New American Standard Bible (©1995) "I will declare your righteousness and your deeds, But they will not profit you.Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κἀγὼ ἀπαγγελῶ τὴν δικαιοσύνην μου καὶ τὰ κακά σου ἃ οὐκ ὠφελήσουσίν σε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego adnuntiabo iustitiam tuam et opera tua non proderunt tibi ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo declararé tu justicia y tus hechos, pero de nada te aprovecharán. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir nichts nütze sein sollen. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vais publier ta droiture, Et tes oeuvres ne te profiteront pas. ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 指 明 你 的 公 义 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 与 你 无 益 。 ................................................................................ King James Bible I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. American King James Version I will declare your righteousness, and your works; for they shall not profit you. American Standard Version I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee. Bible in Basic English I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them. Douay-Rheims Bible I will declare thy justice, and thy works shall not profit thee. Darby Bible Translation I will declare thy righteousness, and thy works; and they shall not profit thee. English Revised Version I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) I'll tell you about your righteous ways and what you have done, but they won't help you. Webster's Bible Translation I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. World English Bible I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you. Young's Literal Translation I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee. ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 指 明 你 的 公 義 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 與 你 無 益 。 ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Darby ................................................................................ Je déclarerai ta justice et tes oeuvres, et elles ne te profiteront pas. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Je déclarerai ta justice et tes œuvres, qui ne te profiteront point. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ferai connaître ta justice, et tes œuvres, qui ne te profiteront pas. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir kein nütze sein sollen. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich, ich werde deine Gerechtigkeit kundtun; und deine Machwerke, sie werden dir nichts nützen. | Isaia 57:12 Albanian ................................................................................ Unë do të shpall drejtësinë tënde dhe veprat e tua, që nuk do të hyjnë aspak në punë. ................................................................................ Исая 57:12 Bulgarian ................................................................................ Аз ще изявя правдата ти; А колкото за делата ти, те няма да те ползуват. ................................................................................ Isaiah 57:12 Croatian Bible ................................................................................ Ali ću objavit' o tvojoj pravdi i djela ti tvoja neće koristiti. ................................................................................ Izaiáše 57:12 Czech BKR ................................................................................ Já tvou spravedlnost oznámím, a skutky tvé, kteřížť nic neprospějí. ................................................................................ Esajas 57:12 Danish ................................................................................ Ja, jeg vil forkynde din Retfærd og dine Gerninger; ................................................................................ Jesaja 57:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal uw gerechtigheid bekend maken, en uw werken, dat zij u geen nut doen zullen. ................................................................................ Ézsaiás 57:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én jelentem meg igazságodat, és csinálmányaid nem használnak néked. ................................................................................ Jesaja 57:12 Esperanto ................................................................................ Se Mi montros vian pravecon kaj viajn farojn, ili ne helpos vin. ................................................................................ JESAJA 57:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ilmoitan sinun vanhurskautes, ja sinun tekos: ja ne ei sinua pidä hyödyttämän. ................................................................................ JESAJA 57:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä ilmoitan, mitä on sinun vanhurskautesi ja sinun tekosi; ne eivät sinua auta. ................................................................................ Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καγω απαγγελω την δικαιοσυνην μου και τα κακα σου α ουκ ωφελησουσιν σε ................................................................................ Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kagō apangelō tēn dikaiosunēn mou kai ta kaka sou a ouk ōphelēsousin se kagO apangelO tEn dikaiosunEn mou kai ta kaka sou a ouk OphelEsousin se ................................................................................ Ezayi 57:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap denonse tou sa n'ap plede fè pou sove tèt nou. Nou kwè l'ap bon pou nou, men sa p'ap sèvi nou anyen.ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا اخبر ببرك وباعمالك فلا تفيدك ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲנִ֥י אַגִּ֖יד צִדְקָתֵ֑ךְ וְאֶֽת־מַעֲשַׂ֖יִךְ וְלֹ֥א יֹועִילֽוּךְ׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲנִי אַגִּיד צִדְקָתֵךְ וְאֶת־מַעֲשַׂיִךְ וְלֹא יֹועִילוּךְ׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אני אגיד צדקתך ואת מעשיך ולא יועילוך ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew Bible ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת מעשיך ולא יועילוך׃ | Isaia 57:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io proclamerò la tua rettitudine, e le tue opere… che non ti gioveranno nulla. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku hendak memberitahu kebenaranmu dan segala perbuatanmu, yang sekali-kali tiada berfaedah kepadamu. ................................................................................ 이사야 57:12 Korean ................................................................................ 너의 의를 내가 보이리라 너의 소위가 네게 무익하니라 ................................................................................ Izaijo knyga 57:12 Lithuanian ................................................................................ Aš paskelbsiu tavo teisumą ir tavo darbus; jie tau nebus naudingi. ................................................................................ Isaiah 57:12 Maori ................................................................................ Maku e whakaatu tou tika; tena ko au mahi, e kore koe e whai pai i ena. ................................................................................ Esaias 57:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, og de skal ikke gagne dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ja opowiem sprawiedliwość twoję i sprawy twoje, któreć nic nie pomogą. ................................................................................ Isaías 57:12 Portugese Bible ................................................................................ Eu publicarei essa justiça tua; e quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão. ................................................................................ Isaia 57:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar acum îţi voi da pe faţă neprihănirea, şi faptele tale nu-ţi vor folosi! ................................................................................ Исаия 57:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе. ................................................................................ Исаия 57:12 Russian koi8r ................................................................................ Я покажу правду твою и дела твои, --и они будут не в пользу тебе.[] ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo declararé tu justicia y tus hechos, Pero de nada te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Modern ................................................................................ Yo expondré tu justicia y tus obras, pero ellas no te aprovecharán. ................................................................................ Jesaja 57:12 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag skall visa, huru det är med din rättfärdighet och med dina verk, de skola icke hjälpa dig. ................................................................................ Isaiah 57:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking ipahahayag ang iyong katuwiran; at tungkol sa iyong mga gawa, ang mga yaong hindi makikinabang sa iyo. ................................................................................ Yeşaya 57:12 Turkish ................................................................................ Sözde doğruluğunuzu da yaptıklarınızı da ilan edeceğim, Bunların size yararı olmayacak. ................................................................................ EÂ-sai 57:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi. ................................................................................ Isaia 57:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io dichiarerò la tua giustizia, e le tue opere, che non ti gioveranno nulla. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Aku memberitahukan kepadamu; kesalehanmu itu palsu, dan semua perbuatanmu tidak berguna bagimu. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan menyebutkan kesalehanmu dan segala perbuatanmu, tetapi semuanya itu tidak akan berguna bagimu:Benefit .......... Clear .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Expose .......... Help .......... Profit .......... Righteousness .......... Works Benefit .......... Clear .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Expose .......... Help .......... Profit .......... Righteousness .......... Works Alphabetical: and .......... benefit .......... But .......... declare .......... deeds .......... expose .......... I .......... not .......... profit .......... righteousness .......... they .......... will .......... works .......... you .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |