithuanian ................................................................................ Kepėjų viršininkas girdėdamas, kad jis gerai išaiškino, tarė Juozapui: “O aš sapnuodamas mačiau tris pintines ant savo galvos. ................................................................................ Genesis 40:16 Maori ................................................................................ A, ka kite te tino kaihanga taro he pai te tikanga, ka mea ia ki a Hohepa, Moe iho hoki ahau, na, e toru nga kete taro ma i runga i toku upoko: ................................................................................ 1 Mosebok 40:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da den øverste baker så at Josef hadde gitt en så god tydning, sa han til ham: Også jeg hadde en drøm og syntes jeg så at jeg bar tre kurver med hvetebrød på mitt hode. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A widząc przełożony nad piekarzami, iż dobrze wyłożył, rzekł do Józefa: Jam też we śnie moim widział, a oto, trzy kosze białe nad głową moją. ................................................................................ Gênesis 40:16 Portugese Bible ................................................................................ Quando o padeiro-mor viu que a interpretação era boa, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça. ................................................................................ Geneza 40:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai marele pitarilor, văzînd că Iosif dăduse o tălmăcire îmbucurătoare, a zis: ,,Iată, şi în visul meu, se făcea că port trei coşuri cu pîne albă pe capul meu. ................................................................................ Бытие 40:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решетчатых; ................................................................................ Бытие 40:16 Russian koi8r ................................................................................ Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решетчатых;[] ................................................................................ Génesis 40:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando el jefe de los panaderos vio que había interpretado favorablemente, dijo a José: "Yo también vi en mi sueño que había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza. ................................................................................ Génesis 40:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y viendo el principal de los panaderos que había declarado para bien, dijo á José: También yo soñaba que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza; ................................................................................ Génesis 40:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y viendo el principal de los panaderos que había declarado para bien, dijo a José: También yo soñaba que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza; ................................................................................ Génesis 40:16 Spanish: Modern ................................................................................ Viendo el jefe de los panaderos que la interpretación había sido favorable, dijo a José: --También yo soñaba que había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza. ................................................................................ 1 Mosebok 40:16 Swedish (1917) ................................................................................ Då nu överste bagaren såg att Josef hade givit en god uttydning, sade han till honom: »Också jag hade en dröm. Jag tyckte att jag bar tre vetebrödskorgar på mitt huvud. ................................................................................ Genesis 40:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang makita ng puno ng mga magtitinapay, na mabuti ang kapaliwanagan ay nagsabi kay Jose, Ako'y nanaginip din, at narito, tatlong bakol ng tinapay na mabuti ay nasa ibabaw ng aking ulo: ................................................................................ Yaratılış 40:16 Turkish ................................................................................ Fırıncıbaşı bu iyi yorumu duyunca, Yusufa, ‹‹Ben de bir düş gördüm›› dedi, ‹‹Başımın üstünde üç sepet beyaz ekmek vardı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 40:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Quan thượng thiện thấy Giô-sép bàn mộng được tốt, bèn nói: Còn trong điềm chiêm bao của tôi đây, tôi đội ba giỏ bánh trắng trên đầu; ................................................................................ Genesi 40:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il panattier maggiore, veggendo che Giuseppe avea interpretato il sogno di colui in bene, disse a Giuseppe: A me ancora pareva nel mio sogno di aver tre panieri bianchi in su la testa. ................................................................................ KEJADIAN 40:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah pengurus roti itu tahu bahwa arti mimpi pengurus minuman itu baik, maka dia pun berkata kepada Yusuf, "Saya bermimpi juga, saya menjunjung tiga buah keranjang roti di atas kepala. ................................................................................ KEJADIAN 40:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah dilihat oleh kepala juru roti, betapa baik arti mimpi itu, berkatalah ia kepadanya: "Akupun bermimpi juga. Tampak aku menjunjung tiga bakul berisi penganan.Baker .......... Baskets .......... Bread .......... Bread-Maker .......... Cake .......... Chief .......... Dream .......... Favorable .......... Favorably .......... First .......... Good .......... Head .......... Interpretation .......... Interpreted .......... Joseph .......... Sense .......... Three .......... White Baker .......... Baskets .......... Bread .......... Bread-Maker .......... Cake .......... Chief .......... Dream .......... Favorable .......... Favorably .......... First .......... Good .......... Head .......... Interpretation .......... Interpreted .......... Joseph .......... Sense .......... Three .......... White Alphabetical: a .......... also .......... and .......... baker .......... baskets .......... behold .......... bread .......... chief .......... dream .......... favorable .......... favorably .......... given .......... had .......... he .......... head .......... I .......... in .......... interpretation .......... interpreted .......... Joseph .......... my .......... of .......... On .......... said .......... saw .......... that .......... the .......... there .......... three .......... to .......... too .......... were .......... When .......... white OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |