New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Who is this that darkens counsel By words without knowledge? ................................................................................ Job 38:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τίς οὗτος ὁ κρύπτων με βουλήν συνέχων δὲ ῥήματα ἐν καρδίᾳ ἐμὲ δὲ οἴεται κρύπτειν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis ................................................................................ Job 38:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Quién es éste que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento? ................................................................................ Hiob 38:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer ist der, der den Ratschluß verdunkelt mit Worten ohne Verstand? ................................................................................ Job 38:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence? ................................................................................ 約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 谁 用 无 知 的 言 语 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Who is this that darkens counsel by words without knowledge? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who is this that wrappeth up sentences in unskillful words? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Who is this that belittles my advice with words that do not show any knowledge about it? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Who is this who darkens counsel by words without knowledge? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Who is this -- darkening counsel, By words without knowledge? ................................................................................ 約 伯 記 38:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 誰 用 無 知 的 言 語 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 , ................................................................................ 約 伯 記 38:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “這以無知無識的言語,使我的旨意暗晦不明的是誰呢? ................................................................................ 約 伯 記 38:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “这以无知无识的言语,使我的旨意暗晦不明的是谁呢? ................................................................................ Job 38:2 French: Darby ................................................................................ Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance? ................................................................................ Job 38:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science? ................................................................................ Job 38:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science? ................................................................................ Hiob 38:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer ist der, der so fehlet in der Weisheit und redet so mit Unverstand? ................................................................................ Hiob 38:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer ist es, der den Rat verdunkelt mit Worten ohne Erkenntnis? | Jobi 38:2 Albanian ................................................................................ Kush është ai që e errëson planin tim me fjalë që nuk kanë kuptim? ................................................................................ Йов 38:2 Bulgarian ................................................................................ Кой е тогава този, който помрачава [Моя] съвет С неразумни думи? ................................................................................ Job 38:2 Croatian Bible ................................................................................ Tko je taj koji riječima bezumnim zamračuje božanski promisao? ................................................................................ Jobova 38:2 Czech BKR ................................................................................ Kdož jest to, jenž zatemňuje radu řečmi neumělými? ................................................................................ Job 38:2 Danish ................................................................................ Hvem fordunkler mit Råd med Ord, som er uden Mening? ................................................................................ Job 38:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wie is hij, die den raad verduistert met woorden zonder wetenschap? ................................................................................ Jób 38:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ki az, a ki elhomályosítja az örök rendet tudatlan beszéddel? ................................................................................ Ijob 38:2 Esperanto ................................................................................ Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj? ................................................................................ JOB 38:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuka on se, joka taidossansa niin eksyy ja puhuu niin taitamattomasti? ................................................................................ JOB 38:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuka olet sinä, joka taitamattomilla puheilla pimennät minun aivoitukseni? ................................................................................ Job 38:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τις ουτος ο κρυπτων με βουλην συνεχων δε ρηματα εν καρδια εμε δε οιεται κρυπτειν ................................................................................ Job 38:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tis outos o kruptōn me boulēn sunechōn de rēmata en kardia eme de oietai kruptein ................................................................................ tis outos o kruptOn me boulEn sunechOn de rEmata en kardia eme de oietai kruptein ................................................................................ Jòb 38:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Kisa ou ye menm pou w'ap poze keksyon sou plan travay mwen ak yon bann diskou ki pa vle di anyen? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 38:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من هذا الذي يظلم القضاء بكلام بلا معرفة. ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מי זה מחשיך עצה במלינ* בלי־דעת׃ ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין בְּֽלִי־דָֽעַת׃ ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מי זה ׀ מחשיך עצה במלין בלי־דעת׃ ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִי זֶה ׀ מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּין בְּלִי־דָעַת׃ ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת ................................................................................ איוב 38:2 Hebrew Bible ................................................................................ מי זה מחשיך עצה במלין בלי דעת׃ | Giobbe 38:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi è costui che oscura i miei disegni con parole prive di senno? ................................................................................ AYUB 38:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Siapakah dia, yang menggelapkan bicara dengan perkataan yang tiada disertai pengetahuan? ................................................................................ 욥기 38:2 Korean ................................................................................ 그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 ? 그 낳을 때를 아느냐 ? ................................................................................ Jobo knyga 38:2 Lithuanian ................................................................................ “Kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais? ................................................................................ Job 38:2 Maori ................................................................................ Ko wai tenei e whakapouri nei i nga whakaaro ki nga kupu kahore ona matauranga? ................................................................................ Jobs 38:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Któż to jest, co zaciemnia radę Bożą mowami nieroztropnemi? ................................................................................ Jó 38:2 Portugese Bible ................................................................................ Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento? ................................................................................ Iov 38:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Cine este celce Îmi întunecă planurile, prin cuvîntări fără pricepere? ................................................................................ Иов 38:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла? ................................................................................ Иов 38:2 Russian koi8r ................................................................................ кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?[] ................................................................................ Job 38:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿Quién es éste que oscurece el consejo Con palabras sin conocimiento? ................................................................................ Job 38:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría? ................................................................................ Job 38:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin sabiduría? ................................................................................ Job 38:2 Spanish: Modern ................................................................................ --¿Quién es ese que oscurece el consejo con palabras sin conocimiento? ................................................................................ Job 38:2 Swedish (1917) ................................................................................ Vem är du som stämplar vishet såsom mörker, i det att du talar så utan insikt? ................................................................................ Job 38:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman? ................................................................................ Eyüp 38:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Bilgisizce sözlerle Tasarımı karartan bu adam kim? ................................................................................ Gioùp 38:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ nầy là ai dám dùng các lời không tri thức, Mà làm cho mờ ám các mưu định ta? ................................................................................ Giobbe 38:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi è costui, che oscura il consiglio Con ragionamenti senza scienza? ................................................................................ AYUB 38:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu? ................................................................................ AYUB 38:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan? ................................................................................ Counsel .......... Dark .......... Makes .......... Purpose .......... Words ................................................................................ Counsel .......... Dark .......... Makes .......... Purpose .......... Words ................................................................................ Alphabetical: By .......... counsel .......... darkens .......... is .......... knowledge .......... my .......... that .......... this .......... Who .......... with .......... without .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|