New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ dangling earrings, bracelets, veils, ................................................................................ Isaiah 3:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὸ κάθεμα καὶ τὸν κόσμον τοῦ προσώπου αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et torques et monilia et armillas et mitras ................................................................................ Isaías 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los pendientes, los brazaletes y los velos, ................................................................................ Jesaja 3:19 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kettlein, die Armspangen, die Hauben, ................................................................................ Ésaïe 3:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les pendants d'oreilles, les bracelets et les voiles; ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耳 环 、 手 镯 、 蒙 脸 的 帕 子 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The chains, and the bracelets, and the mufflers, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The chains, and the bracelets, and the mufflers, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the pendants, and the bracelets, and the mufflers; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the pearl-drops, and the bracelets, and the veils, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the pendants, and the bracelets, and the mufflers; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ pendants, bracelets, scarfs, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The chains, and the bracelets, and the mufflers, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the earrings, the bracelets, the veils, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Of the drops, and the bracelets, and the mufflers, ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耳 環 、 手 鐲 、 蒙 臉 的 帕 子 、 ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耳墜、手鐲、蒙臉的帕子、 ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耳坠、手镯、蒙脸的帕子、 ................................................................................ Ésaïe 3:19 French: Darby ................................................................................ les pendeloques de perles, et les bracelets, et les voiles; ................................................................................ Ésaïe 3:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Les petites boîtes, et les chaînettes, et les papillotes; ................................................................................ Ésaïe 3:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les pendants d'oreille, les bracelets et les voiles; ................................................................................ Jesaja 3:19 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kettlein, die Armspangen, die Hauben, ................................................................................ Jesaja 3:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier; | Isaia 3:19 Albanian ................................................................................ vathët, byzylykët dhe velot, ................................................................................ Исая 3:19 Bulgarian ................................................................................ Обеците, гривните и тънките була, ................................................................................ Isaiah 3:19 Croatian Bible ................................................................................ naušnice, narukvice i koprene, ................................................................................ Izaiáše 3:19 Czech BKR ................................................................................ Jablka zlatá a spinadla a čepce, ................................................................................ Esajas 3:19 Danish ................................................................................ Perler, Armbånd, Flor, ................................................................................ Jesaja 3:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De reukdoosjes, en de kleine ketentjes, en de glinsterende kledingen, ................................................................................ Ézsaiás 3:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ama napon eltávolítja az Úr az õ lábaik zengõ ékességét, a napocskákat és holdacskákat, ................................................................................ Jesaja 3:19 Esperanto ................................................................................ la orelringojn, la cxenetojn kaj la cxirkauxligojn, ................................................................................ JESAJA 3:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käädyt, ja rannerenkaat ja seppelit, ................................................................................ JESAJA 3:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ korvarenkaat, rannerenkaat, hunnut, ................................................................................ Isaiah 3:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και το καθεμα και τον κοσμον του προσωπου αυτων ................................................................................ Isaiah 3:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai to kathema kai ton kosmon tou prosōpou autōn ................................................................................ kai to kathema kai ton kosmon tou prosOpou autOn ................................................................................ Ezayi 3:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ zanno, braslè yo mete nan bra yo, ak vwal yo mete sou tèt yo, ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والحلق والاساور والبراقع ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנטיפות והשירות והרעלות׃ ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַנְּטִיפֹ֥ות וְהַשֵּׁירֹ֖ות וְהָֽרְעָלֹֽות׃ ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנטיפות והשירות והרעלות׃ ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַנְּטִיפֹות וְהַשֵּׁירֹות וְהָרְעָלֹות׃ ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט הנטפות והשירות והרעלות ................................................................................ ישעה 3:19 Hebrew Bible ................................................................................ הנטפות והשרות והרעלות׃ | Isaia 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ gli orecchini, i braccialetti ed i veli; ................................................................................ YESAYA 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan segala cumbul dan segala pontoh dan segala perada terbang, ................................................................................ 이사야 3:19 Korean ................................................................................ 귀고리와, 팔목 고리와, 면박과, ................................................................................ Izaijo knyga 3:19 Lithuanian ................................................................................ grandinėles, apyrankes ir šydus; ................................................................................ Isaiah 3:19 Maori ................................................................................ Nga mekameka, nga poroporo me nga arai kanohi, ................................................................................ Esaias 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ øredobbene og kjedene og slørene, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Piżmowe jabłka, i manele, i zatyczki, ................................................................................ Isaías 3:19 Portugese Bible ................................................................................ os pendentes, e os braceletes, e os véus; ................................................................................ Isaia 3:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cerceii, brăţările şi măhramele; ................................................................................ Исаия 3:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные, ................................................................................ Исаия 3:19 Russian koi8r ................................................................................ серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,[] ................................................................................ Isaías 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los pendientes, brazaletes y velos, ................................................................................ Isaías 3:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los collares, y los joyeles, y los brazaletes; ................................................................................ Isaías 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los collares, y los joyeles, y los brazaletes; ................................................................................ Isaías 3:19 Spanish: Modern ................................................................................ los aretes, los brazaletes, los velos, ................................................................................ Jesaja 3:19 Swedish (1917) ................................................................................ örhängen, armband och slöjor, ................................................................................ Isaiah 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga hikaw, at ang mga pulsera, at ang mga lambong na pangmukha; ................................................................................ Yeşaya 3:19 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-sai 3:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ hoa tai, xuyến và lúp; ................................................................................ Isaia 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ le collane, e i monili, e le maniglie; ................................................................................ YESAYA 3:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ gelang tangan, cadar, ................................................................................ YESAYA 3:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ perhiasan-perhiasan telinga, pontoh-pontoh dan kerudung-kerudung; ................................................................................ Bracelets .......... Chains .......... Clothing .......... Delicate .......... Drops .......... Earrings .......... Ear-Rings .......... Pendants .......... Veils ................................................................................ Bracelets .......... Chains .......... Clothing .......... Delicate .......... Drops .......... Earrings .......... Ear-Rings .......... Pendants .......... Veils ................................................................................ Alphabetical: and .......... bracelets .......... dangling .......... earrings .......... the .......... veils ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |