Hosea 5:11
New International Version
Ephraim is oppressed, trampled in judgment, intent on pursuing idols.

New Living Translation
The people of Israel will be crushed and broken by my judgment because they are determined to worship idols.

English Standard Version
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because he was determined to go after filth.

Berean Study Bible
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow worthless idols.

New American Standard Bible
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, Because he was determined to follow man's command.

King James Bible
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Holman Christian Standard Bible
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow what is worthless.

International Standard Version
Ephraim is crushed, broken by judgment, because he willingly pursued idols.

NET Bible
Ephraim will be oppressed, crushed under judgment, because he was determined to pursue worthless idols.

GOD'S WORD® Translation
Ephraim is oppressed-crushed by punishment, because its people are determined to chase idols.

Jubilee Bible 2000
Ephraim is oppressed and broken in judgment because he wanted to walk after commandments.

King James 2000 Bible
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after a human commandment.

American King James Version
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

American Standard Version
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man's command.

Douay-Rheims Bible
Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.

Darby Bible Translation
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment [of man].

English Revised Version
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after the command.

Webster's Bible Translation
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

World English Bible
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.

Young's Literal Translation
Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command.

Hosea 5:11 Afrikaans PWL
Efrayim is onderdruk, stukkend gebreek deur oordeel, want hy was vasbeslote om mense se opdragte uit te voer;

Osea 5:11 Albanian
Efraimi është një shtypës dhe një shkelës i drejtësisë, sepse ka ndjekur me vendosmëri urdhrat njerëzore.

ﻫﻮﺷﻊ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke
افرايم مظلوم مسحوق القضاء لانه ارتضى ان يمضي وراء الوصية.

Dyr Hosen 5:11 Bavarian
Effreim werd pfrengt und um ieglichs Recht brungen. Zwö müessnd s aau yn n Gräffl naachhinlaauffen?

Осия 5:11 Bulgarian
Ефрем е насилван, поразен е в съдбата, Защото помисли за добре да следва суетните [идоли];

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。

何 西 阿 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 因 樂 從 人 的 命 令 , 就 受 欺 壓 , 被 審 判 壓 碎 。

何 西 阿 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 因 乐 从 人 的 命 令 , 就 受 欺 压 , 被 审 判 压 碎 。

Hosea 5:11 Croatian Bible
Efrajim je tlačitelj, on pravdu gazi jer mu se svidjelo ići za ništavilom.

Ozeáše 5:11 Czech BKR
Utištěn jest Efraim, potřín soudem, však sobě libuje choditi za rozkazem.

Hoseas 5:11 Danish
Efraim er undertrykt, Retten knust; frivilligt løb han efter Fjenden.

Hosea 5:11 Dutch Staten Vertaling
Efraim is verdrukt, hij is verpletterd met recht; want hij heeft zo gewild; hij heeft gewandeld naar het gebod.

Swete's Septuagint
κατεδυνάστευσεν Ἐφράιμ τὸν ἀντίδικον αὐτοῦ, κατεπάτησεν τὸ κρίμα, ὅτι ἤρξατο πορεύεσθαι ὀπίσω τῶν ματαίων.

Westminster Leningrad Codex
עָשׁ֥וּק אֶפְרַ֖יִם רְצ֣וּץ מִשְׁפָּ֑ט כִּ֣י הֹואִ֔יל הָלַ֖ךְ אַחֲרֵי־צָֽו׃

WLC (Consonants Only)
עשוק אפרים רצוץ משפט כי הואיל הלך אחרי־צו׃

Aleppo Codex
יא עשוק אפרים רצוץ משפט  כי הואיל הלך אחרי צו

Hóseás 5:11 Hungarian: Karoli
Efraim el van nyomva, összetörve az ítélettõl, mert tetszett néki követni az [emberi] rendelést!

Hoŝea 5:11 Esperanto
Efraim estas premata, frapita de la jugxo; cxar li memvole sekvis homan ordonon.

HOOSEA 5:11 Finnish: Bible (1776)
Ephraim kärsii väkivaltaa ja ahdistetaan, joka hänelle oikein tapahtuu; sillä hän antoi itsensä (ihmisten) käskyihin.

Osée 5:11 French: Darby
Ephraim est opprime, brise par le jugement, parce que, selon sa propre volonte, il est alle apres le commandement de l'homme;

Osée 5:11 French: Louis Segond (1910)
Ephraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient.

Osée 5:11 French: Martin (1744)
Ephraïm est opprimé, il est brisé justement, parce que de son bon gré il est allé après le commandement.

Hosea 5:11 German: Modernized
Ephraim leidet Gewalt und wird geplagt; daran geschiehet ihm recht; denn er hat sich gegeben auf (Menschen-)Gebot.

Hosea 5:11 German: Luther (1912)
Ephraim leidet Gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf Menschengebot.

Hosea 5:11 German: Textbibel (1899)
In Ephraim läßt man das Recht Gewalt leiden, läßt man es mit Füßen treten; denn es hat sich unterstanden, den nichtigen Götzen zu folgen.

Osea 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Efraim è oppresso, schiacciato nel suo diritto, perché ha seguito i precetti che più gli piacevano;

Osea 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Efraim è oppressato, egli è fiaccato per giudicio; perciocchè volontariamente è ito dietro al comandamento.

HOSEA 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dengan sebenarnya Efrayim sudah ditindih dan dihancurkan dari pada masa ia mulai menurut kehendak hatinya.

호세아 5:11 Korean
에브라임은 사람의 명령 좇기를 좋아하므로 학대를 받고 재판의 압제를 당하는도다

Osee 5:11 Latin: Vulgata Clementina
Calumniam patiens est Ephraim, fractus judicio, quoniam cœpit abire post sordes.

Ozëjo knyga 5:11 Lithuanian
Efraimas prispaustas ir palaužtas teismo, nes sekė tuštybę.

Hosea 5:11 Maori
E tukinotia ana, e whakapetia ana a Eparaima i te whakawakanga, mona i pai ki te whai i te whakahau.

Hoseas 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efra'im blir undertrykt, knust ved dom; for han fant for godt å følge menneskers bud.

Oseas 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Efraín está oprimido, quebrantado en juicio, porque insistía en seguir mandato de hombre .

Oseas 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Efraín está oprimido, quebrantado por el juicio, Porque insistía en seguir mandato de hombre .

Oseas 5:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Efraín es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandatos de hombres.

Oseas 5:11 Spanish: Reina Valera 1909
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos.

Oseas 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Efraín es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos.

Oséias 5:11 Bíblia King James Atualizada Português
Efraim será oprimido e triturado pelo juízo, porquanto preferiu seguir ídolos inúteis.

Oséias 5:11 Portugese Bible
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.   

Osea 5:11 Romanian: Cornilescu
Efraim este asuprit, zdrobit în judecată, căci a urmat învăţăturile cari -i plăceau.

Осия 5:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.

Осия 5:11 Russian koi8r
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.

Hosea 5:11 Swedish (1917)
Efraim lider förtryck, och hans rätt våldföres, ty han har tagit sig till att vandra efter tomma stadgar.

Hosea 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Ephraim ay napighati, siya'y nadikdik sa kahatulan; sapagka't siya'y nasisiyahang lumakad ng ayon sa utos ng tao.

โฮเชยา 5:11 Thai: from KJV
เอฟราอิมถูกบีบบังคับ และถูกขยี้ด้วยการทำโทษ เพราะเขาตั้งจิตตั้งใจที่จะติดตามบัญญัตินั้น

Hoşea 5:11 Turkish
Baskı gördü Efrayim,
Ezildi yargı önünde,
Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.

OÂ-seâ 5:11 Vietnamese (1934)
Ép-ra-im bị hà hiếp, bị nghiền nát trong sự đoán xét, vì nó đã bằng lòng theo điều răn của loài người.

Hosea 5:10
Top of Page
Top of Page