Job 10:14
New American Standard Bible (©1995)
If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.

Job 10:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐάν τε γὰρ ἁμάρτω φυλάσσεις με ἀπὸ δὲ ἀνομίας οὐκ ἀθῷόν με πεποίηκας

איוב 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
................................................................................
Job 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
si pecara, me lo tomarías en cuenta, y no me absolverías de mi culpa.
................................................................................
Hiob 10:14 German: Luther (1912)
................................................................................
wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine Missetat nicht ungestraft lassen.
................................................................................
Job 10:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 若 犯 罪 , 你 就 察 看 我 , 并 不 赦 免 我 的 罪 孽 。
................................................................................
King James Bible
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

American King James Version
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.

American Standard Version
If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Bible in Basic English
That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:

Douay-Rheims Bible
If I have sinned and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?

Darby Bible Translation
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.

English Revised Version
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'If I sin, you watch me and will not free me from my guilt.

Webster's Bible Translation
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.

World English Bible
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.

Young's Literal Translation
If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
................................................................................
約 伯 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 若 犯 罪 , 你 就 察 看 我 , 並 不 赦 免 我 的 罪 孽 。
................................................................................
Job 10:14 French: Darby
................................................................................
Si j'ai péché, tu m'as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
................................................................................
Job 10:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué; et tu ne m'as point tenu quitte de mon iniquité.
................................................................................
Job 10:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma faute;
................................................................................
Hiob 10:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich sündige, so merkest du es bald und lässest meine Missetat nicht ungestraft.
................................................................................
Hiob 10:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich sündigte, so würdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen.

Jobi 10:14 Albanian
................................................................................
Në qoftë se mëkatoj, ti më ndjek me sy dhe nuk më lë të pandëshkuar për fajin tim.
................................................................................
Йов 10:14 Bulgarian
................................................................................
Ако съгреша, наблюдаваш ме, И от беззаконието ми няма да ме считаш невинен.
................................................................................
Job 10:14 Croatian Bible
................................................................................
da paziš budno hoću li zgriješiti i da mi grijeh ne prođe nekažnjeno.
................................................................................
Jobova 10:14 Czech BKR
................................................................................
Jakž zhřeším, hned mne šetříš, a od nepravosti mé neočišťuješ mne.
................................................................................
Job 10:14 Danish
................................................................................
Synded jeg, vogted du på mig og tilgav ikke min Brøde.
................................................................................
Job 10:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien ik zondig, zo zult Gij mij waarnemen, en van mijn misdaad zult Gij mij niet onschuldig houden.
................................................................................
Jób 10:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha vétkezem, mindjárt észreveszed rajtam, és bûnöm alól nem mentesz föl engem.
................................................................................
Ijob 10:14 Esperanto
................................................................................
Se mi pekos, Vi tion rimarkos sur mi, Kaj mian pekon Vi ne lasos senpuna.
................................................................................
JOB 10:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos minä pahaa teen, niin sinä kohta havaitset, ja et jätä minun pahaa tekoani rankaisemata.
................................................................................
JOB 10:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jos minä syntiä tein, niin sinä vartioitsit minua, ja minun rikostani et antanut anteeksi.
................................................................................
Job 10:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσεις με απο δε ανομιας ουκ αθωον με πεποιηκας
................................................................................
Job 10:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean te gar amartō phulasseis me apo de anomias ouk athōon me pepoiēkas
ean te gar amartO phulasseis me apo de anomias ouk athOon me pepoiEkas

................................................................................
Jòb 10:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou t'ap veye m' pou wè si m' t'ap fè sa m' pa t' dwe fè. Ou pa t'ap kite anyen pase pou mwen.

ﺃﻳﻮﺏ 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִי וּ֝מֵעֲוֹנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  אם-חטאתי ושמרתני    ומעוני לא תנקני
................................................................................
איוב 10:14 Hebrew Bible
................................................................................
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
Giobbe 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
se avessi peccato, l’avresti ben tenuto a mente, e non m’avresti assolto dalla mia iniquità.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya aku berbuat dosa, niscaya Engkau mendapat aku dan tiada Engkau membilang aku suci dari pada salah.
................................................................................
욥기 10:14 Korean
................................................................................
내가 범죄하면 주께서 나를 죄인으로 인정하시고 내 죄악을 사유치 아니하시나이다
................................................................................
Jobo knyga 10:14 Lithuanian
................................................................................
Jeigu nusidedu, Tu pastebi tai ir mano kalčių neatleidi.
................................................................................
Job 10:14 Maori
................................................................................
Ki te hara ahau, ka matauria e koe; e kore ano koe e whakakahore ki toku he.
................................................................................
Jobs 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli zgrzeszę, wnet tego postrzeżesz, a dla nieprawości mojej nie przepuścisz mi.
................................................................................
Jó 10:14 Portugese Bible
................................................................................
Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.   
................................................................................
Iov 10:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
că, dacă păcătuiesc, să mă pîndeşti, şi să nu-mi ierţi fărădelegea.
................................................................................
Иов 10:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
................................................................................
Иов 10:14 Russian koi8r
................................................................................
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.[]
................................................................................
Job 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si pecara, me lo tomarías en cuenta, Y no me absolverías de mi culpa.
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si pequé, ¿me acecharás, y no me limpiarás de mi iniquidad?
................................................................................
Job 10:14 Spanish: Modern
................................................................................
Si peco, entonces me vigilas, y no me declaras inocente de mi iniquidad.
................................................................................
Job 10:14 Swedish (1917)
................................................................................
om jag syndade, skulle du vakta på mig och icke lämna min missgärning ostraffad.
................................................................................
Job 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ako'y magkasala, iyo nga akong tinatandaan, at hindi mo ako patatawarin sa aking kasamaan.
................................................................................
Eyüp 10:14 Turkish
................................................................................
Günah işleseydim, beni gözlerdin,
Suçumu cezasız bırakmazdın.

................................................................................
Gioùp 10:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu tôi phạm tội, Chúa sẽ xem xét tôi, Chẳng dung tha gian ác tôi.
................................................................................
Giobbe 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se io ho peccato, tu mi hai notato, E non mi hai assolto della mia iniquità.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan.
................................................................................
AYUB 10:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi aku, dan Engkau tidak akan membebaskan aku dari pada kesalahanku.

Acquit .......... Clear .......... Guilt .......... Iniquity .......... Mark .......... Note .......... Observed .......... Offense .......... Sin .......... Sinned .......... Unpunished .......... Watching .......... Wilt .......... Wouldest .......... Wrong

Acquit .......... Clear .......... Guilt .......... Iniquity .......... Mark .......... Note .......... Observed .......... Offense .......... Sin .......... Sinned .......... Unpunished .......... Watching .......... Wilt .......... Wouldest .......... Wrong

Alphabetical: acquit .......... and .......... be .......... go .......... guilt .......... I .......... If .......... let .......... me .......... my .......... not .......... note .......... of .......... offense .......... sin .......... sinned .......... take .......... then .......... unpunished .......... watching .......... would .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible