Numbers 21:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive.
................................................................................
Numbers 21:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤκουσεν ὁ χανανις βασιλεὺς αραδ ὁ κατοικῶν κατὰ τὴν ἔρημον ἦλθεν γὰρ ισραηλ ὁδὸν αθαριν καὶ ἐπολέμησεν πρὸς ισραηλ καὶ κατεπρονόμευσαν ἐξ αὐτῶν αἰχμαλωσίαν
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע הַכְּנַעֲנִי מֶלֶךְ־עֲרָד יֹשֵׁב הַנֶּגֶב כִּי בָּא יִשְׂרָאֵל דֶּרֶךְ הָאֲתָרִים וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁבְּ מִמֶּנּוּ שֶׁבִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod cum audisset Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem venisse scilicet Israhel per exploratorum viam pugnavit contra illum et victor existens duxit ex eo praedam

................................................................................
Números 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando el cananeo, el rey de Arad, que habitaba en el Neguev, oyó que Israel subía por el camino de Atarim, peleó contra Israel y le tomó algunos prisioneros.
................................................................................
4 Mose 21:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da die Kanaaniter, der König von Arad, der gegen Mittag wohnte, hörte, daß Israel hereinkommt durch den Weg der Kundschafter, stritt er wider Israel und führte etliche gefangen.
................................................................................
Nombres 21:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu'Israël venait par le chemin d'Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers.
................................................................................
民 數 記 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
住 南 地 的 迦 南 人 亚 拉 得 王 , 听 说 以 色 列 人 从 亚 他 林 路 来 , 就 和 以 色 列 人 争 战 , 掳 了 他 们 几 个 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when king Arad the Canaanite, which dwelled in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And it came to the ears of the Canaanite, the king of Arad, living in the South, that Israel was coming by the way of Atharim, and he came out against them and took some of them prisoners.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when king Arad the Chanaanite, who dwelt towards the south, had heard this, to wit, that Israel was come by the way of the spies, he fought against them, and overcoming them carried off their spoils.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the Canaanite king of Arad, who dwelt in the south, heard that Israel came by the way of Atharim, and he fought against Israel, and took some of them prisoners.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the Canaanite, the king of Arad, which dwelt in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that the Israelites were coming on the road to Atharim, he fought them and took some of them as prisoners.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when king Arad the Canaanite, who dwelt in the south, heard that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the Canaanite -- king Arad -- dwelling in the south, heareth that Israel hath come the way of the Atharim, and he fighteth against Israel, and taketh some of them captive.
................................................................................
民 數 記 21:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
住 南 地 的 迦 南 人 亞 拉 得 王 , 聽 說 以 色 列 人 從 亞 他 林 路 來 , 就 和 以 色 列 人 爭 戰 , 擄 了 他 們 幾 個 人 。
................................................................................
民 數 記 21:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
擊敗迦南人住在南地的迦南人亞拉得王,聽說以色列人從亞他林路來,就與以色列人交戰,擄了他們幾個人。
................................................................................
民 數 記 21:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
击败迦南人
................................................................................
Nombres 21:1 French: Darby
................................................................................
Et le Cananéen, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'Israël venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre Israël, et lui emmena des prisonniers.
................................................................................
Nombres 21:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand le Cananéen Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'Israël venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et en emmena des prisonniers.
................................................................................
Nombres 21:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand le Cananéen, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'Israël venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et il en emmena des prisonniers.
................................................................................
4 Mose 21:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da der Kanaaniter, der König Arad, der gegen Mittag wohnete, hörete, daß Israel hereinkommt durch den Weg der Kundschafter, stritt er wider Israel und führete etliche gefangen.
................................................................................
4 Mose 21:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Kanaaniter, der König von Arad, der im Süden wohnte, hörte, daß Israel des Weges nach Atharim (And. üb.: auf dem Wege der Kundschafter) kam, und er stritt wider Israel und führte Gefangene von ihm hinweg.
Numrat 21:1 Albanian
................................................................................
Kur mbreti Kananeas i Aradit, që banonte në Negev, dëgjoi që Izraeli po vinte nga rruga e Atharimit, luftoi kundër Izraelit dhe zuri disa robër.
................................................................................
Числа 21:1 Bulgarian
................................................................................
А арадският цар, ханаанецът, който живееше към юг, като чу, че Израил иде през пътя Атарим воюва против Израиля, и хвана от тях пленници.
................................................................................
Numbers 21:1 Croatian Bible
................................................................................
Kralj Arada, Kanaanac koji je živio u Negebu, ču da Izrael dolazi Atarimskim putem, pa navali na Izraela i neke njegove zarobi.
................................................................................
Numeri 21:1 Czech BKR
................................................................................
To když uslyšel Kananejský král v Arad, kterýž bydlil na poledne, že by táhl Izrael tou cestou, kterouž byli špehéři šli, bojoval s ním, a zajal jich množství.
................................................................................
4 Mosebog 21:1 Danish
................................................................................
Men da Kana'anæeren, Kongen af Arad, der boede i Sydlandet, hørte, at Israel rykkede frem ad Atarimvejen, angreb han Israel og tog nogle af dem til Fange.
................................................................................
Numberi 21:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als de Kanaaniet, de koning van Harad, wonende tegen het zuiden, hoorde, dat Israel door den weg der verspieders kwam, zo streed hij tegen Israel, en hij voerde enige gevangenen uit denzelven gevankelijk weg.
................................................................................
4 Mózes 21:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig meghallotta a Kananeus, Arad királya, a ki lakozik vala dél felõl, hogy jön Izráel a kémeknek útán: megütközék Izráellel, és foglyokat ejte közülök.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 21:1 Esperanto
................................................................................
Kaj la Kanaanido, la regxo de Arad, kiu logxis en la Sudo, auxdis, ke Izrael venas per la vojo de Atarim; kaj li ekbatalis kontraux Izrael kaj kaptis kelkajn kiel militkaptitojn.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 21:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koska Arad Kanaanealaisten kuningas, joka asui etelän puolessa, kuuli Israelin tulleeksi vakoojain tien kautta, soti hän Israelia vastaan ja vei heistä monikahtoja vangiksi.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 21:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun Aradin kuningas, kanaanilainen, joka asui Etelämaassa, kuuli, että Israel oli tulossa Atarimin tietä, ryhtyi hän sotimaan Israelia vastaan ja otti muutamia heistä vangiksi.
................................................................................
Numbers 21:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηκουσεν ο χανανις βασιλευς αραδ ο κατοικων κατα την ερημον ηλθεν γαρ ισραηλ οδον αθαριν και επολεμησεν προς ισραηλ και κατεπρονομευσαν εξ αυτων αιχμαλωσιαν
................................................................................
Numbers 21:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēkousen o chananis basileus arad o katoikōn kata tēn erēmon ēlthen gar israēl odon atharin kai epolemēsen pros israēl kai katepronomeusan eξ autōn aichmalōsian
................................................................................
kai Ekousen o chananis basileus arad o katoikOn kata tEn erEmon Elthen gar israEl odon atharin kai epolemEsen pros israEl kai katepronomeusan eξ autOn aichmalOsian

................................................................................
Resansman 21:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa lavil Arad la, nan rejyon Negèv la, te yon moun peyi Kanaran. Lè li vin tande moun pèp Izrayèl yo t'ap vini sou chemen ki mennen Atarim lan, l' al atake yo. Li fè kèk ladan yo prizonye.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما سمع الكنعاني ملك عراد الساكن في الجنوب ان اسرائيل جاء في طريق اتاريم حارب اسرائيل وسبى منهم سبيا.
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישמע הכנעני מלך־ערד ישב הנגב כי בא ישראל דרך האתרים וילחם בישראל וישב ממנו שבי׃
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁמַ֞ע הַכְּנַעֲנִ֤י מֶֽלֶךְ־עֲרָד֙ יֹשֵׁ֣ב הַנֶּ֔גֶב כִּ֚י בָּ֣א יִשְׂרָאֵ֔ל דֶּ֖רֶךְ הָאֲתָרִ֑ים וַיִּלָּ֙חֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּ֥שְׁבְּ ׀ מִמֶּ֖נּוּ שֶֽׁבִי׃
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישמע הכנעני מלך־ערד ישב הנגב כי בא ישראל דרך האתרים וילחם בישראל וישב ׀ ממנו שבי׃
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע הַכְּנַעֲנִי מֶלֶךְ־עֲרָד יֹשֵׁב הַנֶּגֶב כִּי בָּא יִשְׂרָאֵל דֶּרֶךְ הָאֲתָרִים וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁבְּ ׀ מִמֶּנּוּ שֶׁבִי׃
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וישמע הכנעני מלך ערד ישב הנגב כי בא ישראל דרך האתרים וילחם בישראל וישב ממנו שבי
................................................................................
במדבר 21:1 Hebrew Bible
................................................................................
וישמע הכנעני מלך ערד ישב הנגב כי בא ישראל דרך האתרים וילחם בישראל וישב ממנו שבי׃
Numeri 21:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or il re cananeo di Arad, che abitava il mezzogiorno, avendo udito che Israele veniva per la via di Atharim, combatté contro Israele, e fece alcuni prigionieri.
................................................................................
BILANGAN 21:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka apabila kedengaranlah kabar kepada orang Kanani, yaitu kepada raja Harad, yang duduk di sebelah selatan, mengatakan Israel datang dari pada jalan orang pengintai, maka berperanglah ia dengan Israel dan ditawaninya beberapa orang dari padanya.
................................................................................
민수기 21:1 Korean
................................................................................
남방에 거하는 가나안 사람 곧 아랏의 왕이 이스라엘이 아다림 길로 온다 함을 듣고 이스라엘을 쳐서 그 중 몇 사람을 사로잡은
................................................................................
Skaièiø knyga 21:1 Lithuanian
................................................................................
Kanaaniečių karalius Aradas, kuris gyveno krašto pietuose, išgirdęs, kad izraelitai ateina iš Atarimo, išėjo į kovą prieš juos ir kelis paėmė į nelaisvę.
................................................................................
Numbers 21:1 Maori
................................................................................
A ka rongo a Kingi Arara, te Kanaani, i noho nei ki te taha ki te tonga, e haere ana a Iharaira na te ara o Atarimi; na ka tatau ia ki a Iharaira, a whakaraua ana etahi o ratou e ia.
................................................................................
4 Mosebok 21:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da den kana'anittiske konge i Arad, som bodde i sydlandet, hørte at Israel drog frem på veien til Atarim, gav han sig i strid med Israel og førte nogen av dem bort som fanger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy usłyszał Chananejczyk, król Harat, który mieszkał na południe, że Izraelczycy ciągnęli oną drogą, którą byli szpiegowie przeszli, tedy zwiódł bitwę z Izraelem, i pojmał ich wiele.
................................................................................
Números 21:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora, ouvindo o cananeu, rei de Arade, que habitava no Negebe, que Israel vinha pelo caminho de Atarim, pelejou contra Israel, e levou dele alguns prisioneiros.   
................................................................................
Numeri 21:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul Aradului, un Cananit, care locuia la miazăzi, a auzit că Israel vine pe drumul Atarim. El s'a luptat împotriva lui Israel şi a luat mai mulţi prinşi de război.
................................................................................
Числа 21:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогою от Афарима, вступил в сражениес Израильтянами и несколько из них взял в плен.
................................................................................
Числа 21:1 Russian koi8r
................................................................................
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогою от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен.[]
................................................................................
Números 21:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando el Cananeo, el rey de Arad, que habitaba en el Neguev (región del sur), oyó que Israel subía por el camino de Atarim, peleó contra Israel y le tomó algunos prisioneros.
................................................................................
Números 21:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y OYENDO el Cananeo, el rey de Arad, el cual habitaba al mediodía, que venía Israel por el camino de los centinelas, peleó con Israel, y tomó de él presa.
................................................................................
Números 21:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y oyendo el cananeo, el rey de Arad, el cual habitaba al mediodía, que venía Israel por el camino de los centinelas, peleó con Israel, y tomó de él prisioneros.
................................................................................
Números 21:1 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando el rey cananeo de Arad, que habitaba en el Néguev, oyó que Israel iba por el camino de Atarim, combatió contra Israel y tomó prisioneros a algunos de ellos.
................................................................................
4 Mosebok 21:1 Swedish (1917)
................................................................................
Då nu konungen i Arad, kananéen, som bodde i Sydlandet, hörde att Israel var i antågande på Atarimvägen, gav han sig i strid med Israel och tog några av dem till fånga.
................................................................................
Numbers 21:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Cananeo, na hari sa Arad, na tumatahan sa Timugan ay nakabalita na ang Israel ay dumating sa daan ng Atarim; at nilabanan niya ang Israel at binihag ang iba sa kanila.
................................................................................
Çölde Sayım 21:1 Turkish
................................................................................
Negevde yaşayan Kenanlı Arat Kralı, İsraillilerin Atarim yolundan geldiğini duyunca, onlara saldırarak bazılarını tutsak aldı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 21:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi vua A-rát, người Ca-na-an, ở nơi Nam phương, hay rằng Y-sơ-ra-ên theo đường do thám đi đến, bèn hãm đánh Y-sơ-ra-ên, và bắt mấy người cầm tù.
................................................................................
Numeri 21:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR avendo il Cananeo, re di Arad, che abitava verso il Mezzodì, inteso che Israele se ne veniva per lo cammino delle spie, combattè contro a Israele, e ne menò alcuni prigioni.
................................................................................
BILANGAN 21:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Arad adalah sebuah kota di bagian selatan negeri Kanaan. Ketika raja kota itu mendengar bahwa orang Israel datang lewat jalan Atarim, pergilah ia menyerang mereka dan menawan beberapa orang di antara mereka.
................................................................................
BILANGAN 21:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Raja negeri Arad, orang Kanaan yang tinggal di Tanah Negeb, mendengar, bahwa Israel datang dari jalan Atarim, lalu ia berperang melawan Israel, dan diangkutnya beberapa orang tawanan dari pada mereka.
................................................................................
Arad .......... Attacked .......... Captive .......... Captured .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Ears .......... Heard .......... Heareth .......... Israel .......... Israelites .......... Negeb .......... Negev .......... Prisoners .......... Road .......... South .......... Spies .......... Way
................................................................................
Arad .......... Attacked .......... Captive .......... Captured .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Ears .......... Heard .......... Heareth .......... Israel .......... Israelites .......... Negeb .......... Negev .......... Prisoners .......... Road .......... South .......... Spies .......... Way
................................................................................
Alphabetical: against .......... along .......... and .......... Arad .......... Atharim .......... attacked .......... by .......... Canaanite .......... captive .......... captured .......... coming .......... fought .......... he .......... heard .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... king .......... lived .......... Negev .......... of .......... road .......... some .......... that .......... the .......... them .......... then .......... to .......... took .......... was .......... way .......... When .......... who
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible