Lamentations 3:60
New American Standard Bible (©1995)
You have seen all their vengeance, All their schemes against me.

Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί

איכה 3:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Has visto toda su venganza, todas sus tramas contra mí.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Luther (1912)
................................................................................
Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 仇 恨 我 , 谋 害 我 , 你 都 看 见 了 。
................................................................................
King James Bible
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

American King James Version
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.

American Standard Version
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Bible in Basic English
You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.

Douay-Rheims Bible
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.

Darby Bible Translation
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

English Revised Version
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Look at all their malice, all their plots against me.

Webster's Bible Translation
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

World English Bible
You have seen all their vengeance and all their devices against me.

Young's Literal Translation
Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 仇 恨 我 , 謀 害 我 , 你 都 看 見 了 。
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Darby
................................................................................
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Luther (1545)
................................................................................
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.

Vajtimet 3:60 Albanian
................................................................................
Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.
................................................................................
Плач Еремиев 3:60 Bulgarian
................................................................................
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
................................................................................
Lamentations 3:60 Croatian Bible
................................................................................
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
................................................................................
Pláč Jeremiášův 3:60 Czech BKR
................................................................................
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
................................................................................
Klagesangene 3:60 Danish
................................................................................
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
................................................................................
Klaagliederen 3:60 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
................................................................................
Jeremiás sir 3:60 Hungarian: Karoli
................................................................................
Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 3:60 Esperanto
................................................................................
Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi.
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:60 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
................................................................................
Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειδες πασαν την εκδικησιν αυτων εις παντας διαλογισμους αυτων εν εμοι
................................................................................
Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eides pasan tēn ekdikēsin autōn eis pantas dialogismous autōn en emoi
eides pasan tEn ekdikEsin autOn eis pantas dialogismous autOn en emoi

................................................................................
Plenn 3:60 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:60 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי  {ס}
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew Bible
................................................................................
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
Lamentazioni 3:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau sudah melihat segala bengisnya, dan segala rekanya akan daku!
................................................................................
예레미아애가 3:60 Korean
................................................................................
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
................................................................................
Raudø knyga 3:60 Lithuanian
................................................................................
Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
................................................................................
Lamentations 3:60 Maori
................................................................................
Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
................................................................................
Klagesangene 3:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Widzisz wszystkę pomstę ich, i wszystkie zamysły ich przeciwko mnie.
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 3:60 Portugese Bible
................................................................................
Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 3:60 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
................................................................................
Плач Иеремии 3:60 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
................................................................................
Плач Иеремии 3:60 Russian koi8r
................................................................................
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.[]
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Has visto toda su venganza, Todas sus tramas contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Modern
................................................................................
Tú has visto toda la venganza de ellos, todos sus planes contra mí.
................................................................................
Klagovisorna 3:60 Swedish (1917)
................................................................................
Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.
................................................................................
Lamentations 3:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
................................................................................
Ağıtlar 3:60 Turkish
................................................................................
Benden nasıl öç aldıklarını,
Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.

................................................................................
Ca-thöông 3:60 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.
................................................................................
Lamentazioni 3:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3:59)
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."

Depth .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Imaginations .......... Plots .......... Rewards .......... Schemes .......... Thoughts .......... Vengeance

Depth .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Imaginations .......... Plots .......... Rewards .......... Schemes .......... Thoughts .......... Vengeance

Alphabetical: against .......... all .......... depth .......... have .......... me .......... of .......... plots .......... schemes .......... seen .......... the .......... their .......... vengeance .......... You

OT Prophets

............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60

Scripturetext.com Multilingual Bible