New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy donkeys; and he judged Israel eight years. ................................................................................ Judges 12:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένοντο αὐτῷ τεσσαράκοντα υἱοὶ καὶ τριάκοντα υἱοὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐπιβεβηκότες ἐπὶ ἑβδομήκοντα πώλους καὶ ἔκρινεν τὸν ισραηλ ὀκτὼ ἔτη ................................................................................
שופטים 12:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי־לֹו אַרְבָּעִים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בְּנֵי בָנִים רֹכְבִים עַל־שִׁבְעִים עֲיָרִם וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה שָׁנִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in Israhel octo annis ................................................................................ Jueces 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tuvo cuarenta hijos y treinta nietos que cabalgaban en setenta asnos. Y juzgó a Israel ocho años. ................................................................................ Richter 12:14 German: Luther (1912) ................................................................................ der hatte vierzig Söhne und dreißig Enkel, die auf siebzig Eselsfüllen ritten; er richtete Israel acht Jahre ................................................................................ Juges 12:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans; ................................................................................ 士 師 記 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 有 四 十 个 儿 子 , 三 十 个 孙 子 , 骑 着 七 十 匹 驴 驹 。 押 顿 作 以 色 列 的 士 师 八 年 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he had forty sons and thirty nephews, that rode on three score and ten ass colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he had forty sons and thirty sons'sons, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He had forty sons and thirty sons' sons who went on seventy young asses; and he was judge of Israel for eight years. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he had forty sons, and of them thirty grandsons, mounted upon seventy ass colts, and he judged Israel eight years: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy asses; and he judged Israel eight years. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he had forty sons and thirty sons' sons, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He had 40 sons and 30 grandsons who rode on 70 donkeys. He judged Israel for eight years. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he had forty sons and thirty nephews, that rode on seventy ass colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He had forty sons and thirty sons' sons, who rode on seventy donkey colts: and he judged Israel eight years. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he hath forty sons, and thirty grandsons, riding on seventy ass-colts, and he judgeth Israel eight years. ................................................................................ 士 師 記 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 有 四 十 個 兒 子 , 三 十 個 孫 子 , 騎 著 七 十 匹 驢 駒 。 押 頓 作 以 色 列 的 士 師 八 年 。 ................................................................................ 士 師 記 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他有四十個兒子,三十個孫子,騎著七十頭驢駒;押頓治理以色列人共八年。 ................................................................................ 士 師 記 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他有四十个儿子,三十个孙子,骑着七十头驴驹;押顿治理以色列人共八年。 ................................................................................ Juges 12:14 French: Darby ................................................................................ Et il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante-dix ânons. Et il jugea Israël huit ans. ................................................................................ Juges 12:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante-dix ânons; et il jugea Israël huit ans. ................................................................................ Juges 12:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante et dix ânons; et il jugea Israël huit ans. ................................................................................ Richter 12:14 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 12:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er hatte vierzig Söhne und dreißig Enkel, die auf siebzig Eseln ritten. Und er richtete Israel acht Jahre. | Gjyqtarët 12:14 Albanian ................................................................................ Ai pati dyzet bij dhe tridhjetë nipa, që u hipnin shtatëdhjetë gomarëve të vegjël. Ai qe gjyqtar i Izraelit tetë vjet me radhë. ................................................................................ Съдии 12:14 Bulgarian ................................................................................ Той имаше четиридесет сина и тридесет внуци, които яздеха на седемдесет ослета; и съди Израиля осем години. ................................................................................ Judges 12:14 Croatian Bible ................................................................................ On je imao četrdeset sinova i trideset unuka koji su jahali na sedamdesetero magaradi. On je sudio Izraelu osam godina. ................................................................................ Soudců 12:14 Czech BKR ................................................................................ Ten měl čtyřidceti synů a třidceti vnuků, kteříž jezdili na sedmdesáti mezcích; i soudil Izraele osm let. ................................................................................ Dommer 12:14 Danish ................................................................................ Han havde fyrretyve Sønner og tredive Sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve Æsler. Han var Dommer i Israel i otte År. ................................................................................ Richtere 12:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij had veertig zonen, en dertig zoons zonen, rijdende op zeventig ezelveulens; en hij richtte Israel acht jaren. ................................................................................ Birák 12:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ennek negyven fia és harmincz unokája volt, kik hetven szamárcsikón nyargaltak, és ítélte Izráelt nyolcz esztendeig. ................................................................................ Juĝistoj 12:14 Esperanto ................................................................................ Li havis kvardek filojn kaj tridek nepojn, kiuj rajdadis sur sepdek junaj azenoj. Kaj li estis jugxisto de Izrael dum ok jaroj. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 12:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänellä oli neljäkymmentä poikaa ja kolmekymmentä pojanpoikaa, jotka ajoivat seitsemälläkymmenellä aasin varsalla; hän tuomitsi Israelia kahdeksan ajastaikaa. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 12:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänellä oli neljäkymmentä poikaa ja kolmekymmentä pojanpoikaa, jotka ratsastivat seitsemälläkymmenellä aasilla; hän oli tuomarina Israelissa kahdeksan vuotta. ................................................................................ Judges 12:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενοντο αυτω τεσσαρακοντα υιοι και τριακοντα υιοι των υιων αυτου επιβεβηκοτες επι εβδομηκοντα πωλους και εκρινεν τον ισραηλ οκτω ετη ................................................................................ Judges 12:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenonto autō tessarakonta uioi kai triakonta uioi tōn uiōn autou epibebēkotes epi ebdomēkonta pōlous kai ekrinen ton israēl oktō etē ................................................................................ kai egenonto autO tessarakonta uioi kai triakonta uioi tOn uiOn autou epibebEkotes epi ebdomEkonta pOlous kai ekrinen ton israEl oktO etE ................................................................................ Jij 12:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te gen karant pitit gason ak trant pitit pitit gason ki te konn moute sou swasanndis ti bourik. Li gouvènen pèp Izrayèl la pandan witan. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 12:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان له اربعون ابنا وثلاثون حفيدا يركبون على سبعين جحشا قضى لاسرائيل ثماني سنين. ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי־לו ארבעים בנים ושלשים בני בנים רכבים על־שבעים עירם וישפט את־ישראל שמנה שנים׃ ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי־לֹ֞ו אַרְבָּעִ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁים֙ בְּנֵ֣י בָנִ֔ים רֹכְבִ֖ים עַל־שִׁבְעִ֣ים עֲיָרִ֑ם וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃ ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי־לו ארבעים בנים ושלשים בני בנים רכבים על־שבעים עירם וישפט את־ישראל שמנה שנים׃ ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי־לֹו אַרְבָּעִים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בְּנֵי בָנִים רֹכְבִים עַל־שִׁבְעִים עֲיָרִם וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה שָׁנִים׃ ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ויהי לו ארבעים בנים ושלשים בני בנים רכבים על שבעים עירם וישפט את ישראל שמנה שנים ................................................................................ שופטים 12:14 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי לו ארבעים בנים ושלשים בני בנים רכבים על שבעים עירם וישפט את ישראל שמנה שנים׃ | Giudici 12:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ebbe quaranta figliuoli e trenta nipoti, i quali cavalcavano settanta asinelli. Fu giudice d’Israele per otto anni. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 12:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka adalah padanya empat puluh orang anaknya laki-laki dan tiga puluh orang cucu laki-laki, yang mengendarai tujuh puluh ekor keledai muda, maka diperintahkannya orang Israel delapan tahun lamanya. ................................................................................ 사사기 12:14 Korean ................................................................................ 그에게 아들 사십과 손자 삼십이 있어서 어린 나귀 칠십필을 탔었더라 압돈이 이스라엘의 사사가 된지 팔년이라 ................................................................................ Teisëjø knyga 12:14 Lithuanian ................................................................................ Jis turėjo keturiasdešimt sūnų ir trisdešimt sūnėnų, jodinėjusių ant septyniasdešimties asilų. Jis teisė Izraelį aštuonerius metus. ................................................................................ Judges 12:14 Maori ................................................................................ A e wha tekau ana tama, e toru tekau hoki nga tama a ana tama; e whitu tekau nga kuao kaihe i eke ai ratou: a e waru nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira. ................................................................................ Dommernes 12:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han hadde firti sønner og tretti sønnesønner, som red på sytti asenfoler; han dømte Israel i åtte år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ten miał czterdzieści synów, i trzydzieści wnuków, którzy jeździli na siedemdziesięciu oślętach; i sądził Izraela przez osiem lat. ................................................................................ Juízes 12:14 Portugese Bible ................................................................................ Tinha este quarenta filhos e trinta netos, que cavalgavam sobre setenta jumentos. E julgou a Israel oito anos. ................................................................................ Judecatori 12:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El a avut patruzeci de fii şi treizeci de nepoţi, cari călăreau pe şaptezeci de mînji de măgari. El a fost judecător în Israel opt ani; ................................................................................ Книга Судей 12:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет. ................................................................................ Книга Судей 12:14 Russian koi8r ................................................................................ У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.[] ................................................................................ Jueces 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tuvo cuarenta hijos y treinta nietos que cabalgaban en setenta asnos. El juzgó a Israel ocho años. ................................................................................ Jueces 12:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Este tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, que cabalgaban sobre setenta asnos: y juzgó á Israel ocho años. ................................................................................ Jueces 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Este tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, que cabalgaban sobre setenta asnos; y juzgó a Israel ocho años. ................................................................................ Jueces 12:14 Spanish: Modern ................................................................................ Él tenía cuarenta hijos y treinta nietos que montaban setenta asnos. Juzgó a Israel durante ocho años. ................................................................................ Domarboken 12:14 Swedish (1917) ................................................................................ Han hade fyrtio söner och trettio sonsöner, vilka plägade rida på sjuttio åsnor. Och han var domare i Israel i åtta år. ................................................................................ Judges 12:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y nagkaroon ng apat na pung anak at tatlong pung apo na sumasakay sa pitong pung asno: at siya'y naghukom sa Israel na walong taon. ................................................................................ Hakimler 12:14 Turkish ................................................................................ Avdonun kırk oğlu, otuz torunu ve bunların bindiği yetmiş eşeği vardı. İsraili sekiz yıl yönetti. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 12:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người có bốn mươi con trai và ba mươi cháu trai; chúng nó đều cỡi bảy mươi lừa con; người phán xét Y-sơ-ra-ên tám năm. ................................................................................ Giudici 12:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed ebbe quaranta figliuoli, e trenta figliuoli di figliuoli, i quali cavalcavano settant’asinelli; e giudicò Israele ott’anni. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 12:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Anaknya yang lelaki ada empat puluh orang, dan cucu-cucunya yang lelaki ada tiga puluh orang. Mereka masing-masing memiliki seekor keledai tunggangan. Delapan tahun lamanya umat Israel dipimpin oleh Abdon. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 12:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia mempunyai empat puluh anak laki-laki dan tiga puluh cucu laki-laki, yang mengendarai tujuh puluh ekor keledai jantan. Ia memerintah atas orang Israel delapan tahun lamanya. ................................................................................ Ass .......... Ass-Colts .......... Asses .......... Colts .......... Donkey .......... Donkeys .......... Eight .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judgeth .......... Led .......... Nephews .......... Riding .......... Rode .......... Seventy .......... Ten .......... Thirty .......... Threescore .......... Young ................................................................................ Ass .......... Ass-Colts .......... Asses .......... Colts .......... Donkey .......... Donkeys .......... Eight .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judgeth .......... Led .......... Nephews .......... Riding .......... Rode .......... Seventy .......... Ten .......... Thirty .......... Threescore .......... Young ................................................................................ Alphabetical: and .......... donkeys .......... eight .......... forty .......... grandsons .......... had .......... He .......... Israel .......... judged .......... led .......... on .......... rode .......... seventy .......... sons .......... thirty .......... who .......... years ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |