New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will declare your righteousness and your deeds, But they will not profit you. ................................................................................ Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κἀγὼ ἀπαγγελῶ τὴν δικαιοσύνην μου καὶ τὰ κακά σου ἃ οὐκ ὠφελήσουσίν σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego adnuntiabo iustitiam tuam et opera tua non proderunt tibi ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo declararé tu justicia y tus hechos, pero de nada te aprovecharán. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir nichts nütze sein sollen. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vais publier ta droiture, Et tes oeuvres ne te profiteront pas. ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 指 明 你 的 公 义 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 与 你 无 益 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will declare your righteousness, and your works; for they shall not profit you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will declare thy justice, and thy works shall not profit thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will declare thy righteousness, and thy works; and they shall not profit thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I'll tell you about your righteous ways and what you have done, but they won't help you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee. ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 指 明 你 的 公 義 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 與 你 無 益 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要說明你的公義和你所作的,但它們都必與你無益。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 57:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要说明你的公义和你所作的,但它们都必与你无益。 ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Darby ................................................................................ Je déclarerai ta justice et tes oeuvres, et elles ne te profiteront pas. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Je déclarerai ta justice et tes œuvres, qui ne te profiteront point. ................................................................................ Ésaïe 57:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ferai connaître ta justice, et tes œuvres, qui ne te profiteront pas. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will aber deine Gerechtigkeit anzeigen und deine Werke, daß sie dir kein nütze sein sollen. ................................................................................ Jesaja 57:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich, ich werde deine Gerechtigkeit kundtun; und deine Machwerke, sie werden dir nichts nützen. | Isaia 57:12 Albanian ................................................................................ Unë do të shpall drejtësinë tënde dhe veprat e tua, që nuk do të hyjnë aspak në punë. ................................................................................ Исая 57:12 Bulgarian ................................................................................ Аз ще изявя правдата ти; А колкото за делата ти, те няма да те ползуват. ................................................................................ Isaiah 57:12 Croatian Bible ................................................................................ Ali ću objavit' o tvojoj pravdi i djela ti tvoja neće koristiti. ................................................................................ Izaiáše 57:12 Czech BKR ................................................................................ Já tvou spravedlnost oznámím, a skutky tvé, kteřížť nic neprospějí. ................................................................................ Esajas 57:12 Danish ................................................................................ Ja, jeg vil forkynde din Retfærd og dine Gerninger; ................................................................................ Jesaja 57:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal uw gerechtigheid bekend maken, en uw werken, dat zij u geen nut doen zullen. ................................................................................ Ézsaiás 57:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én jelentem meg igazságodat, és csinálmányaid nem használnak néked. ................................................................................ Jesaja 57:12 Esperanto ................................................................................ Se Mi montros vian pravecon kaj viajn farojn, ili ne helpos vin. ................................................................................ JESAJA 57:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ilmoitan sinun vanhurskautes, ja sinun tekos: ja ne ei sinua pidä hyödyttämän. ................................................................................ JESAJA 57:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä ilmoitan, mitä on sinun vanhurskautesi ja sinun tekosi; ne eivät sinua auta. ................................................................................ Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καγω απαγγελω την δικαιοσυνην μου και τα κακα σου α ουκ ωφελησουσιν σε ................................................................................ Isaiah 57:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kagō apangelō tēn dikaiosunēn mou kai ta kaka sou a ouk ōphelēsousin se ................................................................................ kagO apangelO tEn dikaiosunEn mou kai ta kaka sou a ouk OphelEsousin se ................................................................................ Ezayi 57:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap denonse tou sa n'ap plede fè pou sove tèt nou. Nou kwè l'ap bon pou nou, men sa p'ap sèvi nou anyen. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا اخبر ببرك وباعمالك فلا تفيدك ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲנִ֥י אַגִּ֖יד צִדְקָתֵ֑ךְ וְאֶֽת־מַעֲשַׂ֖יִךְ וְלֹ֥א יֹועִילֽוּךְ׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲנִי אַגִּיד צִדְקָתֵךְ וְאֶת־מַעֲשַׂיִךְ וְלֹא יֹועִילוּךְ׃ ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב אני אגיד צדקתך ואת מעשיך ולא יועילוך ................................................................................ ישעה 57:12 Hebrew Bible ................................................................................ אני אגיד צדקתך ואת מעשיך ולא יועילוך׃ | Isaia 57:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io proclamerò la tua rettitudine, e le tue opere… che non ti gioveranno nulla. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku hendak memberitahu kebenaranmu dan segala perbuatanmu, yang sekali-kali tiada berfaedah kepadamu. ................................................................................ 이사야 57:12 Korean ................................................................................ 너의 의를 내가 보이리라 너의 소위가 네게 무익하니라 ................................................................................ Izaijo knyga 57:12 Lithuanian ................................................................................ Aš paskelbsiu tavo teisumą ir tavo darbus; jie tau nebus naudingi. ................................................................................ Isaiah 57:12 Maori ................................................................................ Maku e whakaatu tou tika; tena ko au mahi, e kore koe e whai pai i ena. ................................................................................ Esaias 57:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, og de skal ikke gagne dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ja opowiem sprawiedliwość twoję i sprawy twoje, któreć nic nie pomogą. ................................................................................ Isaías 57:12 Portugese Bible ................................................................................ Eu publicarei essa justiça tua; e quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão. ................................................................................ Isaia 57:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar acum îţi voi da pe faţă neprihănirea, şi faptele tale nu-ţi vor folosi! ................................................................................ Исаия 57:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе. ................................................................................ Исаия 57:12 Russian koi8r ................................................................................ Я покажу правду твою и дела твои, --и они будут не в пользу тебе.[] ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo declararé tu justicia y tus hechos, Pero de nada te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán. ................................................................................ Isaías 57:12 Spanish: Modern ................................................................................ Yo expondré tu justicia y tus obras, pero ellas no te aprovecharán. ................................................................................ Jesaja 57:12 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag skall visa, huru det är med din rättfärdighet och med dina verk, de skola icke hjälpa dig. ................................................................................ Isaiah 57:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking ipahahayag ang iyong katuwiran; at tungkol sa iyong mga gawa, ang mga yaong hindi makikinabang sa iyo. ................................................................................ Yeşaya 57:12 Turkish ................................................................................ Sözde doğruluğunuzu da yaptıklarınızı da ilan edeceğim, Bunların size yararı olmayacak. ................................................................................ EÂ-sai 57:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi. ................................................................................ Isaia 57:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io dichiarerò la tua giustizia, e le tue opere, che non ti gioveranno nulla. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Aku memberitahukan kepadamu; kesalehanmu itu palsu, dan semua perbuatanmu tidak berguna bagimu. ................................................................................ YESAYA 57:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan menyebutkan kesalehanmu dan segala perbuatanmu, tetapi semuanya itu tidak akan berguna bagimu: ................................................................................ Benefit .......... Clear .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Expose .......... Help .......... Profit .......... Righteousness .......... Works ................................................................................ Benefit .......... Clear .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Expose .......... Help .......... Profit .......... Righteousness .......... Works ................................................................................ Alphabetical: and .......... benefit .......... But .......... declare .......... deeds .......... expose .......... I .......... not .......... profit .......... righteousness .......... they .......... will .......... works .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |