New American Standard Bible (©1995) Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue,Isaiah 28:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ φαυλισμὸν χειλέων διὰ γλώσσης ἑτέρας ὅτι λαλήσουσιν τῷ λαῷ τούτῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in loquella enim labii et lingua altera loquetur ad populum istum ................................................................................ Isaías 28:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, con tartamudez de labios y en lengua extranjera, El hablará a este pueblo, ................................................................................ Jesaja 28:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Wohlan, er wird einmal mit unverständlichen Lippen und mit einer andern Zunge reden zu diesem Volk, welchem jetzt dies gepredigt wird: ................................................................................ Ésaïe 28:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Hé bien! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes Et au langage barbare Que l'Eternel parlera à ce peuple. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 先 知 说 : 不 然 , 主 要 藉 异 邦 人 的 嘴 唇 和 外 邦 人 的 舌 头 对 这 百 姓 说 话 。 ................................................................................ King James Bible For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. American King James Version For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. American Standard Version Nay, but by men of'strange lips and with another tongue will he speak to this people; Bible in Basic English No, but with broken talk, and with a strange tongue, he will give his word to this people: Douay-Rheims Bible For with the speech of lips, and with another tongue he will speak to this people. Darby Bible Translation For with stammering lips and a strange tongue will he speak to this people; English Revised Version Nay, but by men of strange lips and with another tongue will he speak to this people: GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD will speak to these people. He will mock them by speaking in a foreign language. Webster's Bible Translation For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. World English Bible But he will speak to this nation with stammering lips and in another language; Young's Literal Translation For by scorned lip, and by another tongue, Doth He speak unto this people. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 先 知 說 : 不 然 , 主 要 藉 異 邦 人 的 嘴 唇 和 外 邦 人 的 舌 頭 對 這 百 姓 說 話 。 ................................................................................ Ésaïe 28:11 French: Darby ................................................................................ Car par des lèvres bégayantes et par une langue étrangère il parlera à ce peuple, ................................................................................ Ésaïe 28:11 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi il parlera à ce peuple-ci avec un bégayement de lèvres, et une langue étrangère. ................................................................................ Ésaïe 28:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aussi c'est par des lèvres qui balbutient et par une langue étrangère qu'il parlera à ce peuple. ................................................................................ Jesaja 28:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Wohlan, er wird einmal mit spöttischen Lippen und mit einer andern Zunge reden zu diesem Volk, welchem jetzt dies geprediget wird: ................................................................................ Jesaja 28:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ja, durch stammelnde Lippen (d. h. durch solche, die eine unverständliche Sprache reden; vergl. Kap. 33,19) und durch eine fremde Sprache wird er zu diesem Volke reden, | Isaia 28:11 Albanian ................................................................................ Në fakt do të ndodhë që me buzë që bëlbëzojnë dhe me një gjuhë tjetër Zoti do t'i flasë këtij populli. ................................................................................ Исая 28:11 Bulgarian ................................................................................ Наистина с гъгниви устни и с друг език Ще говори на тия люде ................................................................................ Isaiah 28:11 Croatian Bible ................................................................................ Da, mucavim usnama i na stranom jeziku govorit će se ovom narodu. ................................................................................ Izaiáše 28:11 Czech BKR ................................................................................ A však jako by neznámou řečí a cizím jazykem mluvil lidu tomuto, ................................................................................ Esajas 28:11 Danish ................................................................................ Ja, med lallende Læber, med fremmed Mål vil han tale til dette Folk, ................................................................................ Jesaja 28:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zal Hij door belachelijke lippen, en door een andere tong tot dit volk spreken; ................................................................................ Ézsaiás 28:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezért dadogó ajakkal és idegen nyelven fog szólni e néphez, ................................................................................ Jesaja 28:11 Esperanto ................................................................................ Per balbutantaj lipoj kaj per lingvo fremda Li parolos al ili, ................................................................................ JESAJA 28:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä hän on vihdoin pilkkaavaisilla huulilla ja toisella kielellä puhuva kansalle, jolle nyt näitä saarnataan. ................................................................................ JESAJA 28:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin, sopertavin huulin ja vieraalla kielellä hän on puhuva tälle kansalle, ................................................................................ Isaiah 28:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια φαυλισμον χειλεων δια γλωσσης ετερας οτι λαλησουσιν τω λαω τουτω ................................................................................ Isaiah 28:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia phaulismon cheileōn dia glōssēs eteras oti lalēsousin tō laō toutō dia phaulismon cheileOn dia glOssEs eteras oti lalEsousin tO laO toutO ................................................................................ Ezayi 28:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si yo pa koute m', Bondye pral voye yon bann moun k'ap pale yon lòt lang yo p'ap konprann menm pou pale ak yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انه بشفة لكناء وبلسان آخر يكلم هذا الشعب ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי בלעגי שפה ובלשון אחרת ידבר אל־העם הזה׃ ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֚י בְּלַעֲגֵ֣י שָׂפָ֔ה וּבְלָשֹׁ֖ון אַחֶ֑רֶת יְדַבֵּ֖ר אֶל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי בלעגי שפה ובלשון אחרת ידבר אל־העם הזה׃ ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשֹׁון אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃ ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא כי בלעגי שפה ובלשון אחרת ידבר אל העם הזה ................................................................................ ישעה 28:11 Hebrew Bible ................................................................................ כי בלעגי שפה ובלשון אחרת ידבר אל העם הזה׃ | Isaia 28:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ebbene, sarà mediante labbra balbuzienti e mediante lingua barbara che l’Eterno parlerà a questo popolo. ................................................................................ YESAYA 28:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu Iapun akan berfirman kepada bangsa ini dengan lidah yang ajaib dan dengan bahasa yang lain. ................................................................................ 이사야 28:11 Korean ................................................................................ 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라 ................................................................................ Izaijo knyga 28:11 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbės mikčiojančiomis lūpomis ir svetima kalba šitai tautai, ................................................................................ Isaiah 28:11 Maori ................................................................................ Engari ma etahi tangata rere ke nga ngutu, he reo ke te reo e korero ai ia ki tenei iwi: ................................................................................ Esaias 28:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ja, ved folk med stammende leber og i et annet tungemål skal han tale til dette folk, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wszakże jakoby nieznajomą mową, i językiem obcym mówił do ludu twego. ................................................................................ Isaías 28:11 Portugese Bible ................................................................................ Na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo; ................................................................................ Isaia 28:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei bine! Prin nişte oameni cu buze bîlbăitoare şi cu vorbirea străină va vorbi poporului acestuia Domnul. ................................................................................ Исаия 28:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. ................................................................................ Исаия 28:11 Russian koi8r ................................................................................ За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить кэтому народу.[] ................................................................................ Isaías 28:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En verdad, con tartamudez de labios Y en lengua extranjera, El hablará a este pueblo, ................................................................................ Isaías 28:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque en lengua de tartamudos, y en extraña lengua hablará á este pueblo, ................................................................................ Isaías 28:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ porque en lengua de tartamudos, y en lengua extraña hablará a este pueblo, ................................................................................ Isaías 28:11 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Ciertamente, con balbuceo de labios y en otro idioma hablará Dios a este pueblo! ................................................................................ Jesaja 28:11 Swedish (1917) ................................................................................ -- Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk, ................................................................................ Isaiah 28:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi, kundi sa pamamagitan ng mga taong may ibang pangungusap at may iba't ibang wika ay sasalitain niya sa bayang ito. ................................................................................ Yeşaya 28:11 Turkish ................................................................................ Öyle olsun, o zaman RAB bu halka yabancı dudaklarla, anlaşılmaz bir dille seslenecek. ................................................................................ EÂ-sai 28:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nên Ðức Giê-hô-va sẽ dùng môi lạ lưỡi khác mà phán cùng dân nầy. ................................................................................ Isaia 28:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conciossiachè Iddio parli a questo popolo con labbra balbettanti, e in lingua straniera. ................................................................................ YESAYA 28:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau kamu tak mau mendengar aku, maka TUHAN akan mengutus orang asing untuk mengajar kamu dalam logat ganjil dan bahasa asing. ................................................................................ YESAYA 28:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sungguh, oleh orang-orang yang berlogat ganjil dan oleh orang-orang yang berbahasa asing akan berbicara kepada bangsa iniAlien .......... Broken .......... Foreign .......... Indeed .......... Lips .......... Nation .......... Scorned .......... Speak .......... Stammering .......... Strange .......... Talk .......... Tongue .......... Tongues .......... Word Alien .......... Broken .......... Foreign .......... Indeed .......... Lips .......... Nation .......... Scorned .......... Speak .......... Stammering .......... Strange .......... Talk .......... Tongue .......... Tongues .......... Word Alphabetical: a .......... and .......... foreign .......... God .......... He .......... Indeed .......... lips .......... people .......... speak .......... stammering .......... strange .......... then .......... this .......... Through .......... to .......... tongue .......... tongues .......... Very .......... well .......... will .......... with OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |