New American Standard Bible (©1995) and the white owl and the pelican and the carrion vulture,Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πορφυρίωνα καὶ πελεκᾶνα καὶ κύκνον Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cycnum et onocrotalum et porphirionem ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Luther (1912) ................................................................................ die Fledermaus, die Rohrdommel, {~} ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le cygne, le pélican et le cormoran; ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 角 鸱 、 鹈 鹕 、 秃 雕 、 ................................................................................ King James Bible And the swan, and the pelican, and the gier eagle, American King James Version And the swan, and the pelican, and the gier eagle, American Standard Version and the horned owl, and the pelican, and the vulture, Bible in Basic English And the water-hen and the pelican and the vulture; Douay-Rheims Bible And the swan, and the bittern, and the porphyrion, Darby Bible Translation and the swan, and the pelican, and the carrion vulture, English Revised Version and the horned owl, and the pelican, and the vulture; GOD'S WORD® Translation (©1995) barn owls, pelicans, ospreys, Webster's Bible Translation And the swan, and the pelican, and the gier-eagle, World English Bible the white owl, the desert owl, the osprey, Young's Literal Translation and the swan, and the pelican, and the gier eagle, ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 角 鴟 、 鵜 鶘 、 禿 鵰 、 ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Darby ................................................................................ et le cygne, et le pélican, et le vautour, ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Cygne, le Cormoran, le Pélican, ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le cygne, le pélican, le cormoran; ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Luther (1545) ................................................................................ die Fledermaus, die Rohrdommel, ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und das Purpurhuhn und den Pelikan und den Aasgeier, | Levitiku 11:18 Albanian ................................................................................ mjellmën, pelikanin, hutën; ................................................................................ Левит 11:18 Bulgarian ................................................................................ лебедът, пеликанът, лешоядът, ................................................................................ Leviticus 11:18 Croatian Bible ................................................................................ labud, pelikan, droplja; ................................................................................ Leviticus 11:18 Czech BKR ................................................................................ A porfirián, pelikán a labut, ................................................................................ 3 Mosebog 11:18 Danish ................................................................................ Tinsjemetfuglen,Pelikanen, Ådselgribben, ................................................................................ Leviticus 11:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kauw, en de roerdomp, en de pelikaan, ................................................................................ 3 Mózes 11:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ A bölömbika, a pelikán és a gém. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:18 Esperanto ................................................................................ kaj la cignon kaj la pelikanon kaj la perknopteron ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Yökkö, ruovonpäristäjä ja storkki; ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sarvipöllö, pelikaani ja likakorppikotka, ................................................................................ Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πορφυριωνα και πελεκανα και κυκνον ................................................................................ Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai porphuriōna kai pelekana kai kuknon kai porphuriOna kai pelekana kai kuknon ................................................................................ Levitik 11:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ gwo kanna mawon blan, grangozye, chwèt,ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والبجع والقوق والرخم ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־התנשמת ואת־הקאת ואת־הרחם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־התנשמת ואת־הקאת ואת־הרחם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת־הַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew Bible ................................................................................ ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם׃ | Levitico 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il cigno, il pellicano, l’avvoltoio; ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan burung pong dan enggang dan banga, ................................................................................ 레위기 11:18 Korean ................................................................................ 따오기와 당아와 올응과 ................................................................................ Kunigø knyga 11:18 Lithuanian ................................................................................ gulbė, pelikanas ir gervė; ................................................................................ Leviticus 11:18 Maori ................................................................................ Me te wani, me te perikana, me te kia ekara, ................................................................................ 3 Mosebok 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og nattravnen og pelikanen og gribben ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I łabędzia, i bąka, i bociana, ................................................................................ Levítico 11:18 Portugese Bible ................................................................................ o porfirião, o pelicano, o abutre, ................................................................................ Levitic 11:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ lebăda, pelicanul şi corbul de mare; ................................................................................ Левит 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ лебедя, пеликана и сипа, ................................................................................ Левит 11:18 Russian koi8r ................................................................................ лебедя, пеликана и сипа,[] ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el calamón, y el cisne, y el onocrótalo, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y el calamón, y el cisne, y el pelícano, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Modern ................................................................................ el calamón, el pelícano, el gallinazo, ................................................................................ 3 Mosebok 11:18 Swedish (1917) ................................................................................ tinsemetfågeln, pelikanen, ................................................................................ Leviticus 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kuwagong tila may sungay at ang pelikano, at ang buitre; ................................................................................ Levililer 11:18 Turkish ................................................................................ peçeli baykuş, ishakkuşu, akbaba, ................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc, ................................................................................ Levitico 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ la cicogna, e ogni specie di aghirone; ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:13) ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ burung hantu putih, burung undan, burung ering;Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Desert .......... Eagle .......... Gier .......... Gier-Eagle .......... Hen .......... Horned .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Swan .......... Vulture .......... Water .......... Water-Hen Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Desert .......... Eagle .......... Gier .......... Gier-Eagle .......... Hen .......... Horned .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Swan .......... Vulture .......... Water .......... Water-Hen Alphabetical: and .......... carrion .......... desert .......... osprey .......... owl .......... pelican .......... the .......... vulture .......... white OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |