New American Standard Bible (©1995) Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty.Job 15:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἦρκεν χεῖρας ἐναντίον τοῦ κυρίου ἔναντι δὲ κυρίου παντοκράτορος ἐτραχηλίασεν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est ................................................................................ Job 15:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque él ha extendido su mano contra Dios, y se porta con soberbia contra el Todopoderoso. ................................................................................ Hiob 15:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt. ................................................................................ Job 15:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout-Puissant, ................................................................................ 約 伯 記 15:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 伸 手 攻 击 神 , 以 骄 傲 攻 击 全 能 者 , ................................................................................ King James Bible For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. American King James Version For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty. American Standard Version Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty; Bible in Basic English Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all, Douay-Rheims Bible For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty. Darby Bible Translation For he hath stretched out his hand against ùGod, and strengthened himself against the Almighty: English Revised Version Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty; GOD'S WORD® Translation (©1995) He stretches out his hand against God and attacks the Almighty like a warrior. Webster's Bible Translation For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. World English Bible Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty; Young's Literal Translation For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty. ................................................................................ 約 伯 記 15:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 伸 手 攻 擊 神 , 以 驕 傲 攻 擊 全 能 者 , ................................................................................ Job 15:25 French: Darby ................................................................................ Car il a étendu sa main contre *Dieu, et il s'élève contre le Tout-puissant: ................................................................................ Job 15:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce qu'il a élevé sa main contre le [Dieu] Fort, et qu'il s'est roidi contre le Tout-puissant; ................................................................................ Job 15:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant: ................................................................................ Hiob 15:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn er hat seine Hand wider Gott gestrecket und wider den Allmächtigen sich gesträubet. ................................................................................ Hiob 15:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weil er seine Hand wider Gott (El) ausgestreckt hat und wider den Allmächtigen trotzte, | Jobi 15:25 Albanian ................................................................................ sepse ka shtrirë dorën e tij kundër Perëndisë, ka sfiduar të Plotfuqishmin, ................................................................................ Йов 15:25 Bulgarian ................................................................................ Понеже той простря ръката си против Бога, И възгордя се против Всемогъщия, ................................................................................ Job 15:25 Croatian Bible ................................................................................ On je protiv Boga podizao ruku, usuđivao se prkosit' Svesilnom ................................................................................ Jobova 15:25 Czech BKR ................................................................................ Nebo vztáhl proti Bohu silnému ruku svou, a proti Všemohoucímu postavil se. ................................................................................ Job 15:25 Danish ................................................................................ Thi Hånden rakte han ud mod Gud og bød den Almægtige Trods, ................................................................................ Job 15:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want hij strekt tegen God zijn hand uit, en tegen den Almachtige stelt hij zich geweldiglijk aan. ................................................................................ Jób 15:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Isten ellen nyujtotta ki kezét, és erõsködött a Mindenható ellen; ................................................................................ Ijob 15:25 Esperanto ................................................................................ Pro tio, ke li etendis sian manon kontraux Dion Kaj kontrauxstaris al la Plejpotenculo, ................................................................................ JOB 15:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä hän on ojentanut kätensä Jumalaa vastaan, ja vahvistanut itsensä Kaikkivaltiasta vastaan. ................................................................................ JOB 15:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Koska hän ojensi kätensä Jumalaa vastaan ja pöyhkeili Kaikkivaltiasta vastaan, ................................................................................ Job 15:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ηρκεν χειρας εναντιον του κυριου εναντι δε κυριου παντοκρατορος ετραχηλιασεν ................................................................................ Job 15:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ērken cheiras enantion tou kuriou enanti de kuriou pantokratoros etrachēliasen oti Erken cheiras enantion tou kuriou enanti de kuriou pantokratoros etrachEliasen ................................................................................ Jòb 15:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa k'ap tann moun k'ap lonje men nan figi Bondye, moun ki pa pè kenbe tèt ak Bondye.ﺃﻳﻮﺏ 15:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־נטה אל־אל ידו ואל־שדי יתגבר׃ ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־נָטָ֣ה אֶל־אֵ֣ל יָדֹ֑ו וְאֶלשַׁ֝־דַּ֗י יִתְגַּבָּֽר׃ ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־נטה אל־אל ידו ואלש־די יתגבר׃ ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־נָטָה אֶל־אֵל יָדֹו וְאֶלשַׁ־דַּי יִתְגַּבָּר׃ ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר ................................................................................ איוב 15:25 Hebrew Bible ................................................................................ כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃ | Giobbe 15:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché ha steso la mano contro Dio, ha sfidato l’Onnipotente, ................................................................................ AYUB 15:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab dikedangkannya tangannya hendak melawan Allah dan ia mendurhaka kepada Yang Mahakuasa; ................................................................................ 욥기 15:25 Korean ................................................................................ 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라 ................................................................................ Jobo knyga 15:25 Lithuanian ................................................................................ Nes jis grasina Dievui, kėsinasi į Visagalį, ................................................................................ Job 15:25 Maori ................................................................................ Kua totoro nei ona ringa ki te whawhai ki te Atua, kua whakatoatoa nei i a ia ki te whawhai ki te Kaha Rawa; ................................................................................ Jobs 15:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ fordi han rakte ut sin hånd mot Gud og våget å trosse den Allmektige, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo wyciągną przeciw Bogu rękę swą, a przeciwko Wszechmocnemu zmocnił się. ................................................................................ Jó 15:25 Portugese Bible ................................................................................ Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba; ................................................................................ Iov 15:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci a ridicat mîna împotriva lui Dumnezeu, s'a împotrivit Celui Atot Puternic, ................................................................................ Иов 15:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю, ................................................................................ Иов 15:25 Russian koi8r ................................................................................ за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,[] ................................................................................ Job 15:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque él ha extendido su mano contra Dios, Y se porta con soberbia contra el Todopoderoso (Shaddai). ................................................................................ Job 15:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se esforzó contra el Todopoderoso, ................................................................................ Job 15:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por cuanto él extendió su mano contra Dios, y se esforzó contra el Todopoderoso, ................................................................................ Job 15:25 Spanish: Modern ................................................................................ Porque ha extendido su mano contra Dios, y se ha comportado con soberbia contra el Todopoderoso. ................................................................................ Job 15:25 Swedish (1917) ................................................................................ Ty mot Gud räckte han ut sin hand, och mot den Allsmäktige förhävde han sig; ................................................................................ Job 15:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't iniuunat niya ang kaniyang kamay laban sa Dios. At nagpapalalo laban sa Makapangyarihan sa lahat; ................................................................................ Eyüp 15:25 Turkish ................................................................................ Çünkü Tanrıya el kaldırmış, Her Şeye Gücü Yetene meydan okumuş, ................................................................................ Gioùp 15:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì người có giơ tay lên chống cự Ðức Chúa Trời, Và cư xử cách kiêu ngạo với Ðấng Toàn năng. ................................................................................ Giobbe 15:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè egli ha distesa la sua mano contro a Dio, E si è rinforzato contro all’Onnipotente; ................................................................................ AYUB 15:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Begitulah nasib orang yang menantang Allah, dan berani melawan Yang Mahakuasa. ................................................................................ AYUB 15:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena ia telah mengedangkan tangannya melawan Allah dan berani menantang Yang Mahakuasa;Almighty .......... Arrogantly .......... Behaves .......... Behaveth .......... Bids .......... Conducts .......... Defiance .......... Fist .......... Forth .......... Hand .......... Heart .......... Lifted .......... Maketh .......... Mighty .......... Proudly .......... Ruler .......... Shakes .......... Strengtheneth .......... Stretched .......... Stretcheth Almighty .......... Arrogantly .......... Behaves .......... Behaveth .......... Bids .......... Conducts .......... Defiance .......... Fist .......... Forth .......... Hand .......... Heart .......... Lifted .......... Maketh .......... Mighty .......... Proudly .......... Ruler .......... Shakes .......... Strengtheneth .......... Stretched .......... Stretcheth Alphabetical: against .......... Almighty .......... and .......... arrogantly .......... at .......... because .......... conducts .......... fist .......... God .......... hand .......... has .......... he .......... himself .......... his .......... out .......... shakes .......... stretched .......... the .......... vaunts OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |