New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook? ................................................................................ Job 41:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ δήσεις κρίκον ἐν τῷ μυκτῆρι αὐτοῦ ψελίῳ δὲ τρυπήσεις τὸ χεῖλος αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (40-21) numquid pones circulum in naribus eius et armilla perforabis maxillam eius ................................................................................ Job 41:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Pondrás una soga en su nariz, o perforarás su quijada con gancho? ................................................................................ Hiob 41:2 German: Luther (1912) ................................................................................ 40:26 Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren? ................................................................................ Job 41:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet? ................................................................................ 約 伯 記 41:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 能 用 绳 索 穿 他 的 鼻 子 麽 ? 能 用 钩 穿 他 的 腮 骨 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Canst thou put a rope into his nose? or pierce his jaw through with a hook? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Can you put a ring through its nose or pierce its jaw with a hook? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Canst thou put a hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw? ................................................................................ 約 伯 記 41:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 能 用 繩 索 穿 他 的 鼻 子 麼 ? 能 用 鉤 穿 他 的 腮 骨 麼 ? ................................................................................ 約 伯 記 41:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 能把草繩穿進牠的鼻子嗎?能用刺鉤穿透牠的腮骨嗎? ................................................................................ 約 伯 記 41:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 能把草绳穿进它的鼻子吗?能用刺钩穿透它的腮骨吗? ................................................................................ Job 41:2 French: Darby ................................................................................ (40:21) Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet? ................................................................................ Job 41:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine? ................................................................................ Job 41:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa joue avec un crochet? ................................................................................ Hiob 41:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren? ................................................................................ Hiob 41:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer hat mir zuvor gegeben? und ich werde ihm vergelten. Was unter dem ganzen Himmel ist, ist mein. | Jobi 41:2 Albanian ................................................................................ A mund t'i vësh një xunkth në flegrat e hundës ose t'i shposh nofullën me një çengel? ................................................................................ Йов 41:2 Bulgarian ................................................................................ Можеш ли тури оглавник на носа му, Или да пробиеш челюстта му с кука? ................................................................................ Job 41:2 Croatian Bible ................................................................................ Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? ................................................................................ Jobova 41:2 Czech BKR ................................................................................ (Job 40:26) Zdaž naplníš háky kůži jeho, a vidlicemi rybářskými hlavu jeho? ................................................................................ Job 41:2 Danish ................................................................................ Kan du mon stikke et Siv i dens Snude, bore en Krog igennem dens Kæber? ................................................................................ Job 41:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wie heeft Mij voorgekomen, dat Ik hem zou vergelden? Wat onder den gansen hemel is, is het Mijne. ................................................................................ Jób 41:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Húzhatsz-é gúzst az orrába, az állát szigonynyal átfurhatod-é? ................................................................................ Ijob 41:2 Esperanto ................................................................................ CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo? ................................................................................ JOB 41:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 40:21) Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse? ................................................................................ JOB 41:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H40:21) Voitko kiinnittää kaislaköyden sen kuonoon ja väkäraudalla lävistää siltä posken? ................................................................................ Job 41:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει δησεις κρικον εν τω μυκτηρι αυτου ψελιω δε τρυπησεις το χειλος αυτου ................................................................................ Job 41:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei dēseis krikon en tō muktēri autou pseliō de trupēseis to cheilos autou ................................................................................ ei dEseis krikon en tO muktEri autou pseliO de trupEseis to cheilos autou ................................................................................ Jòb 41:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eske ou ka pase yon bwa wozo nan nen l'? Eske ou ka pèse machwè l' ak yon gwo zen? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 41:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة. ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃ ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲתָשִׂ֣ים אַגְמֹ֣ון בְּאַפֹּ֑ו וּ֝בְחֹ֗וחַ תִּקֹּ֥וב לֶֽחֱיֹו׃ ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃ ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲתָשִׂים אַגְמֹון בְּאַפֹּו וּבְחֹוחַ תִּקֹּוב לֶחֱיֹו׃ ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו ................................................................................ איוב 41:2 Hebrew Bible ................................................................................ התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃ | Giobbe 41:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H40-26) Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino? ................................................................................ AYUB 41:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dapatkah engkau mencucukkan hidungnya dengan rotan, atau menebuk pipinya dengan duri? ................................................................................ 욥기 41:2 Korean ................................................................................ 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니 ................................................................................ Jobo knyga 41:2 Lithuanian ................................................................................ Ar gali perverti kabliu jo šnerves ir akstinu perdurti jo žiaunas? ................................................................................ Job 41:2 Maori ................................................................................ E whakanohoia ranei e koe he aho ki tona ihu? E pokaia ranei e koe tona kauae ki te matau? ................................................................................ Jobs 41:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali zawleczesz kolce przez nozdrza jego? albo hakiem przekoleszli czeluść jego? ................................................................................ Jó 41:2 Portugese Bible ................................................................................ Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada? ................................................................................ Iov 41:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îi vei putea petrece papura prin nări? Sau să -i străpungi cu un cîrlig falca? ................................................................................ Иов 41:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (40:21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его? ................................................................................ Иов 41:2 Russian koi8r ................................................................................ (40-21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?[] ................................................................................ Job 41:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Pondrás una soga en su nariz, O perforarás su quijada con gancho? ................................................................................ Job 41:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Pondrás tú garfio en sus narices, Y horadarás con espinas su quijada? ................................................................................ Job 41:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Pondrás tú garfio en sus narices, y horadarás con espinas su quijada? ................................................................................ Job 41:2 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Pondrás soga de juncos en sus narices? ¿Horadarás con gancho su quijada? ................................................................................ Job 41:2 Swedish (1917) ................................................................................ Kan du sätta en sävhank i hans nos eller borra en hake genom hans käft? ................................................................................ Job 41:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Makapaglalagay ka ba ng tali sa kaniyang ilong? O makabubutas sa kaniyang panga ng isang taga ng bingwit? ................................................................................ Eyüp 41:2 Turkish ................................................................................ Burnuna sazdan ip takabilir misin, Kancayla çenesini delebilir misin? ................................................................................ Gioùp 41:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ (40:21) Có thể xỏ một sợ mây qua mũi nó, Và soi hàm nó bằng một cái móc ư? ................................................................................ Giobbe 41:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Gli metterai tu un uncino al muso? Gli forerai tu le mascelle con una spina? ................................................................................ AYUB 41:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya? ................................................................................ AYUB 41:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (40-21) Dapatkah engkau mengenakan tali rotan pada hidungnya, mencocok rahangnya dengan kaitan? ................................................................................ Bore .......... Cord .......... Hook .......... Jaw .......... Nose .......... Pierce .......... Reed .......... Ring .......... Rope .......... Round .......... Thorn .......... Tongue .......... Wilt ................................................................................ Bore .......... Cord .......... Hook .......... Jaw .......... Nose .......... Pierce .......... Reed .......... Ring .......... Rope .......... Round .......... Thorn .......... Tongue .......... Wilt ................................................................................ Alphabetical: a .......... Can .......... cord .......... his .......... hook .......... in .......... jaw .......... nose .......... or .......... pierce .......... put .......... rope .......... through .......... with .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|