New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ finger rings, nose rings, ................................................................................ Isaiah 3:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ περιπόρφυρα καὶ τὰ μεσοπόρφυρα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et anulos et gemmas in fronte pendentes ................................................................................ Isaías 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los anillos y aretes de nariz, ................................................................................ Jesaja 3:21 German: Luther (1912) ................................................................................ die Ringe, die Haarbänder, ................................................................................ Ésaïe 3:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les bagues et les anneaux du nez; ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 戒 指 、 鼻 环 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The rings, and nose jewels, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The rings, and nose jewels, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the rings, and the nose-jewels; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The rings, and the nose-jewels, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And rings, and jewels hanging on the forehead, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the finger-rings, and the nose-rings; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the rings, and the nose jewels; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ signet rings, nose rings, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The rings, and nose-jewels, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the signet rings, the nose rings, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Of the seals, and of the nose-rings, ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 戒 指 、 鼻 環 、 ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 戒指、鼻環、 ................................................................................ 以 賽 亞 書 3:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 戒指、鼻环、 ................................................................................ Ésaïe 3:21 French: Darby ................................................................................ les bagues, et les anneaux de nez; ................................................................................ Ésaïe 3:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Les anneaux, et les bagues qui leur pendent sur le nez; ................................................................................ Ésaïe 3:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les bagues et les anneaux pour le nez; ................................................................................ Jesaja 3:21 German: Luther (1545) ................................................................................ die Ringe, die Haarbänder, ................................................................................ Jesaja 3:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Fingerringe und die Nasenringe; | Isaia 3:21 Albanian ................................................................................ unazat, xhevahiret për hundë, ................................................................................ Исая 3:21 Bulgarian ................................................................................ Пръстените и обеците на носа, ................................................................................ Isaiah 3:21 Croatian Bible ................................................................................ prstenje i nosne prstenove, ................................................................................ Izaiáše 3:21 Czech BKR ................................................................................ Prsteny a náčelníky, ................................................................................ Esajas 3:21 Danish ................................................................................ Fingerringe,Næseringe, ................................................................................ Jesaja 3:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De ringen en de voorhoofdsierselen, ................................................................................ Ézsaiás 3:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ A pártákat, a láblánczokat, az öveket, a jóillattartókat és az ereklyéket, ................................................................................ Jesaja 3:21 Esperanto ................................................................................ la ringojn kaj la nazringojn, ................................................................................ JESAJA 3:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sormukset ja otsalehdet, ................................................................................ JESAJA 3:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sormukset, nenärenkaat, ................................................................................ Isaiah 3:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα περιπορφυρα και τα μεσοπορφυρα ................................................................................ Isaiah 3:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta periporphura kai ta mesoporphura ................................................................................ kai ta periporphura kai ta mesoporphura ................................................................................ Ezayi 3:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ bag yo, zanno pou nen yo, ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والخواتم وخزائم الانف ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הטבעות ונזמי האף׃ ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַטַּבָּעֹ֖ות וְנִזְמֵ֥י הָאָֽף׃ ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הטבעות ונזמי האף׃ ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַטַּבָּעֹות וְנִזְמֵי הָאָף׃ ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא הטבעות ונזמי האף ................................................................................ ישעה 3:21 Hebrew Bible ................................................................................ הטבעות ונזמי האף׃ | Isaia 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ gli anelli, i cerchietti da naso; ................................................................................ YESAYA 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan segala cincin dan segala jamang, ................................................................................ 이사야 3:21 Korean ................................................................................ 지환과, 코 고리와, ................................................................................ Izaijo knyga 3:21 Lithuanian ................................................................................ pirštų ir nosies žiedus, ................................................................................ Isaiah 3:21 Maori ................................................................................ Nga mowhiti, nga whakapaipai o te ihu, ................................................................................ Esaias 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ signetringene og neseringene, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pierścionki, i naczelniki, ................................................................................ Isaías 3:21 Portugese Bible ................................................................................ os anéis, e as jóias pendentes do nariz; ................................................................................ Isaia 3:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ inelele şi verigele dela nas; ................................................................................ Исаия 3:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, ................................................................................ Исаия 3:21 Russian koi8r ................................................................................ верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,[] ................................................................................ Isaías 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los anillos y aretes de nariz, ................................................................................ Isaías 3:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los anillos, y los joyeles de las narices; ................................................................................ Isaías 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los anillos, y los joyeles de las narices; ................................................................................ Isaías 3:21 Spanish: Modern ................................................................................ los anillos, los joyeles de la nariz, ................................................................................ Jesaja 3:21 Swedish (1917) ................................................................................ fingerringar och näsringar, ................................................................................ Isaiah 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga singsing, at ang mga hiyas na pang-ilong; ................................................................................ Yeşaya 3:21 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-sai 3:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ cà rá và khoen đeo mũi; ................................................................................ Isaia 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ gli anelli, e i monili pendenti in sul naso; ................................................................................ YESAYA 3:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ cincin dan anting-anting hidung, ................................................................................ YESAYA 3:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ cincin meterai dan anting-anting hidung; ................................................................................ Finger .......... Jewels .......... Nose .......... Nose-Rings .......... Rings .......... Seals .......... Signet ................................................................................ Finger .......... Jewels .......... Nose .......... Nose-Rings .......... Rings .......... Seals .......... Signet ................................................................................ Alphabetical: and .......... finger .......... nose .......... rings .......... signet .......... the ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |