New American Standard Bible (©1995)
'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.Job 29:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ ῥίζα μου διήνοικται ἐπὶ ὕδατος καὶ δρόσος αὐλισθήσεται ἐν τῷ θερισμῷ μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione mea
................................................................................
Job 29:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Mi raíz se extiende hacia las aguas, y el rocío se posa de noche en mi rama.
................................................................................
Hiob 29:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
................................................................................
Job 29:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;
................................................................................
約 伯 記 29:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 根 长 到 水 边 ; 露 水 终 夜 沾 在 我 的 枝 上 。
................................................................................
King James Bible
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
American King James Version
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night on my branch.
American Standard Version
My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch;
Bible in Basic English
My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
Douay-Rheims Bible
My root is opened beside the waters, and dew shall continue in my harvest.
Darby Bible Translation
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
English Revised Version
My root is spread out to the waters, and the dew lieth all night upon my branch:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My roots will grow toward the water, and dew will lie on my branches all night.
Webster's Bible Translation
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
World English Bible
My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
Young's Literal Translation
My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.