New American Standard Bible (©1995)
Elders are gone from the gate, Young men from their music.Lamentations 5:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πρεσβῦται ἀπὸ πύλης κατέπαυσαν ἐκλεκτοὶ ἐκ ψαλμῶν αὐτῶν κατέπαυσαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
................................................................................
Lamentaciones 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los ancianos se han apartado de las puertas, los jóvenes de su música.
................................................................................
Klagelieder 5:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
................................................................................
Lamentations 5:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
老 年 人 在 城 门 口 断 绝 ; 少 年 人 不 再 作 乐 。
................................................................................
King James Bible
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
American King James Version
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
American Standard Version
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
Bible in Basic English
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
Douay-Rheims Bible
The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
Darby Bible Translation
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
English Revised Version
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Our older leaders have stopped meeting at the city gate, and our young men no longer play their music.
Webster's Bible Translation
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
World English Bible
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
Young's Literal Translation
The aged from the gate have ceased, Young men from their song.