New American Standard Bible (©1995) Then he charged them and said to them, "I am about to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,Genesis 49:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἐγὼ προστίθεμαι πρὸς τὸν ἐμὸν λαόν θάψατέ με μετὰ τῶν πατέρων μου ἐν τῷ σπηλαίῳ ὅ ἐστιν ἐν τῷ ἀγρῷ εφρων τοῦ χετταίου בראשית 49:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו אֹותָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֲנִי נֶאֱסָף אֶל־עַמִּי קִבְרוּ אֹתִי אֶל־אֲבֹתָי אֶל־הַמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה עֶפְרֹון הַחִתִּי׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et praecepit eis dicens ego congregor ad populum meum sepelite me cum patribus meis in spelunca duplici quae est in agro Ephron Hetthei ................................................................................ Génesis 49:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después les ordenó y les dijo: Voy a ser reunido a mi pueblo; sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón hitita, ................................................................................ 1 Mose 49:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Ich werde versammelt zu meinem Volk; begrabt mich zu meinen Vätern in der Höhle auf dem Acker Ephrons, des Hethiters, ................................................................................ Genèse 49:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien, ................................................................................ 創 世 記 49:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 又 嘱 咐 他 们 说 : 我 将 要 归 到 我 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 , 你 们 要 将 我 葬 在 赫 人 以 弗 仑 田 间 的 洞 里 , 与 我 祖 我 父 在 一 处 , ................................................................................ King James Bible And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, American King James Version And he charged them, and said to them, I am to be gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, American Standard Version And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, Bible in Basic English And he gave orders to them, saying, Put me to rest with my people and with my fathers, in the hollow of the rock in the field of Ephron the Hittite, Douay-Rheims Bible And he charged them, saying: I am now going to be gathered to my people : bury me with my fathers in the double cave, which is in the field of Ephron the Hethite, Darby Bible Translation And he charged them, and said to them, I am gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, English Revised Version And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, GOD'S WORD® Translation (©1995) Then he gave them these instructions, "I am about to join my ancestors in death. Bury me with my ancestors in the cave in the field of Ephron the Hittite. Webster's Bible Translation And he charged them, and said to them, I am to be gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite. World English Bible He instructed them, and said to them, "I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, Young's Literal Translation And he commandeth them, and saith unto them, 'I am being gathered unto my people; bury me by my fathers, at the cave which is in the field of Ephron the Hittite; ................................................................................ 創 世 記 49:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 又 囑 咐 他 們 說 : 我 將 要 歸 到 我 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 , 你 們 要 將 我 葬 在 赫 人 以 弗 崙 田 間 的 洞 裡 , 與 我 祖 我 父 在 一 處 , ................................................................................ Genèse 49:29 French: Darby ................................................................................ Et il leur commanda, et leur dit: Je suis recueilli vers mon peuple; enterrez-moi auprès de mes pères, dans la caverne qui est dans le champ d'Éphron, le Héthien, ................................................................................ Genèse 49:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit : Je m'en vais être recueilli vers mon peuple, enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est au champ d'Héphron Héthien : ................................................................................ Genèse 49:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il commanda, et leur dit: Je vais être recueilli vers mon peuple; enterrez-moi auprès de mes pères dans la caverne qui est au champ d'Éphron le Héthien, ................................................................................ 1 Mose 49:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Ich werde versammelt zu meinem Volk; begrabet mich bei meine Väter in der Höhle auf dem Acker Ephrons, des Hethiters, ................................................................................ 1 Mose 49:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Bin ich versammelt zu meinem Volke, so begrabet mich zu meinen Vätern in der Höhle, die in dem Felde Ephrons, des Hethiters, ist, | Zanafilla 49:29 Albanian ................................................................................ Pastaj Jakobi i urdhëroi duke thënë: "Unë jam duke u ribashkuar me popullin tim; më varrosni pranë etërve të mi në shpellën që ndodhet në arën e Efron Hiteut, ................................................................................ Битие 49:29 Bulgarian ................................................................................ Още им заръча, като им каза: Аз се прибирам при людете си; погребете ме с бащите ми в пещерата, която е в нивата на хетееца Ефрона. ................................................................................ Genesis 49:29 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga im dade ovu naredbu: "Naskoro ću se pridružiti svojim precima. Sahranite me kraj mojih otaca, ................................................................................ Genesis 49:29 Czech BKR ................................................................................ A poroučeje jim, řekl: Já připojen budu k lidu svému; pochovejte mne s otci mými v jeskyni té, kteráž jest na poli Efrona Hetejského, ................................................................................ 1 Mosebog 49:29 Danish ................................................................................ Og han sagde til dem som sin sidste Vilje: "Nu samles jeg til mit Folk; jord mig da hos mine Fædre i Hulen på Hetiten Efrons Mark. ................................................................................ Genesis 49:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna gebood hij hun, en zeide tot hen: Ik word verzameld tot mijn volk: begraaft mij bij mijn vaders, in de spelonk, die is in den akker van Efron, den Hethiet; ................................................................................ 1 Mózes 49:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ És parancsola nékik és monda: Én az én népemhez takaríttatom, temessetek engem az én atyáimhoz, ama barlangba, mely a Khitteus Efron mezején van. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 49:29 Esperanto ................................................................................ Kaj li ordonis al ili, kaj diris al ili: Mi alkolektigxas al mia popolo; enterigu min apud miaj patroj en la kaverno, kiu trovigxas sur la kampo de Efron la HXetido, ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän käski heitä, ja sanoi heille: minä kootaan minun kansani tykö: haudatkaat minua minun isäni tykö, siihen luolaan, joka on Hetiläisen Ephronin vainiossa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän käski heitä ja sanoi heille: "Minut otetaan pois heimoni tykö; haudatkaa minut isieni viereen, siihen luolaan, joka on heettiläisen Efronin vainiolla, ................................................................................ Genesis 49:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αυτοις εγω προστιθεμαι προς τον εμον λαον θαψατε με μετα των πατερων μου εν τω σπηλαιω ο εστιν εν τω αγρω εφρων του χετταιου ................................................................................ Genesis 49:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen autois egō prostithemai pros ton emon laon thapsate me meta tōn paterōn mou en tō spēlaiō o estin en tō agrō ephrōn tou chettaiou kai eipen autois egO prostithemai pros ton emon laon thapsate me meta tOn paterOn mou en tO spElaiO o estin en tO agrO ephrOn tou chettaiou ................................................................................ Jenèz 49:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Jakòb ba yo lòd sa a: -Mwen menm, mwen pral jwenn fanmi m' yo ki mouri deja. Antere m' menm kote ak zansèt mwen yo nan twou wòch ki nan jaden Efwon, moun Et la,ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واوصاهم وقال لهم انا انضم الى قومي. ادفنوني عند آبائي في المغارة التي في حقل عفرون الحثي. ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל־עמי קברו אתי אל־אבתי אל־המערה אשר בשדה עפרון החתי׃ ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְצַ֣ו אֹותָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י קִבְר֥וּ אֹתִ֖י אֶל־אֲבֹתָ֑י אֶל־הַ֨מְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׂדֵ֖ה עֶפְרֹ֥ון הַֽחִתִּֽי׃ ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל־עמי קברו אתי אל־אבתי אל־המערה אשר בשדה עפרון החתי׃ ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו אֹותָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֲנִי נֶאֱסָף אֶל־עַמִּי קִבְרוּ אֹתִי אֶל־אֲבֹתָי אֶל־הַמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה עֶפְרֹון הַחִתִּי׃ ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי--קברו אתי אל אבתי אל המערה--אשר בשדה עפרון החתי ................................................................................ בראשית 49:29 Hebrew Bible ................................................................................ ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי׃ | Genesi 49:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi dette loro i suoi ordini, e disse: "Io sto per essere riunito al mio popolo; seppellitemi coi miei padri nella spelonca ch’è nel campo di Efron lo Hitteo, ................................................................................ KEJADIAN 49:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka berpesanlah ia kepada mereka itu, katanya: Bahwa aku ini pulang kepada asalku, kuburkanlah aku di tempat nenek moyangku, dalam gua yang ada di bendang Eferon, orang Heti itu, ................................................................................ 창세기 49:29 Korean ................................................................................ 그가 그들에게 명하여 가로되 내가 내 열조에게로 돌아가리니 나를 헷 사람 에브론의 밭에 있는 굴에 우리 부여조와 함께 장사하라 ................................................................................ Pradþios knyga 49:29 Lithuanian ................................................................................ Po to jis jiems tarė: “Aš susijungsiu su savo tauta. Palaidokite mane prie mano tėvų oloje, kuri yra hetito Efrono lauke, ................................................................................ Genesis 49:29 Maori ................................................................................ A i whakahau ia ki a ratou, i mea ki a ratou, Ka kohia atu ahau ki toku iwi: tanumia ahau ki oku matua, ki te ana i te parae o Eperona Hiti, ................................................................................ 1 Mosebok 49:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han bød dem og sa til dem: Jeg samles nu til mitt folk; begrav mig hos mine fedre i hulen på hetitten Efrons mark, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A rozkazał im, i rzekł do nich: Ja będę przyłączon do ludu mego; pogrzebcież mię z ojcy moimi w jaskini, która jest na polu Efrona Hetejczyka; ................................................................................ Gênesis 49:29 Portugese Bible ................................................................................ Depois lhes deu ordem, dizendo-lhes: Eu estou para ser congregado ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu, ................................................................................ Geneza 49:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi le -a dat porunca următoare: ,,Eu am să fiu adăugat la poporul meu; deci să mă îngropaţi împreună cu părinţii mei, în peştera care este în ogorul Hetitului Efron, ................................................................................ Бытие 49:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина, ................................................................................ Бытие 49:29 Russian koi8r ................................................................................ И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,[] ................................................................................ Génesis 49:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después les ordenó y les dijo: "Voy a ser reunido a mi pueblo. Sepúltenme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el Hitita, ................................................................................ Génesis 49:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mandóles luego, y díjoles: Yo voy á ser reunido con mi pueblo: sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Ephrón el Hetheo; ................................................................................ Génesis 49:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Les mandó luego , y les dijo: Yo soy congregado con mi pueblo; sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el heteo; ................................................................................ Génesis 49:29 Spanish: Modern ................................................................................ Luego les mandó diciendo: "Yo voy a ser reunido con mi pueblo. Sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el heteo; ................................................................................ 1 Mosebok 49:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och han bjöd dem och sade till dem: »Jag skall nu samlas till mitt folk; begraven mig bredvid mina fäder, i grottan på hetiten Efrons åker, ................................................................................ Genesis 49:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang ipinagbilin sa kanila, at sinabi sa kanila: Ako'y malalakip sa aking bayan: ilibing ninyo ako sa kasamahan ng aking mga magulang sa yungib na nasa parang ni Ephron na Hetheo, ................................................................................ Yaratılış 49:29 Turkish ................................................................................ Sonra Yakup oğullarına şu buyrukları verdi: ‹‹Ben ölmek, halkıma kavuşmak üzereyim. Beni Kenan ülkesinde atalarımın yanına, Mamre yakınlarında Hititli Efronun tarlasındaki mağaraya, Makpela Tarlasındaki mağaraya gömün. İbrahim o mağarayı mezar yapmak üzere Hititli Efrondan tarlasıyla birlikte satın almıştı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 49:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, người ra lịnh cho các con trai mà rằng: Cha sẽ về nơi tổ tông, các con hãy chôn cha chung cùng tổ phụ, nơi hang đá tại đồng ruộng Ép-rôn, người Hê-tít, ................................................................................ Genesi 49:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi comandò, e disse loro: Tosto sarò raccolto al mio popolo; seppellitemi coi miei padri, nella spelonca ch’è nel campo di Efron Hitteo; ................................................................................ KEJADIAN 49:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Yakub berpesan kepada anak-anaknya, "Sebentar lagi aku akan berpulang seperti leluhurku. Kuburkanlah aku nanti di samping mereka dalam gua di Makhpela, sebelah timur Mamre di tanah Kanaan. Abraham telah membeli gua dan ladang di sekitarnya dari Efron orang Het untuk dijadikan pekuburan. ................................................................................ KEJADIAN 49:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian berpesanlah Yakub kepada mereka: "Apabila aku nanti dikumpulkan kepada kaum leluhurku, kuburkanlah aku di sisi nenek moyangku dalam gua yang di ladang Efron, orang Het itu,Bury .......... Cave .......... Charged .......... Commandeth .......... Ephron .......... Fathers .......... Field .......... Gathered .......... Hittite .......... Hollow .......... Instructed .......... Instructions .......... Orders .......... Rest .......... Rock Bury .......... Cave .......... Charged .......... Commandeth .......... Ephron .......... Fathers .......... Field .......... Gathered .......... Hittite .......... Hollow .......... Instructed .......... Instructions .......... Orders .......... Rest .......... Rock Alphabetical: about .......... am .......... and .......... be .......... Bury .......... cave .......... charged .......... Ephron .......... fathers .......... field .......... gathered .......... gave .......... he .......... Hittite .......... I .......... in .......... instructions .......... is .......... me .......... my .......... of .......... people .......... said .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... to .......... with OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |