New American Standard Bible (©1995)
Thus Edom refused to allow Israel to pass through his territory; so Israel turned away from him.Numbers 20:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ ἠθέλησεν εδωμ δοῦναι τῷ ισραηλ παρελθεῖν διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ καὶ ἐξέκλινεν ισραηλ ἀπ' αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo Israhel
................................................................................
Números 20:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Rehusó, pues, Edom dejar pasar a Israel por su territorio, así que Israel tuvo que desviarse de él.
................................................................................
4 Mose 20:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Also weigerten sich die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihr Gebiet zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.
................................................................................
Nombres 20:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi Edom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.
................................................................................
民 數 記 20:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 以 东 王 不 肯 容 以 色 列 人 从 他 的 境 界 过 去 。 於 是 他 们 转 去 , 离 开 他 。
................................................................................
King James Bible
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
American King James Version
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: why Israel turned away from him.
American Standard Version
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
Bible in Basic English
So Edom would not let Israel go through his land; and Israel went in another direction.
Douay-Rheims Bible
Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.
Darby Bible Translation
Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; and Israel turned away from him.
English Revised Version
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since the Edomites refused to let Israel go through their territory, the Israelites turned around and went a different way.
Webster's Bible Translation
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
World English Bible
Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him.
Young's Literal Translation
and Edom refuseth to suffer Israel to pass over through his border, and Israel turneth aside from off him.