New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising. ................................................................................ Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πορεύσονται βασιλεῖς τῷ φωτί σου καὶ ἔθνη τῇ λαμπρότητί σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tui ................................................................................ Isaías 60:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y acudirán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer. ................................................................................ Jesaja 60:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Heiden werden in deinem Lichte wandeln und die Könige im Glanz, der über dir aufgeht. ................................................................................ Ésaïe 60:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 万 国 要 来 就 你 的 光 , 君 王 要 来 就 你 发 现 的 光 辉 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And nations will come to your light, and kings to your bright dawn. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Gentiles shall walk in thy light, and kings in the brightness of thy rising. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the nations shall walk by thy light, and kings by the brightness of thy rising. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nations will come to your light, and kings will come to the brightness of your dawn. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And come have nations to thy light, And kings to the brightness of thy rising. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 萬 國 要 來 就 你 的 光 , 君 王 要 來 就 你 發 現 的 光 輝 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 萬國要在你的光中行走,列王必在你如旭日初升的光輝中行走。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 万国要在你的光中行走,列王必在你如旭日初升的光辉中行走。 ................................................................................ Ésaïe 60:3 French: Darby ................................................................................ Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois, à la splendeur de ton lever. ................................................................................ Ésaïe 60:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi. ................................................................................ Ésaïe 60:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons. ................................................................................ Jesaja 60:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Heiden werden in deinem Lichte wandeln und die Könige im Glanz, der über dir aufgehet. ................................................................................ Jesaja 60:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Nationen wandeln zu deinem Lichte hin, und Könige zu dem Glanze deines Aufgangs. | Isaia 60:3 Albanian ................................................................................ Kombet do të ecin në dritën tënde dhe mbretërit në shkëlqimin e daljes sate. ................................................................................ Исая 60:3 Bulgarian ................................................................................ Народите ще дойдат при светлината ти, И царете при бляскавата ти зора. ................................................................................ Isaiah 60:3 Croatian Bible ................................................................................ K tvojoj svjetlosti koračaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja. ................................................................................ Izaiáše 60:3 Czech BKR ................................................................................ I budou choditi národové v světle tvém, a králové v blesku, jenž vzejde nad tebou. ................................................................................ Esajas 60:3 Danish ................................................................................ Til dit Lys skal Folkene vandre, og Konger til dit strålende Skær. ................................................................................ Jesaja 60:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de heidenen zullen tot uw licht gaan, en koningen tot den glans, die u is opgegaan. ................................................................................ Ézsaiás 60:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ És népek jönnek világosságodhoz, és királyok a néked feltámadt fényességhez. ................................................................................ Jesaja 60:3 Esperanto ................................................................................ Kaj popoloj iros al via lumo, kaj regxoj al la brilo de viaj radioj. ................................................................................ JESAJA 60:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pakanat pitää vaeltaman sinun valkeudessas, ja kuninkaat sinun paisteessas, joka sinun ylitses koittaa. ................................................................................ JESAJA 60:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kansat vaeltavat sinun valkeuttasi kohti, kuninkaat sinun koitteesi kirkkautta kohti. ................................................................................ Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πορευσονται βασιλεις τω φωτι σου και εθνη τη λαμπροτητι σου ................................................................................ Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poreusontai basileis tō phōti sou kai ethnē tē lamprotēti sou ................................................................................ kai poreusontai basileis tO phOti sou kai ethnE tE lamprotEti sou ................................................................................ Ezayi 60:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nasyon yo pral kouri vin nan limyè nou an. Tout wa yo pral kouri vin nan klète jou k'ap leve pou nou an. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتسير الامم في نورك والملوك في ضياء اشراقك ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃ ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָלְכ֥וּ גֹויִ֖ם לְאֹורֵ֑ךְ וּמְלָכִ֖ים לְנֹ֥גַהּ זַרְחֵֽךְ׃ ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃ ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָלְכוּ גֹויִם לְאֹורֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ׃ ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך ................................................................................ ישעה 60:3 Hebrew Bible ................................................................................ והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃ | Isaia 60:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le nazioni cammineranno alla tua luce, e i re allo splendore del tuo levare. ................................................................................ YESAYA 60:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala orang kafirpun akan datang kepada terangmu dan segala raja-rajapun kepada cahaya yang sudah terbit bagi kamu. ................................................................................ 이사야 60:3 Korean ................................................................................ 열방은 네 빛으로,열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라 ................................................................................ Izaijo knyga 60:3 Lithuanian ................................................................................ Tautos ir karaliai ateis prie tavo šviesos spindesio. ................................................................................ Isaiah 60:3 Maori ................................................................................ A ka haere mai nga tauiwi ki tou marama, nga kingi ki ou hihi, ina whiti mai. ................................................................................ Esaias 60:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og folkeslag skal søke til ditt lys, og konger til den glans som er gått op over dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będą chodzić narody w światłości twojej, a królowie w jasności, która wejdzie nad tobą. ................................................................................ Isaías 60:3 Portugese Bible ................................................................................ E nações caminharão para a tua luz, e reis para o resplendor da tua aurora. ................................................................................ Isaia 60:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Neamuri vor umbla în lumina ta, şi împăraţi în strălucirea razelor tale. ................................................................................ Исаия 60:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию. ................................................................................ Исаия 60:3 Russian koi8r ................................................................................ И придут народы к свету твоему, и цари--к восходящему над тобою сиянию.[] ................................................................................ Isaías 60:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y acudirán las naciones a tu luz, Y los reyes al resplandor de tu amanecer. ................................................................................ Isaías 60:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y andarán las gentes á tu luz, y los reyes al resplandor de tu nacimiento. ................................................................................ Isaías 60:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y andarán los gentiles a tu lumbre, y los reyes al resplandor de tu nacimiento. ................................................................................ Isaías 60:3 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces las naciones andarán en tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer. ................................................................................ Jesaja 60:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig. ................................................................................ Isaiah 60:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga bansa ay paroroon sa iyong liwanag, at ang mga hari sa ningning ng iyong sikat. ................................................................................ Yeşaya 60:3 Turkish ................................................................................ Uluslar senin Işığına, Krallar üzerine doğan aydınlığa gelecek. ................................................................................ EÂ-sai 60:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các dân tộc sẽ được nơi sự sáng ngươi, các vua sẽ đến nơi sự chói sáng đã mọc lên trên ngươi. ................................................................................ Isaia 60:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E le genti cammineranno alla tua luce, e i re allo splendor della luce del tuo levare. ................................................................................ YESAYA 60:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bangsa-bangsa datang berduyun-duyun ke terangmu, raja-raja tertarik oleh cahaya yang terbit bagimu. ................................................................................ YESAYA 60:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bangsa-bangsa berduyun-duyun datang kepada terangmu, dan raja-raja kepada cahaya yang terbit bagimu. ................................................................................ Bright .......... Brightness .......... Dawn .......... Gentiles .......... Kings .......... Light .......... Nations .......... Rising .......... Walk ................................................................................ Bright .......... Brightness .......... Dawn .......... Gentiles .......... Kings .......... Light .......... Nations .......... Rising .......... Walk ................................................................................ Alphabetical: and .......... brightness .......... come .......... dawn .......... kings .......... light .......... Nations .......... of .......... rising .......... the .......... to .......... will .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |