New American Standard Bible (©1995)
"You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you."Genesis 41:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ ἔσῃ ἐπὶ τῷ οἴκῳ μου καὶ ἐπὶ τῷ στόματί σου ὑπακούσεται πᾶς ὁ λαός μου πλὴν τὸν θρόνον ὑπερέξω σου ἐγώ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tu eris super domum meam et ad tui oris imperium cunctus populus oboediet uno tantum regni solio te praecedam
................................................................................
Génesis 41:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú estarás sobre mi casa, y todo mi pueblo obedecerá tus órdenes; solamente en el trono yo seré mayor que tú.
................................................................................
1 Mose 41:40 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst über mein Haus sein, und deinem Wort soll all mein Volk gehorsam sein; allein um den königlichen Stuhl will ich höher sein als du.
................................................................................
Genèse 41:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je t'établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.
................................................................................
創 世 記 41:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 可 以 掌 管 我 的 家 ; 我 的 民 都 必 听 从 你 的 话 。 惟 独 在 宝 座 上 我 比 你 大 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
American King James Version
You shall be over my house, and according to your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
American Standard Version
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
Bible in Basic English
You, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt be over my house, and at the commandment of thy mouth all the people shall obey: only in the kingly throne will I be above thee.
Darby Bible Translation
Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
English Revised Version
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will be in charge of my palace, and all my people will do what you say. I will be more important than you, only because I'm Pharaoh."
Webster's Bible Translation
Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
World English Bible
You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you."
Young's Literal Translation
thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.'