New American Standard Bible (©1995) "Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father.Job 15:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καί γε πρεσβύτης καί γε παλαιὸς ἐν ἡμῖν βαρύτερος τοῦ πατρός σου ἡμέραις Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui ................................................................................ Job 15:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También entre nosotros hay canosos y ancianos de más edad que tu padre. ................................................................................ Hiob 15:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater. ................................................................................ Job 15:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père. ................................................................................ 約 伯 記 15:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 这 里 有 白 发 的 和 年 纪 老 迈 的 , 比 你 父 亲 还 老 。 ................................................................................ King James Bible With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. American King James Version With us are both the gray headed and very aged men, much elder than your father. American Standard Version With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father. Bible in Basic English With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father. Douay-Rheims Bible There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers. Darby Bible Translation Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father. English Revised Version With us are both the grayheaded and the very aged men, much elder than thy father. GOD'S WORD® Translation (©1995) Both the old and the gray-haired are among us. They are older than your father. Webster's Bible Translation With us are both the gray headed and very aged men, much older than thy father. World English Bible With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father. Young's Literal Translation Both the gray-headed And the very aged are among us -- Greater than thy father in days. ................................................................................ 約 伯 記 15:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 這 裡 有 白 髮 的 和 年 紀 老 邁 的 , 比 你 父 親 還 老 。 ................................................................................ Job 15:10 French: Darby ................................................................................ Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père. ................................................................................ Job 15:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Il y a aussi parmi nous des hommes à cheveux blancs, et des gens d'une fort grande vieillesse, il y en a même de plus âgés que ton père. ................................................................................ Job 15:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père. ................................................................................ Hiob 15:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter. ................................................................................ Hiob 15:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Unter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater. | Jobi 15:10 Albanian ................................................................................ Midis nesh ka njerëz flokëbardhë dhe pleq më të thinjur se ati yt. ................................................................................ Йов 15:10 Bulgarian ................................................................................ Има и между нас и белокоси и престарели, По-напреднали на възраст и от баща ти. ................................................................................ Job 15:10 Croatian Bible ................................................................................ Ima među nama i sijedih i starih kojima je više ljeta no tvom ocu. ................................................................................ Jobova 15:10 Czech BKR ................................................................................ I šedivýť i stařec mezi námi jest, ano i starší věkem než otec tvůj. ................................................................................ Job 15:10 Danish ................................................................................ Også vi har en gammel iblandt os, en Olding, hvis Dage er fler end din Faders! ................................................................................ Job 15:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Onder ons is ook een grijze, ja, een stokoude, meerder van dagen dan uw vader. ................................................................................ Jób 15:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Õsz is, agg is van közöttünk, jóval idõsebb a te atyádnál. ................................................................................ Ijob 15:10 Esperanto ................................................................................ Inter ni estas grizuloj kaj maljunuloj, Kiuj vivis pli longe ol via patro. ................................................................................ JOB 15:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Harmaapäät ja vanhat ovat meidän tykönämme, jotka ennen ovat eläneet kuin sinun isäs. ................................................................................ JOB 15:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Onpa meidänkin joukossamme harmaapää ja vanhus, isääsi iällisempi. ................................................................................ Job 15:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γε πρεσβυτης και γε παλαιος εν ημιν βαρυτερος του πατρος σου ημεραις ................................................................................ Job 15:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ge presbutēs kai ge palaios en ēmin baruteros tou patros sou ēmerais kai ge presbutEs kai ge palaios en Emin baruteros tou patros sou Emerais ................................................................................ Jòb 15:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se nan bouch granmoun lontan, granmoun cheve blan ki pi gran pase papa ou nou pran tout konesans pa nou.ﺃﻳﻮﺏ 15:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك. ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם־שב גם־ישיש בנו כביר מאביך ימים׃ ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּם־שָׂ֣ב גַּם־יָשִׁ֣ישׁ בָּ֑נוּ כַּבִּ֖יר מֵאָבִ֣יךָ יָמִֽים׃ ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם־שב גם־ישיש בנו כביר מאביך ימים׃ ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם־שָׂב גַּם־יָשִׁישׁ בָּנוּ כַּבִּיר מֵאָבִיךָ יָמִים׃ ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים ................................................................................ איוב 15:10 Hebrew Bible ................................................................................ גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃ | Giobbe 15:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ci son fra noi degli uomini canuti ed anche de’ vecchi più attempati di tuo padre. ................................................................................ AYUB 15:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di antara kamipun adalah orang yang putih rambutnya, yang sangat tuanya dan yang banyak tahunnya terlebih dari pada tahun bapamu. ................................................................................ 욥기 15:10 Korean ................................................................................ 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라 ................................................................................ Jobo knyga 15:10 Lithuanian ................................................................................ Tarp mūsų yra ilgaamžių ir žilagalvių, senesnių už tavo tėvą. ................................................................................ Job 15:10 Maori ................................................................................ Kei a matou nga upoko hina ratou tahi ko nga tino koroheke, kaumatua rawa ake i tou papa. ................................................................................ Jobs 15:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er blandt oss en som er både gammel og gråhåret, rikere på dager enn din far. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I sędziwyć i starzec między nami jest starszy w latach niż ojciec twój. ................................................................................ Jó 15:10 Portugese Bible ................................................................................ Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai. ................................................................................ Iov 15:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Între noi sînt peri albi, bătrîni, oameni mai înziliţi decît tatăl tău. ................................................................................ Иов 15:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего. ................................................................................ Иов 15:10 Russian koi8r ................................................................................ И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.[] ................................................................................ Job 15:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También entre nosotros hay canosos y ancianos De más edad que tu padre. ................................................................................ Job 15:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entre nosotros también hay cano, también hay viejo Mucho mayor en días que tu padre. ................................................................................ Job 15:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entre nosotros también hay cano, también hay viejo, mayor en días que tu padre. ................................................................................ Job 15:10 Spanish: Modern ................................................................................ También entre nosotros hay hombres canosos, hombres muy ancianos, mayores en años que tu padre. ................................................................................ Job 15:10 Swedish (1917) ................................................................................ Gråhårsman och åldring finnes också bland oss, ja, en som övergår din fader i ålder. ................................................................................ Job 15:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kasama namin ay mga ulong may uban, at mga totoong napakatandang tao, matandang makapupo kay sa iyong ama. ................................................................................ Eyüp 15:10 Turkish ................................................................................ Bizde ak saçlı da yaşlı da var, Babandan bile yaşlı. ................................................................................ Gioùp 15:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giữa vòng chúng tôi cũng có người tóc bạc, kẻ già cả, Ðược tuổi cao tác lớn hơn cha của ông. ................................................................................ Giobbe 15:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fra noi vi è eziandio alcun canuto, alcun molto vecchio, Più attempato che tuo padre. ................................................................................ AYUB 15:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hikmat ini kami terima dari orang yang beruban; mereka sudah ada sebelum ayahmu dilahirkan! ................................................................................ AYUB 15:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di antara kami juga ada orang yang beruban dan yang lanjut umurnya, yang lebih tua umurnya dari pada ayahmu.Aged .......... Elder .......... Full .......... Gray .......... Gray-Haired .......... Grayheaded .......... Gray-Headed .......... Greater .......... Grey-Haired .......... Greyheaded .......... Headed .......... Older .......... Side Aged .......... Elder .......... Full .......... Gray .......... Gray-Haired .......... Grayheaded .......... Gray-Headed .......... Greater .......... Grey-Haired .......... Greyheaded .......... Headed .......... Older .......... Side Alphabetical: aged .......... among .......... and .......... are .......... Both .......... even .......... father .......... gray-haired .......... men .......... older .......... on .......... our .......... side .......... than .......... The .......... us .......... your OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |