New American Standard Bible (©1995) "If I alone testify about Myself, My testimony is not true.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est verum ................................................................................ Juan 5:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si yo solo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. ................................................................................ Johannes 5:31 German: Luther (1912) ................................................................................ So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. ................................................................................ Jean 5:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai. ................................................................................ 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 若 为 自 己 作 见 证 , 我 的 见 证 就 不 真 。 ................................................................................ King James Bible If I bear witness of myself, my witness is not true. American King James Version If I bear witness of myself, my witness is not true. American Standard Version If I bear witness of myself, my witness is not true. Bible in Basic English If I gave witness about myself, my witness would not be true. Douay-Rheims Bible If I bear witness of myself, my witness is not true. Darby Bible Translation If I bear witness concerning myself, my witness is not true. English Revised Version If I bear witness of myself, my witness is not true. GOD'S WORD® Translation (©1995) "If I testify on my own behalf, what I say isn't true. Tyndale New Testament If I bear witness of myself, my witness is not true. Weymouth New Testament "If I give testimony concerning myself, my testimony cannot be accepted. Webster's Bible Translation If I testify concerning myself, my testimony is not true. World English Bible "If I testify about myself, my witness is not valid. Young's Literal Translation 'If I testify concerning myself, my testimony is not true; ................................................................................ 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 若 為 自 己 作 見 證 , 我 的 見 證 就 不 真 。 ................................................................................ Jean 5:31 French: Darby ................................................................................ Si moi je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai. ................................................................................ Jean 5:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Si je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi. ................................................................................ Jean 5:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si je me rends témoignage à moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi. ................................................................................ Johannes 5:31 German: Luther (1545) ................................................................................ So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. ................................................................................ Johannes 5:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ich von mir (O. über mich, betreffs meiner; so auch v 32. 36. 37. usw.) selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. | Gjoni 5:31 Albanian ................................................................................ Nëse unë dëshmoj për veten time, dëshmia ime nuk është e vërtetë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:31 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ ես վկայեմ իմ մասիս՝ իմ վկայութիւնս ճշմարիտ չէ: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 5:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin nic testificatzen badut neure buruäz, ene testimoniagea ezta sinhesteco. ................................................................................ Йоан 5:31 Bulgarian ................................................................................ Ако свидетелствувам Аз за Себе Си; свидетелството Ми не е истинно. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 5:31 Croatian Bible ................................................................................ Ako ja svjedočim sam za sebe, svjedočanstvo moje nije istinito. ................................................................................ Jan 5:31 Czech BKR ................................................................................ Vydám-liť já svědectví sám o sobě, svědectví mé není pravé. ................................................................................ Johannes 5:31 Danish ................................................................................ Dersom jeg vidner om mig selv, er mit Vidnesbyrd ikke sandt". ................................................................................ Johannes 5:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien Ik van Mijzelven getuig, Mijn getuigenis is niet waarachtig. ................................................................................ János 5:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha én teszek bizonyságot magamról, az én bizonyságtételem nem igaz. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 5:31 Esperanto ................................................................................ Se mi atestus pri mi mem, mia atesto ne estus vera. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos minä itsestäni todistaisin, niin ei minun todistukseni olisi tosi. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos minä itsestäni todistan, ei minun todistukseni ole pätevä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ean egō marturō peri emautou ē marturia mou ouk estin alēthēs ean egO marturO peri emautou E marturia mou ouk estin alEthEs ................................................................................ Jan 5:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si m' pale tèt mwen byen, moun pa ka asepte sa m'ap di a pou verite.ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كنت اشهد لنفسي فشهادتي ليست حقا. ................................................................................ John 5:31 Hebrew Bible ................................................................................ אם אנכי מעיד עלי עדותי איננה נאמנה׃ ................................................................................ John 5:31 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܐܢܐ ܡܤܗܕ ܐܢܐ ܥܠ ܢܦܫܝ ܤܗܕܘܬܝ ܠܐ ܗܘܬ ܫܪܝܪܐ ܀ | Giovanni 5:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza non è verace. ................................................................................ YOHANES 5:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau Aku menyaksikan dari hal diri-Ku, maka kesaksian-Ku itu tiada benar. ................................................................................ John 5:31 Kabyle: NT ................................................................................ Ma yella d nekk kan i d icehden ɣef yiman-iw cchada-inu ur tețwaqbal ara. ................................................................................ 요한복음 5:31 Korean ................................................................................ 내가 만일 나를 위하여 증거하면 내 증거는 참되지 아니하되 ................................................................................ Sv. Jānis 5:31 Latvian New Testament ................................................................................ Ja es pats dodu liecību par sevi, mana liecība nav patiesa. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 5:31 Lithuanian ................................................................................ “Jei Aš pats apie save liudiju, mano liudijimas nėra tikras. ................................................................................ John 5:31 Maori ................................................................................ Mehemea ko ahau hei whakaatu i aku aha, i aku aha, ehara taku i te whakaatu pono. ................................................................................ Johannes 5:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vidner jeg om mig selv, da er mitt vidnesbyrd ikke sant; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźliżeć ja sam o sobie świadczę, świadectwo moje nie jest prawdziwe. ................................................................................ João 5:31 Portugese Bible ................................................................................ Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. ................................................................................ Ioan 5:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, mărturia Mea nu este adevărată. ................................................................................ От Иоанна 5:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. ................................................................................ От Иоанна 5:31 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. ................................................................................ От Иоанна 5:31 Russian koi8r ................................................................................ Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. ................................................................................ John 5:31 Shuar New Testament ................................................................................ Aya Wiki "Y·saiyaitjai" Tßkunka winia chichamur ßntar ainti. ................................................................................ Juan 5:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si Yo solo doy testimonio de Mí mismo, Mi testimonio no es verdadero. ................................................................................ Juan 5:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. ................................................................................ Juan 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. ................................................................................ Juan 5:31 Spanish: Modern ................................................................................ Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. ................................................................................ Johannes 5:31 Swedish (1917) ................................................................................ Om jag själv vittnar om mig, så gäller icke mitt vittnesbörd. ................................................................................ Yohana 5:31 Swahili NT ................................................................................ Nikijishuhudia mimi mwenyewe, ushahidi wangu hauwezi kukubaliwa kuwa wa kweli. ................................................................................ Juan 5:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung ako'y nagpapatotoo sa aking sarili, ang patotoo ko ay hindi katotohanan. ................................................................................ Yuhanna 5:31 Turkish ................................................................................ Eğer kendim için ben tanıklık edersem, tanıklığım geçerli olmaz. ................................................................................ Йоан 5:31 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли я сьвідкую про себе, сьвідченнє моє не правдиве. ................................................................................ John 5:31 Uma New Testament ................................................................................ "Ane ke Aku' moto-wadi to mpo'uli' ka'Aku' -na suro Alata'ala, pai' uma ria tau ntani' -na to mposabii' -a, uma ni'incai ba makono lolita-ku ba uma-di. ................................................................................ Giaêng 5:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu ta tự mình làm chứng lấy, thì sự làm chứng ấy không đáng tin. ................................................................................ Giovanni 5:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se io testimonio di me stesso, la mia testimonianza non è verace. ................................................................................ YOHANES 5:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Andaikata Aku memberi kesaksian tentang diri sendiri, kesaksian itu tak dapat dipercaya. ................................................................................ YOHANES 5:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kalau Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, maka kesaksian-Ku itu tidak benar;Accepted .......... Alone .......... Bear .......... Testify .......... Testimony .......... Valid .......... True. .......... Witness Accepted .......... Alone .......... Bear .......... Testify .......... Testimony .......... Valid .......... True. .......... Witness Alphabetical: about .......... alone .......... I .......... If .......... is .......... my .......... myself .......... not .......... testify .......... testimony .......... valid NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 Scripturetext.com Multilingual Bible |