New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter. ................................................................................ Isaiah 24:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἠρημώθη πᾶσα πόλις κλείσει οἰκίαν τοῦ μὴ εἰσελθεῖν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunte ................................................................................ Isaías 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Derribada está la ciudad del caos, toda casa está cerrada para que no entre nadie. ................................................................................ Jesaja 24:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Die leere Stadt ist zerbrochen; alle Häuser sind zugeschlossen, daß niemand hineingeht. ................................................................................ Ésaïe 24:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La ville déserte est en ruines; Toutes les maisons sont fermées, on n'y entre plus. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 荒 凉 的 城 拆 毁 了 ; 各 家 关 门 闭 户 , 使 人 都 不 得 进 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The town is waste and broken down: every house is shut up, so that no man may come in. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The city of vanity is broken down, every house is shut up, no man cometh in. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The city of solitude is broken down; every house is shut up, so that none entereth in. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The ruined city lies desolate. The entrance to every house is barred shut. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may enter. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ It was broken down -- a city of emptiness, Shut hath been every house from entrance. ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 荒 涼 的 城 拆 毀 了 ; 各 家 關 門 閉 戶 , 使 人 都 不 得 進 去 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 荒涼混亂的城破毀了,各家關門閉戶,使人不得進入。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 24:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 荒凉混乱的城破毁了,各家关门闭户,使人不得进入。 ................................................................................ Ésaïe 24:10 French: Darby ................................................................................ La cité de désolation est ruinée; toute maison est fermée, de sorte que personne n'y entre. ................................................................................ Ésaïe 24:10 French: Martin (1744) ................................................................................ La ville défigurée a été ruinée, toute maison est fermée, tellement que personne n'y entre. ................................................................................ Ésaïe 24:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Elle est détruite, la cité déserte; toute maison est fermée, on n'y entre plus. ................................................................................ Jesaja 24:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Die leere Stadt ist zerbrochen; alle Häuser sind zugeschlossen, daß niemand hineingehet. ................................................................................ Jesaja 24:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zertrümmert ist die Stadt der Öde, verschlossen jedes Haus, so daß niemand hineingeht. (O. hineingehen kann; Eig. ohne Eintritt) | Isaia 24:10 Albanian ................................................................................ Qyteti i rrëmujës është shkatërruar; çdo shtëpi është e mbyllur që të mos hyjë njeri në të. ................................................................................ Исая 24:10 Bulgarian ................................................................................ Суетният град се събори; Всяка къща се затвори тъй щото да не влезе никой. ................................................................................ Isaiah 24:10 Croatian Bible ................................................................................ Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama. ................................................................................ Izaiáše 24:10 Czech BKR ................................................................................ Potříno bude město marnosti; zavřín bude každý dům, aby do něho nechodili. ................................................................................ Esajas 24:10 Danish ................................................................................ Den øde Stad ligger nedbrudt, stængt er hver Boligs Indgang. ................................................................................ Jesaja 24:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De woeste stad is verbroken, al de huizen staan gesloten, dat er niemand inkomen kan. ................................................................................ Ézsaiás 24:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Rommá lõn az álnokság városa, bezároltatott minden ház, senki be nem mehet! ................................................................................ Jesaja 24:10 Esperanto ................................................................................ Ruinigita estas la dezerta urbo; cxiuj domoj estas fermitaj tiel, ke oni ne povas eniri. ................................................................................ JESAJA 24:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tyhjä kaupunki on kukistettu maahan; kaikki huoneet ovat teljetyt, niin ettei yksikään sinne mene. ................................................................................ JESAJA 24:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kukistettu on autio kaupunki, joka talo teljetty, sisään pääsemätön. ................................................................................ Isaiah 24:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ηρημωθη πασα πολις κλεισει οικιαν του μη εισελθειν ................................................................................ Isaiah 24:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ērēmōthē pasa polis kleisei oikian tou mē eiselthein ................................................................................ ErEmOthE pasa polis kleisei oikian tou mE eiselthein ................................................................................ Ezayi 24:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa gen moun nan lavil la. Yo kite kay yo ap tonbe. Tout pòt kay fèmen, moun pa antre la ankò. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ دمرت قرية الخراب. أغلق كل بيت عن الدخول. ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ נשברה קרית־תהו סגר כל־בית מבוא׃ ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ נִשְׁבְּרָ֖ה קִרְיַת־תֹּ֑הוּ סֻגַּ֥ר כָּל־בַּ֖יִת מִבֹּֽוא׃ ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ נשברה קרית־תהו סגר כל־בית מבוא׃ ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ נִשְׁבְּרָה קִרְיַת־תֹּהוּ סֻגַּר כָּל־בַּיִת מִבֹּוא׃ ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא ................................................................................ ישעה 24:10 Hebrew Bible ................................................................................ נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃ | Isaia 24:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La città deserta è in rovina; ogni casa è serrata, nessuno più v’entra. ................................................................................ YESAYA 24:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Negeri sunyi senyap itu sudah roboh, segala rumahnyapun tertutup, sehingga seorangpun tiada dapat masuk ke dalamnya. ................................................................................ 이사야 24:10 Korean ................................................................................ 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며 ................................................................................ Izaijo knyga 24:10 Lithuanian ................................................................................ Tuštybės miestas bus sugriautas, namai užrakinti, niekas durų nebevarstys. ................................................................................ Isaiah 24:10 Maori ................................................................................ Kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu. ................................................................................ Esaias 24:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nedbrutt er den øde by; stengt er hvert hus, så ingen kan gå inn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Starte będzie miasto próżności; każdy dom zawarty będzie, aby do niego nie wchodzono. ................................................................................ Isaías 24:10 Portugese Bible ................................................................................ Demolida está a cidade desordeira; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar. ................................................................................ Isaia 24:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cetatea pustie este dărîmată; toate casele sînt închise, nu mai intră nimeni în ele. ................................................................................ Исаия 24:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти. ................................................................................ Исаия 24:10 Russian koi8r ................................................................................ Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.[] ................................................................................ Isaías 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Derribada está la ciudad del caos, Toda casa está cerrada para que no entre nadie. ................................................................................ Isaías 24:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Quebrantada está la ciudad de la vanidad; toda casa se ha cerrado, porque no entre nadie. ................................................................................ Isaías 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Quebrantada es la ciudad de la vanidad; toda casa se ha cerrado, para que no entre nadie. ................................................................................ Isaías 24:10 Spanish: Modern ................................................................................ Quebrantada está la ciudad del caos; toda casa se ha cerrado para que nadie entre. ................................................................................ Jesaja 24:10 Swedish (1917) ................................................................................ Nedbruten ligger den öde staden; vart hus är stängt, så att ingen kommer därin. ................................................................................ Isaiah 24:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang bayan ng pagkalito ay nabagsak: bawa't bahay ay nasarhan, upang walang taong makapasok doon. ................................................................................ Yeşaya 24:10 Turkish ................................................................................ Yıkılan kent perişan durumda, Kimse girmesin diye her evin girişi kapandı. ................................................................................ EÂ-sai 24:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thành hoang loạn đã đổ nát; nhà cửa đều đóng lại, không ai vào được. ................................................................................ Isaia 24:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La città è ruinata e ridotta in solitudine; ogni casa è serrata, sì che non vi si entra più. ................................................................................ YESAYA 24:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seluruh kota rusuh; semua pintu rumah terkunci karena penghuninya ketakutan. ................................................................................ YESAYA 24:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kota yang kacau riuh sudah hancur, setiap rumah sudah tertutup, tidak dapat dimasuki. ................................................................................ Barred .......... Broken .......... Chaos .......... City .......... Confused .......... Confusion .......... Desolate .......... Emptiness .......... Enter .......... Entereth .......... Entrance .......... House .......... Lies .......... Ruined .......... Shut .......... Solitude .......... Waste .......... Wasteness ................................................................................ Barred .......... Broken .......... Chaos .......... City .......... Confused .......... Confusion .......... Desolate .......... Emptiness .......... Enter .......... Entereth .......... Entrance .......... House .......... Lies .......... Ruined .......... Shut .......... Solitude .......... Waste .......... Wasteness ................................................................................ Alphabetical: barred .......... broken .......... chaos .......... city .......... desolate .......... down .......... enter .......... entrance .......... every .......... house .......... is .......... lies .......... may .......... none .......... of .......... ruined .......... shut .......... so .......... that .......... The .......... to .......... up ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |