New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the sons of Israel sent to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ Joshua 22:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστειλαν οἱ υἱοὶ ισραηλ πρὸς τοὺς υἱοὺς ρουβην καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς γαδ καὶ πρὸς τὸ ἥμισυ φυλῆς μανασση εἰς γῆν γαλααδ τόν τε φινεες υἱὸν ελεαζαρ υἱοῦ ααρων τοῦ ἀρχιερέως ................................................................................
יהושע 22:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵן וְאֶל־בְּנֵי־גָד וְאֶל־חֲצִי שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁה אֶל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et interim miserunt ad illos in terram Galaad Finees filium Eleazar sacerdotem ................................................................................ Josué 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces los hijos de Israel enviaron a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, en la tierra de Galaad, a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, ................................................................................ Josua 22:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sandten zu ihnen ins Land Gilead Pinehas, den Sohn Eleasars, des Priesters, {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} ................................................................................ Josué 22:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les enfants d'Israël envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, ................................................................................ 約 書 亞 記 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 人 打 发 祭 司 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 , 往 基 列 地 去 见 流 便 人 、 迦 得 人 、 玛 拿 西 半 支 派 的 人 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the children of Israel sent Phinehas, the son of Eleazar the priest, to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And in the mean time they sent to them into the land of Galaad, Phinees the son of Eleazar the priest, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The Israelites sent Phinehas, son of the priest Eleazar, to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh in Gilead. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the sons of Israel send unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh -- unto the land of Gilead -- Phinehas son of Eleazar the priest, ................................................................................ 約 書 亞 記 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 人 打 發 祭 司 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 , 往 基 列 地 去 見 流 便 人 、 迦 得 人 、 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 ; ................................................................................ 約 書 亞 記 22:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 其他支派產生疑惑以色列人派以利亞撒祭司的兒子非尼哈,到基列地去見流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人; ................................................................................ 約 書 亞 記 22:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 其他支派产生疑惑以色列人派以利亚撒祭司的儿子非尼哈,到基列地去见流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人; ................................................................................ Josué 22:13 French: Darby ................................................................................ Et les fils d'Israël envoyèrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur, ................................................................................ Josué 22:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Cependant les enfants d'Israël envoyèrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi-Tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils d'Eléazar, le Sacrificateur; ................................................................................ Josué 22:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les enfants d'Israël envoyèrent vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur; ................................................................................ Josua 22:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sandten zu ihnen ins Land Gilead Pinehas, den Sohn Eleasars, des Priesters, ................................................................................ Josua 22:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder Israel sandten zu den Kindern Ruben und zu den Kindern Gad und zu dem halben Stamme Manasse, in das Land Gilead, Pinehas, den Sohn Eleasars, des Priesters, | Jozueu 22:13 Albanian ................................................................................ Atëherë bijtë e Izraelit u dërguan bijve të Rubenit, bijve të Gadit dhe gjysmës së fisit të Manasit, në vendin e Galaadit, Finehasin, birin e priftit Eleazar, ................................................................................ Исус Навиев 22:13 Bulgarian ................................................................................ И израилтяните пратиха до рувимците, до гадците и до половината от Манасиевото племе, в Галаадската земя, Финееса син на свещеника Елеазара, ................................................................................ Joshua 22:13 Croatian Bible ................................................................................ Izraelci sinovima Rubenovim, sinovima Gadovim i polovini plemena Manašeova u gileadsku zemlju poslaše Pinhasa, sina svećenika Eleazara, ................................................................................ Jozue 22:13 Czech BKR ................................................................................ I poslali synové Izraelští k synům Rubenovým a k synům Gádovým a ku polovici pokolení Manassesova do země Galád Fínesa, syna Eleazara kněze, ................................................................................ Josua 22:13 Danish ................................................................................ Da sendte Israeliterne Pinehas, Præsten Eleazars Søn, til Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme i Gilead ................................................................................ Jozua 22:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kinderen Israels zonden aan de kinderen van Ruben, en aan de kinderen van Gad, en aan den halven stam van Manasse, in het land Gilead, Pinehas, den zoon van Eleazar, den priester; ................................................................................ Józsué 22:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Küldék pedig Izráel fiai a Rúben fiaihoz, Gád fiaihoz és a Manassé fél nemzetségéhez Gileád földére Fineást, Eleázárnak, a papnak fiát; ................................................................................ Josuo 22:13 Esperanto ................................................................................ Kaj la Izraelidoj sendis al la Rubenidoj kaj la Gadidoj kaj la duontribo de Manase en la landon Gilead Pinehxason, filon de la pastro Eleazar, ................................................................................ JOOSUA 22:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Israelin lapset lähettivät Rubenilaisten, Gadilaisten ja puolen Manassen sukukunnan tykö Gileadin maahan Pinehaan, papin Eleatsarin pojan, ................................................................................ JOOSUA 22:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja israelilaiset lähettivät ruubenilaisten ja gaadilaisten luo ja Manassen sukukunnan toisen puolen luo Gileadin maahan pappi Piinehaan, Eleasarin pojan, ................................................................................ Joshua 22:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστειλαν οι υιοι ισραηλ προς τους υιους ρουβην και προς τους υιους γαδ και προς το ημισυ φυλης μανασση εις γην γαλααδ τον τε φινεες υιον ελεαζαρ υιου ααρων του αρχιερεως ................................................................................ Joshua 22:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apesteilan oi uioi israēl pros tous uious roubēn kai pros tous uious gad kai pros to ēmisu phulēs manassē eis gēn galaad ton te phinees uion eleazar uiou aarōn tou archiereōs ................................................................................ kai apesteilan oi uioi israEl pros tous uious roubEn kai pros tous uious gad kai pros to Emisu phulEs manassE eis gEn galaad ton te phinees uion eleazar uiou aarOn tou archiereOs ................................................................................ Jozye 22:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun pèp Izrayèl yo voye Fineas, pitit gason Eleaza, prèt la, bò kote moun Woubenn yo, moun Gad yo ansanm ak mwatye moun Manase yo nan pèyi Galarad. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 22:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فارسل بنو اسرائيل الى بني رأوبين وبني جاد ونصف سبط منسّى الى ارض جلعاد فينحاس بن العازار الكاهن ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלחו בני־ישראל אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־חצי שבט־מנשה אל־ארץ הגלעד את־פינחס בן־אלעזר הכהן׃ ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלְח֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵ֧ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֛ד וְאֶל־חֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁ֖ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶת־פִּינְחָ֖ס בֶּן־אֶלְעָזָ֥ר הַכֹּהֵֽן׃ ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלחו בני־ישראל אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־חצי שבט־מנשה אל־ארץ הגלעד את־פינחס בן־אלעזר הכהן׃ ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵן וְאֶל־בְּנֵי־גָד וְאֶל־חֲצִי שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁה אֶל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן׃ ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישלחו בני ישראל אל בני ראובן ואל בני גד ואל חצי שבט מנשה--אל ארץ הגלעד את פינחס בן אלעזר הכהן ................................................................................ יהושע 22:13 Hebrew Bible ................................................................................ וישלחו בני ישראל אל בני ראובן ואל בני גד ואל חצי שבט מנשה אל ארץ הגלעד את פינחס בן אלעזר הכהן׃ | Giosué 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E i figliuoli d’Israele mandarono ai figliuoli di Ruben, ai figliuoli di Gad e alla mezza tribù di Manasse, nel paese di Galaad, Fineas, figliuolo del sacerdote Eleazar, ................................................................................ YOSUA 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka disuruhkanlah bani Israel akan Pinehas bin Eliazar, yang imam, pergi mendapatkan bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye, ................................................................................ 여호수아 22:13 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손이 제사장 엘르아살의 아들 비느하스를 길르앗 땅으로 보내어 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파를 보게 하되 ................................................................................ Jozuës knyga 22:13 Lithuanian ................................................................................ Izraelitai siuntė kunigo Eleazaro sūnų Finejasą pas rubenus, gadus ir pusę Manaso giminės į Gileado šalį, ................................................................................ Joshua 22:13 Maori ................................................................................ Na ka tonoa atu e nga tama a Iharaira a Pinehaha tama a Ereatara tohunga ki nga tama a Reupena, ki nga tama hoki a Kara, a ki tetahi taanga o te iwi o Manahi, ki te whenua o Kireara; ................................................................................ Josvas 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Israel sendte Pinehas, presten Eleasars sønn, til Rubens barn og Gads barn og den halve Manasse stamme i Gileads land ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I posłali synowie Izraelscy do synów Rubenowych, i do synów Gadowych, i do połowy pokolenia Manasesowego, do ziemi Galaad, Fineesa, syna Eleazara kapłana. ................................................................................ Josué 22:13 Portugese Bible ................................................................................ Então os filhos de Israel enviaram aos filhos de Rúben aos filhos de Gade e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, ................................................................................ Iosua 22:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Copiii lui Israel au trimes la fiii lui Ruben, la fiii lui Gad şi la jumătatea din seminţia lui Manase, în ţara Galaadului, pe Fineas, fiul preotului Eleazar, ................................................................................ Иисус Навин 22:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Впрочем сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника, ................................................................................ Иисус Навин 22:13 Russian koi8r ................................................................................ Впрочем сыны Израилевы [прежде] послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника,[] ................................................................................ Josué 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces los Israelitas enviaron a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, en la tierra de Galaad, a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, ................................................................................ Josué 22:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enviaron los hijos de Israel á los hijos de Rubén y á los hijos de Gad y á la media tribu de Manasés en la tierra de Galaad, á Phinees hijo de Eleazar sacerdote, ................................................................................ Josué 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y enviaron los hijos de Israel a los hijos de Rubén y a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés en la tierra de Galaad, a Finees hijo de Eleazar sacerdote, ................................................................................ Josué 22:13 Spanish: Modern ................................................................................ Fineas, hijo del sacerdote Eleazar, fue enviado por los hijos de Israel a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, en la tierra de Galaad. ................................................................................ Josuaé 22:13 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter sände Israels barn Pinehas till Rubens barn och Gads barn och ena hälften av Manasse stam, i Gileads land, Pinehas, prästen Eleasars son, ................................................................................ Joshua 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinugo ng mga anak ni Israel sa mga anak ni Ruben, at sa mga anak ni Gad, at sa kalahating lipi ni Manases, sa lupain ng Galaad, si Phinees na anak ni Eleazar na saserdote; ................................................................................ Yeşu 22:13 Turkish ................................................................................ Ardından İsrailliler Kâhin Elazarın oğlu Pinehası Gilat bölgesine, Rubenlilerle Gadlılara ve Manaşşe oymağının yarısına gönderdiler. ................................................................................ Gioâ-sueâ 22:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Y-sơ-ra-ên sai Phi-nê-a, con trai thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, đến cùng người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se tại xứ Ga-la-át; ................................................................................ Giosué 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma prima i figliuoli d’Israele mandarono a’ figliuoli di Ruben, e a’ figliuoli di Gad, e alla mezza tribù di Manasse, nel paese di Galaad, Finees, figliuolo del Sacerdote Eleazaro; ................................................................................ YOSUA 22:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Pinehas, anak Imam Eleazar, diutus oleh umat Israel kepada suku Ruben, Gad, dan suku Manasye yang di daerah Gilead di timur Yordan. ................................................................................ YOSUA 22:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian orang Israel mengutus kepada bani Ruben, kepada bani Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu, ke tanah Gilead, imam Pinehas bin Eleazar, ................................................................................ Children .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Half .......... Half-Tribe .......... Israel .......... Israelites .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Phinehas .......... Phin'ehas .......... Priest .......... Reuben .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Children .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Half .......... Half-Tribe .......... Israel .......... Israelites .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Phinehas .......... Phin'ehas .......... Priest .......... Reuben .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Alphabetical: and .......... Eleazar .......... Gad .......... Gilead .......... half-tribe .......... into .......... Israel .......... Israelites .......... land .......... Manasseh .......... of .......... Phinehas .......... priest .......... Reuben .......... sent .......... So .......... son .......... sons .......... the .......... Then .......... to ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |