Isaiah 43:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, "For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.
................................................................................
Isaiah 43:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ λυτρούμενος ὑμᾶς ὁ ἅγιος ισραηλ ἕνεκεν ὑμῶν ἀποστελῶ εἰς βαβυλῶνα καὶ ἐπεγερῶ πάντας φεύγοντας καὶ χαλδαῖοι ἐν πλοίοις δεθήσονται
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה גֹּאַלְכֶם קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְהֹורַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם וְכַשְׂדִּים בָּאֳנִיֹּות רִנָּתָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus redemptor vester Sanctus Israhel propter vos emisi Babylonem et detraxi vectes universos et Chaldeos in navibus suis gloriantes

................................................................................
Isaías 43:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR vuestro Redentor, el Santo de Israel: Por vuestra causa envié a Babilonia e hice descender como fugitivos a todos ellos, es decir, a los caldeos, en las naves de las cuales se gloriaban.
................................................................................
Jesaja 43:14 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR, euer Erlöser, der Heilige in Israel: Um euretwillen habe ich gen Babel geschickt und habe alle Flüchtigen hinuntergetrieben und die klagenden Chaldäer in ihre Schiffe gejagt.
................................................................................
Ésaïe 43:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel, Votre rédempteur, le Saint d'Israël: A cause de vous, j'envoie l'ennemi contre Babylone, Et je fais descendre tous les fuyards, Même les Chaldéens, sur les navires dont ils tiraient gloire.
................................................................................
以 賽 亞 書 43:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 你 们 的 救 赎 主 、 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 : 因 你 们 的 缘 故 , 我 已 经 打 发 人 到 巴 比 伦 去 ; 并 且 我 要 使 迦 勒 底 人 如 逃 民 , 都 坐 自 己 喜 乐 的 船 下 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus said the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord, who has taken up your cause, the Holy One of Israel, says, Because of you I have sent to Babylon, and made all their seers come south, and the Chaldaeans whose cry is in the ships.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thus saith the Lord your redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I sent to Babylon, and have brought down all their bars, and the Chaldeans glorying in their ships.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose cry is in the ships.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is what the LORD, your Defender, the Holy One of Israel, says: For your sake I will send an army to Babylon. I will bring back all the Babylonian refugees in the ships that they take pride in.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus saith the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thus said Jehovah, your Redeemer, The Holy One of Israel: 'For your sake I have sent to Babylon, And caused bars to descend -- all of them, And the Chaldeans, whose song is in the ships.
................................................................................
以 賽 亞 書 43:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 你 們 的 救 贖 主 、 以 色 列 的 聖 者 如 此 說 : 因 你 們 的 緣 故 , 我 已 經 打 發 人 到 巴 比 倫 去 ; 並 且 我 要 使 迦 勒 底 人 如 逃 民 , 都 坐 自 己 喜 樂 的 船 下 來 。
................................................................................
以 賽 亞 書 43:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
預言巴比倫毀滅你們的救贖主、以色列的聖者、耶和華這樣說:“因為你們的緣故,我已經派人到巴比倫去,我要使所有的迦勒底人都像難民一樣下來,都坐在他們素來自誇的船下來。
................................................................................
以 賽 亞 書 43:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
预言巴比伦毁灭你们的救赎主、以色列的圣者、耶和华这样说:“因为你们的缘故,我已经派人到巴比伦去,我要使所有的迦勒底人都像难民一样下来,都坐在他们素来自夸的船下来。
................................................................................
Ésaïe 43:14 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel, votre rédempteur, le Saint d'Israël: A cause de vous j'ai envoyé à Babylone, et je les ai fait descendre tous comme des fugitifs, même les Chaldéens, dans les vaisseaux où s'entend leur cri.
................................................................................
Ésaïe 43:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel votre Rédempteur, le Saint d'Israël; j'enverrai pour l'amour de vous contre Babylone, et je les ferai tous descendre fugitifs, et le cri des Chaldéens sera dans les navires.
................................................................................
Ésaïe 43:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel, votre Rédempteur, le Saint d'Israël: A cause de vous, j'envoie l'ennemi contre Babylone; je les en fais tous descendre en fugitifs, et on entendra le cri des Caldéens sur les navires.
................................................................................
Jesaja 43:14 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR, euer Erlöser, der Heilige in Israel: Um euretwillen habe ich gen Babel geschickt und habe die Riegel alle heruntergestoßen und die klagenden Chaldäer in die Schiffe gejagt.
................................................................................
Jesaja 43:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova, euer Erlöser, der Heilige Israels: Um euretwillen habe ich nach Babel gesandt; und ich werde sie alle als Flüchtlinge hinabtreiben, und auch die Chaldäer, auf den Schiffen ihres Jubels. (d. h. auf den Schiffen, die ihren Stolz ausmachen)
Isaia 43:14 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti, Çliruesi juaj, i Shenjti i Izraelit: "Për hirin tuaj unë po dërgoj dikë kundër Babilonisë, dhe do të bëj që të ikin të gjithë; kështu Kaldeasit do të ikin me anije duke bërtitur nga dhembja.
................................................................................
Исая 43:14 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ, вашият Изкупител, Светият Израилев; Заради вас пратих във Вавилон, И ще доведа всички като бежанци, Дори халдеите, в корабите, с които се хвалеха.
................................................................................
Isaiah 43:14 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve, otkupitelj vaš, Svetac Izraelov: Radi vas poslah protiv Babilona, oborit ću prijevornice zatvorima i Kaldejci će udarit u kukanje.
................................................................................
Izaiáše 43:14 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin vykupitel váš, Svatý Izraelský: Pro vás pošli do Babylona, a sházím závory všecky, i Kaldejské s lodimi veselými jejich.
................................................................................
Esajas 43:14 Danish
................................................................................
Så siger HERREN, eders Genløser, Israels Hellige: For eder gør jeg Opbud mod Babel og fjerner deres Fængsels Portslåer, mens Kaldæerne bindes i Halsjern.
................................................................................
Jesaja 43:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, de Heilige Israels: Om ulieder wil heb Ik naar Babel gezonden, en heb hen allen vluchtig doen nederdalen, te weten de Chaldeen, in de schepen, op welke zij juichten.
................................................................................
Ézsaiás 43:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szól az Úr, a ti megváltótok, Izráel Szentje. Ti értetek küldöttem el Bábelbe, és leszállítom mindnyájokat, mint menekülõket a Káldeusokkal együtt vídámságuk hajóiba.
................................................................................
Jesaja 43:14 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo, via Liberiganto, la Sanktulo de Izrael:Pro vi Mi sendis en Babelon kaj pelis malsupren cxiujn forkurantojn, kaj la gxojadon de la HXaldeoj Mi aliformigis en ploradon.
................................................................................
JESAJA 43:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra teidän lunastajanne, Israelin Pyhä: teidän tähtenne olen minä lähettänyt Babeliin, ja olen kukistanut kaikki teljet, ja ajanut murheelliset Kaldealaiset haaksiin.
................................................................................
JESAJA 43:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra, teidän lunastajanne, Israelin Pyhä: Teidän tähtenne minä lähetän sanan Baabeliin, minä syöksen heidät kaikki pakoon, syöksen kaldealaiset laivoihin, jotka olivat heidän ilonsa.
................................................................................
Isaiah 43:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως λεγει κυριος ο θεος ο λυτρουμενος υμας ο αγιος ισραηλ ενεκεν υμων αποστελω εις βαβυλωνα και επεγερω παντας φευγοντας και χαλδαιοι εν πλοιοις δεθησονται
................................................................................
Isaiah 43:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs legei kurios o theos o lutroumenos umas o agios israēl eneken umōn apostelō eis babulōna kai epegerō pantas pheugontas kai chaldaioi en ploiois dethēsontai
................................................................................
outOs legei kurios o theos o lutroumenos umas o agios israEl eneken umOn apostelO eis babulOna kai epegerO pantas pheugontas kai chaldaioi en ploiois dethEsontai

................................................................................
Ezayi 43:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa Seyè k'ap delivre nou an di: Men sa Bondye pèp Izrayèl la ki yon Bondye apa a di: -Pou m' ka sove nou, m'ap voye yon lame mache sou lavil Babilòn. M'ap fè yo tout kouri met deyò. Wi, moun Kalde yo pral desann soti sou batiman ki te tout lògèy yo a.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا يقول الرب فاديكم قدوس اسرائيل. لاجلكم ارسلت الى بابل والقيت المغاليق كلها والكلدانيين في سفن ترنمهم.
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם׃
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהוָ֛ה גֹּאַלְכֶ֖ם קְדֹ֣ושׁ יִשְׂרָאֵ֑ל לְמַעַנְכֶ֞ם שִׁלַּ֣חְתִּי בָבֶ֗לָה וְהֹורַדְתִּ֤י בָֽרִיחִים֙ כֻּלָּ֔ם וְכַשְׂדִּ֖ים בָּאֳנִיֹּ֥ות רִנָּתָֽם׃
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם׃
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה גֹּאַלְכֶם קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְהֹורַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם וְכַשְׂדִּים בָּאֳנִיֹּות רִנָּתָם׃
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד כה אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל  למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם
................................................................................
ישעה 43:14 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם׃
Isaia 43:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno, il vostro redentore, il Santo d’Israele: Per amor vostro io mando il nemico contro Babilonia; volgerò tutti in fuga, e i Caldei scenderanno sulle navi di cui sono sì fieri.
................................................................................
YESAYA 43:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan, Penebusmu, Yang Mahasuci orang Israel: Karena sebab kamu maka Kusuruhkan orang ke Babil, dan Kujadikan bahwa mereka itu sekalian, jikalau orang Kasdim sekalipun, lari dengan pantasnya ke kapal-kapal dengan tempik sorak mereka itu.
................................................................................
이사야 43:14 Korean
................................................................................
너희의 구속자요 이스라엘의 거룩한 자 여호와가 말하노라 너희를 위하여 내가 바벨론에 보내어 모든 갈대아 사람으로 자기들의 연락하던 배를 타고 도망하여 내려가게 하리라
................................................................................
Izaijo knyga 43:14 Lithuanian
................................................................................
Taip sako Viešpats, jūsų atpirkėjas, Izraelio Šventasis: “Dėl jūsų sulaužiau Babilono skląsčius, chaldėjų džiaugsmą paverčiau vaitojimu.
................................................................................
Isaiah 43:14 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa, a to koutou kaihoko, a te Mea Tapu o Iharaira, He whakaaro ki a koutou i unga tangata ai ahau ki Papurona, a ka mauria mai e ahau ratou katoa, he mawhiti mai, ara nga Karari i runga i nga kaipuke i harakoa ai ratou.
................................................................................
Esaias 43:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren, eders gjenløser, Israels Hellige: For eders skyld sender jeg bud til Babel og lar dem alle sammen flykte nedover elven, jeg lar kaldeerne flykte på de skib som var deres lyst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan, odkupiciel wasz, Święty Izraelski: Dla was poślę do Babilonu, i oderwę wszystkie zawory, i Chaldejczyków z okrętami, w których się oni chlubią.
................................................................................
Isaías 43:14 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviarei a Babilônia, e a todos os fugitivos farei embarcar até os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.   
................................................................................
Isaia 43:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Aşa vorbeşte Domnul, Răscumpărătorul vostru, Sfîntul lui Israel: ,Din pricina voastră, trimet pe vrăjmaş împotriva Babilonului, şi pogor pe toţi fugarii, chiar şi pe Haldei, pe corăbiile cu cari se făleau.
................................................................................
Исаия 43:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святый Израилев: ради вас Я послал в Вавилон и сокрушил все запоры и Халдеев, величавшихся кораблями.
................................................................................
Исаия 43:14 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святый Израилев: ради вас Я послал в Вавилон и сокрушил все запоры и Халдеев, величавшихся кораблями.[]
................................................................................
Isaías 43:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así dice el SEÑOR su Redentor, el Santo de Israel: "Por su causa envié a Babilonia E hice descender como fugitivos a todos ellos, Es decir, a los Caldeos, en las naves de las cuales se gloriaban.
................................................................................
Isaías 43:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así dice Jehová, Redentor vuestro, el Santo de Israel: Por vosotros envié á Babilonia, é hice descender fugitivos todos ellos, y clamor de Caldeos en las naves.
................................................................................
Isaías 43:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dice el SEÑOR, Redentor vuestro, el Santo de Israel: Por vosotros envié a Babilonia, e hice descender fugitivos a todos ellos; y clamor de caldeos en las naves.
................................................................................
Isaías 43:14 Spanish: Modern
................................................................................
Así dice Jehovah, vuestro Redentor, el Santo de Israel: "Por vuestra causa enviaré a Babilonia, y haré descender a todos como fugitivos; y aun a los caldeos en sus naves de placer.
................................................................................
Jesaja 43:14 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN, eder förlossare, Israels Helige: För eder skull sänder jag mitt bud mot Babel, och jag skall driva dem allasammans på flykten, jag skall driva kaldéerna ned på skeppen som voro deras fröjd.
................................................................................
Isaiah 43:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon, na inyong Manunubos, na Banal ng Israel, Dahil sa inyo ay nagsugo ako sa Babilonia, at aking ibababa silang lahat na parang mga palaboy, sa makatuwid baga'y ang mga Caldeo, sa mga sasakyang dagat ng kaniyang kagalakan.
................................................................................
Yeşaya 43:14 Turkish
................................................................................
Kurtarıcınız RAB, İsrailin Kutsalı diyor ki,
‹‹Uğrunuza Babil üzerine bir ordu göndereceğim.
Övündükleri gemilerle kaçan bütün Kildanilere
Boyun eğdireceğim.

................................................................................
EÂ-sai 43:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va, Ðấng Cứu chuộc các ngươi, Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Vì cớ các ngươi, ta đã sai đến Ba-by-lôn, lên chúng nó, tức là người Canh-đê, như là người chạy trốn, xuống các tàu mình đã lấy làm vui mừng.
................................................................................
Isaia 43:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore, vostro Redentore, il Santo d’Israele: Per amor di voi io ho mandato contro a Babilonia, e li ho fatti tutti scendere in fuga; anche i Caldei, nelle navi di cui si gloriano.
................................................................................
YESAYA 43:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Penyelamatmu, Yang Kudus Israel, berkata, Demi kamu, Aku mengirim tentara ke Babel, dan Kudobrak palang-palang pintu penjara; sorak-sorai orang Kasdim Kuubah menjadi ratapan.
................................................................................
YESAYA 43:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN, Penebusmu, Yang Mahakudus, Allah Israel: "Oleh karena kamu Aku mau menyuruh orang ke Babel dan mau membuka semua palang-palang pintu penjara, dan sorak-sorai orang Kasdim menjadi keluh kesah.
................................................................................
Babylon .......... Babylonians .......... Bars .......... Break .......... Cause .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Cry .......... Fugitives .......... Holy .......... Israel .......... Lamentations .......... Nobles .......... Pride .......... Redeemer .......... Rejoice .......... Rejoicing .......... Sake .......... Seers .......... Ships .......... Shouting .......... South .......... Turned
................................................................................
Babylon .......... Babylonians .......... Bars .......... Break .......... Cause .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Cry .......... Fugitives .......... Holy .......... Israel .......... Lamentations .......... Nobles .......... Pride .......... Redeemer .......... Rejoice .......... Rejoicing .......... Sake .......... Seers .......... Ships .......... Shouting .......... South .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... as .......... Babylon .......... Babylonians .......... bring .......... Chaldeans .......... down .......... Even .......... For .......... fugitives .......... have .......... Holy .......... I .......... in .......... into .......... is .......... Israel .......... LORD .......... of .......... One .......... pride .......... Redeemer .......... rejoice .......... sake .......... says .......... send .......... sent .......... ships .......... the .......... them .......... they .......... This .......... Thus .......... to .......... took .......... what .......... which .......... will .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible