Job 33:17
New American Standard Bible (©1995)
That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride;

Job 33:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἐξ ἀδικίας τὸ δὲ σῶμα αὐτοῦ ἀπὸ πτώματος ἐρρύσατο

איוב 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְהָסִיר אָדָם מַעֲשֶׂה וְגֵוָה מִגֶּבֶר יְכַסֶּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia
................................................................................
Job 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para apartar al hombre de sus obras, y del orgullo guardarlo;
................................................................................
Hiob 33:17 German: Luther (1912)
................................................................................
daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart
................................................................................
Job 33:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,
................................................................................
約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
................................................................................
King James Bible
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

American King James Version
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

American Standard Version
That he may withdraw man from his purpose, And hide pride from man;

Bible in Basic English
In order that man may be turned from his evil works, and that pride may be taken away from him;

Douay-Rheims Bible
That he may withdraw a man from the things he is doing, and may deliver him from pride.

Darby Bible Translation
That he may withdraw man from his work, and hide pride from man.

English Revised Version
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He warns them to turn away from doing wrong and to stop being arrogant.

Webster's Bible Translation
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

World English Bible
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

Young's Literal Translation
To turn aside man from doing, And pride from man He concealeth.
................................................................................
約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
好 叫 人 不 從 自 己 的 謀 算 , 不 行 驕 傲 的 事 ( 原 文 是 將 驕 傲 向 人 隱 藏 ) ,
................................................................................
Job 33:17 French: Darby
................................................................................
Pour détourner l'homme de ce qu'il fait; et il cache l'orgueil à l'homme;
................................................................................
Job 33:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme.
................................................................................
Job 33:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin de détourner l'homme de son œuvre, et d'éloigner de lui l'orgueil,
................................................................................
Hiob 33:17 German: Luther (1545)
................................................................................
daß er den Menschen von seinem Vorhaben wende und beschirme ihn vor Hoffart.
................................................................................
Hiob 33:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge;

Jobi 33:17 Albanian
................................................................................
për ta larguar njeriun nga veprimet e tij dhe për ta mbajtur larg nga kryelartësia,
................................................................................
Йов 33:17 Bulgarian
................................................................................
За да отвърне човека [от] намерението [му], И да извади гордостта из човека;
................................................................................
Job 33:17 Croatian Bible
................................................................................
da ga od djela njegovih odvrati, da u čovjeku obori oholost,
................................................................................
Jobova 33:17 Czech BKR
................................................................................
Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,
................................................................................
Job 33:17 Danish
................................................................................
for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
................................................................................
Job 33:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat Hij den mens afwende van zijn werk, en van den man de hovaardij verberge;
................................................................................
Jób 33:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy eltérítse az embert a [rossz] cselekedettõl, és elrejtse a kevélységet a férfi elõl.
................................................................................
Ijob 33:17 Esperanto
................................................................................
Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
................................................................................
JOB 33:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kääntääksensä ihmistä aivoituksestansa, ja varjellaksensa ylpeydestä.
................................................................................
JOB 33:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kääntääkseen ihmisen pois pahasta teosta ja varjellakseen miestä ylpeydestä,
................................................................................
Job 33:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αποστρεψαι ανθρωπον εξ αδικιας το δε σωμα αυτου απο πτωματος ερρυσατο
................................................................................
Job 33:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apostrepsai anthrōpon ex adikias to de sōma autou apo ptōmatos errusato
apostrepsai anthrOpon ex adikias to de sOma autou apo ptOmatos errusato

................................................................................
Jòb 33:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo.

ﺃﻳﻮﺏ 33:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְהָסִיר אָדָם מַעֲשֶׂה וְגֵוָה מִגֶּבֶר יְכַסֶּה׃
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  להסיר אדם מעשה    וגוה מגבר יכסה
................................................................................
איוב 33:17 Hebrew Bible
................................................................................
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
Giobbe 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;
................................................................................
AYUB 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hendak membalikkan mereka itu dari pada perbuatannya yang jahat, dan menjauhkan mereka itu dari pada congkak;
................................................................................
욥기 33:17 Korean
................................................................................
이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라
................................................................................
Jobo knyga 33:17 Lithuanian
................................................................................
norėdamas atitraukti žmogų nuo jo poelgių ir puikybės.
................................................................................
Job 33:17 Maori
................................................................................
Kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata;
................................................................................
Jobs 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby człowieka odwiódł od złej sprawy jego, i pychę od męża aby odjął;
................................................................................
Jó 33:17 Portugese Bible
................................................................................
para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;   
................................................................................
Iov 33:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,
................................................................................
Иов 33:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
................................................................................
Иов 33:17 Russian koi8r
................................................................................
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,[]
................................................................................
Job 33:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para apartar al hombre de sus obras, Y del orgullo guardarlo;
................................................................................
Job 33:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
................................................................................
Job 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia.
................................................................................
Job 33:17 Spanish: Modern
................................................................................
para apartar al hombre de lo que hace, para destruir la arrogancia del varón,
................................................................................
Job 33:17 Swedish (1917)
................................................................................
när han vill avvända någon från en ogärning eller hålla högmodet borta ifrån en människa.
................................................................................
Job 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;
................................................................................
Eyüp 33:17 Turkish
................................................................................
Onları yaptıkları kötülükten döndürmek,
Gururdan uzak tutmak,

................................................................................
Gioùp 33:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hầu cho chở loài nguời khỏi điều họ toan làm, Và giấu họ tánh kiêu ngạo,
................................................................................
Giobbe 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per istorre l’uomo dalle opere sue, E per far che la superbia dell’uomo non apparisca più;
................................................................................
AYUB 33:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
................................................................................
AYUB 33:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,

Concealeth .......... Conduct .......... Cut .......... Deed .......... Evil .......... Hide .......... Order .......... Pride .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Withdraw .......... Work .......... Works .......... Wrongdoing

Concealeth .......... Conduct .......... Cut .......... Deed .......... Evil .......... Hide .......... Order .......... Pride .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Withdraw .......... Work .......... Works .......... Wrongdoing

Alphabetical: and .......... aside .......... conduct .......... from .......... He .......... him .......... his .......... keep .......... man .......... may .......... pride .......... That .......... to .......... turn .......... wrongdoing

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible