Numbers 27:7
New American Standard Bible (©1995)
"The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.

Numbers 27:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὀρθῶς θυγατέρες σαλπααδ λελαλήκασιν δόμα δώσεις αὐταῖς κατάσχεσιν κληρονομίας ἐν μέσῳ ἀδελφῶν πατρὸς αὐτῶν καὶ περιθήσεις τὸν κλῆρον τοῦ πατρὸς αὐτῶν αὐταῖς

במדבר 27:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן בְּנֹות צְלָפְחָד דֹּבְרֹת נָתֹן תִּתֵּן לָהֶם אֲחֻזַּת נַחֲלָה בְּתֹוךְ אֲחֵי אֲבִיהֶם וְהַעֲבַרְתָּ אֶת־נַחֲלַת אֲבִיהֶן לָהֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad filios autem Israhel loqueris haec
................................................................................
Números 27:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las hijas de Zelofehad tienen razón en lo que dicen. Ciertamente les darás herencia entre los hermanos de su padre, y pasarás a ellas la herencia de su padre.
................................................................................
4 Mose 27:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Töchter Zelophehads haben recht geredet; du sollst ihnen ein Erbgut unter ihres Vaters Brüdern geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.
................................................................................
Nombres 27:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
................................................................................
民 數 記 27:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
西 罗 非 哈 的 女 儿 说 得 有 理 。 你 定 要 在 他 们 父 亲 的 弟 兄 中 , 把 地 分 给 他 们 为 业 ; 要 将 他 们 父 亲 的 产 业 归 给 他 们 。
................................................................................
King James Bible
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

American King James Version
The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.

American Standard Version
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

Bible in Basic English
What the daughters of Zelophehad say is right: certainly you are to give them a heritage among their father's brothers: and let the property which would have been their father's go to them.

Douay-Rheims Bible
And to the children of Israel thou shalt speak these things:

Darby Bible Translation
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

English Revised Version
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Zelophehad's daughters are right. You must give them property of their own among their father's relatives. Turn their father's property over to them.

Webster's Bible Translation
The daughters of Zelophehad speak what is right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass to them.

World English Bible
"The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.

Young's Literal Translation
'Rightly are the daughters of Zelophehad speaking; thou dost certainly give to them a possession of an inheritance in the midst of their father's brethren, and hast caused to pass over the inheritance of their father to them.
................................................................................
民 數 記 27:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
西 羅 非 哈 的 女 兒 說 得 有 理 。 你 定 要 在 他 們 父 親 的 弟 兄 中 , 把 地 分 給 他 們 為 業 ; 要 將 他 們 父 親 的 產 業 歸 給 他 們 。
................................................................................
Nombres 27:7 French: Darby
................................................................................
Les filles de Tselophkahd ont bien parlé. Tu leur donneras une possession d'héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l'héritage de leur père.
................................................................................
Nombres 27:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Les filles de Tsélophcad parlent sagement. Tu ne manqueras pas de leur donner un héritage à posséder parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l'héritage de leur père.
................................................................................
Nombres 27:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les filles de Tsélophcad ont raison. Tu leur donneras la possession d'un héritage au milieu des frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
................................................................................
4 Mose 27:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Töchter Zelaphehads haben recht geredet; du sollst ihnen ein Erbgut unter ihres Vaters Brüdern geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.
................................................................................
4 Mose 27:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Töchter Zelophchads reden recht; du sollst ihnen sicherlich ein Erbbesitztum unter den Brüdern ihres Vaters geben, und sollst das Erbteil ihres Vaters auf sie übergehen lassen.

Numrat 27:7 Albanian
................................................................................
Bijat e Tselofehadit kanë hak. Po, do t'u japësh atyre si trashëgimi një pronë midis vëllezërve të atit të tyre dhe do t'u kalosh atyre trashëgiminë e atit të tyre.
................................................................................
Числа 27:7 Bulgarian
................................................................................
Право говорят Салпаадовите дъщери; непременно да им дадеш да притежават наследство между братята на баща си, и да направиш да мине върху тях наследството на баща им.
................................................................................
Numbers 27:7 Croatian Bible
................................................................................
Selofhadove kćeri pravo kažu. Treba svakako da im dadneš posjed koji će biti njihova baština među braćom njihova oca. Prenesi na njih baštinu njihova oca.
................................................................................
Numeri 27:7 Czech BKR
................................................................................
Dobře mluví dcery Salfad. Dejž jim bez odporu právo dědictví mezi bratřími otce jejich, a přenes dědictví otce jejich na ně.
................................................................................
4 Mosebog 27:7 Danish
................................................................................
Zelofbads Døtre har Ret i, hvad de siger; giv dem Ejendom til Arvelod mellem deres Faders Brødre og lad deres Faders Arvelod tilfalde dem
................................................................................
Numberi 27:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De dochteren van Zelafead spreken recht; gij zult haar ganselijk geven de bezitting ener erfenis, in het midden van de broederen haars vaders; en gij zult de erfenis haars vaders op haar doen komen.
................................................................................
4 Mózes 27:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igazat szólnak a Czélofhád leányai: Adj nékik örökségi birtokot az õ atyjoknak atyjafiai között, és szállítsd rájok az õ atyjoknak örökségét.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 27:7 Esperanto
................................................................................
Prave parolas la filinoj de Celofhxad; efektive donu al ili heredan posedajxon inter la fratoj de ilia patro, kaj transirigu la posedajxon de ilia patro al ili.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Zelophkadin tyttäret ovat oikein puhuneet: sinun pitää kaiketi antaman perintöosan heille heidän isänsä veljein seassa, ja saattaman heidän isänsä perimisen heille.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 27:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Selofhadin tyttäret puhuvat oikein. Anna heille perintöosuus heidän isänsä veljien keskuudessa ja siirrä heidän isänsä perintöosa heille.
................................................................................
Numbers 27:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ορθως θυγατερες σαλπααδ λελαληκασιν δομα δωσεις αυταις κατασχεσιν κληρονομιας εν μεσω αδελφων πατρος αυτων και περιθησεις τον κληρον του πατρος αυτων αυταις
................................................................................
Numbers 27:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
orthōs thugateres salpaad lelalēkasin doma dōseis autais kataschesin klēronomias en mesō adelphōn patros autōn kai perithēseis ton klēron tou patros autōn autais
orthOs thugateres salpaad lelalEkasin doma dOseis autais kataschesin klEronomias en mesO adelphOn patros autOn kai perithEseis ton klEron tou patros autOn autais

................................................................................
Resansman 27:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Pitit fi Zelochad yo gen rezon. W'a ba yo yon pòsyon tè ki va rete pou yo nan mitan fanmi papa yo. W'a ba yo pòsyon tè ki te pou papa yo a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 27:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بحق تكلمت بنات صلفحاد فتعطيهنّ ملك نصيب بين اخوة ابيهنّ وتنقل نصيب ابيهنّ اليهنّ.
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את־נחלת אביהן להן׃
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֵּ֗ן בְּנֹ֣ות צְלָפְחָד֮ דֹּבְרֹת֒ נָתֹ֨ן תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֣י אֲבִיהֶ֑ם וְהַֽעֲבַרְתָּ֛ אֶת־נַחֲלַ֥ת אֲבִיהֶ֖ן לָהֶֽן׃
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את־נחלת אביהן להן׃
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן בְּנֹות צְלָפְחָד דֹּבְרֹת נָתֹן תִּתֵּן לָהֶם אֲחֻזַּת נַחֲלָה בְּתֹוךְ אֲחֵי אֲבִיהֶם וְהַעֲבַרְתָּ אֶת־נַחֲלַת אֲבִיהֶן לָהֶן׃
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז כן בנות צלפחד דברת--נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן
................................................................................
במדבר 27:7 Hebrew Bible
................................................................................
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן׃
Numeri 27:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le figliuole di Tselofehad dicono bene. Sì, tu darai loro in eredità un possesso tra i fratelli del padre loro, e farai passare ad esse l’eredità del padre loro.
................................................................................
BILANGAN 27:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa benarlah sembah anak-anak perempuan Zelafead; tak akan jangan engkau memberikan mereka itu barang milik pusaka di antara segala saudara bapanya, dan pusaka bapanya hendaklah kaupulangkan kepada mereka itu.
................................................................................
민수기 27:7 Korean
................................................................................
슬로브핫 딸들의 말이 옳으니 너는 반드시 그들의 아비의 형제 중에서 그들에게 기업을 주어 얻게 하되 그 아비의 기업으로 그들에게 돌릴찌니라
................................................................................
Skaièiø knyga 27:7 Lithuanian
................................................................................
“Celofhado dukterys kalba teisingai. Duok joms paveldėjimą tarp jų tėvo brolių, tepaveldi jos jo nuosavybę.
................................................................................
Numbers 27:7 Maori
................................................................................
He tika nga korero a nga tamahine a Teropehara: me hoatu tetahi wahi ki a ratou hei kainga tupu i roto i nga teina o to ratou papa: me whakariro ki a ratou te kainga tupu o to ratou papa.
................................................................................
4 Mosebok 27:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Selofhads døtre har rett i det de sier; du skal gi dem eiendom til arv blandt deres fars brødre og la deres fars arv gå over til dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dobrze mówią córki Salfaadowe: Daj im koniecznie osiadłość dziedzictwa między bracią ojca ich, a przenieś dziedzictwo ojca ich na nie.
................................................................................
Números 27:7 Portugese Bible
................................................................................
O que as filhas de Zelofeade falam é justo; certamente lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai; a herança de seu pai farás passar a elas.   
................................................................................
Numeri 27:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Fetele lui Ţelofhad au dreptate. Să le dai de moştenire o moşie între fraţii tatălui lor, şi să treci asupra lor moştenirea tatălui lor.
................................................................................
Числа 27:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
правду говорят дочери Салпаадовы; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их;
................................................................................
Числа 27:7 Russian koi8r
................................................................................
правду говорят дочери Салпаадовы; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их;[]
................................................................................
Números 27:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Las hijas de Zelofehad tienen razón en lo que dicen. Ciertamente les darás herencia entre los hermanos de su padre, y pasarás a ellas la herencia de su padre.
................................................................................
Números 27:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Bien dicen las hijas de Salphaad: has de darles posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre á ellas.
................................................................................
Números 27:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Derecho piden las hijas de Zelofehad; les darás posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre a ellas.
................................................................................
Números 27:7 Spanish: Modern
................................................................................
--Bien dicen las hijas de Zelofejad. Ciertamente les darás la propiedad de una heredad entre los hermanos de su padre, Y pasarás a ellas la heredad de su padre.
................................................................................
4 Mosebok 27:7 Swedish (1917)
................................................................................
»Selofhads döttrar hava talat rätt. Du skall giva också dem en arvsbesittning bland deras faders bröder genom att låta deras faders arvedel övergå till dem.
................................................................................
Numbers 27:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak na babae ni Salphaad ay nagsasalita ng matuwid: bibigyan mo nga sila ng isang pag-aari na pinakamana sa gitna ng mga kapatid ng kanilang ama; at iyong isasalin ang mana ng kanilang ama sa kanila.
................................................................................
Çölde Sayım 27:7 Turkish
................................................................................
‹‹Selofhatın kızları doğru söylüyor. Onlara amcalarıyla birlikte miras olarak mülk verecek, babalarının mirasını onlara aktaracaksın.
................................................................................
Daân-soá Kyù 27:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các con gái Xê-lô-phát nói có lý; ngươi phải cho chúng nó một phần sản nghiệp giữa anh em của cha chúng nó, tức là phải giao cho chúng nó sản nghiệp của cha chúng nó.
................................................................................
Numeri 27:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le figliuole di Selofad parlano dirittamente; del tutto da’ loro possession d’eredità tra i fratelli del padre loro; e trasporta in loro la possessione del padre loro.
................................................................................
BILANGAN 27:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apa yang dikatakan anak-anak Zelafehad itu memang pantas. Jadi berilah mereka tanah pusaka bersama-sama dengan sanak saudara ayah mereka. Warisan Zelafehad itu harus diturunkan kepada anak-anaknya yang perempuan.
................................................................................
BILANGAN 27:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar; memang engkau harus memberikan tanah milik pusaka kepadanya di tengah-tengah saudara-saudara ayahnya; engkau harus memindahkan kepadanya hak atas milik pusaka ayahnya.

Cause .......... Inheritance .......... Possession .......... Property .......... Relatives .......... Right .......... Rightly .......... Speak .......... Speaking .......... Statements .......... Surely .......... Transfer .......... Turn .......... Zelophehad .......... Zeloph'ehad .......... Zelophehad's

Cause .......... Inheritance .......... Possession .......... Property .......... Relatives .......... Right .......... Rightly .......... Speak .......... Speaking .......... Statements .......... Surely .......... Transfer .......... Turn .......... Zelophehad .......... Zeloph'ehad .......... Zelophehad's

Alphabetical: a .......... among .......... an .......... and .......... are .......... as .......... brothers .......... certainly .......... daughters .......... father .......... father's .......... give .......... hereditary .......... in .......... inheritance .......... is .......... must .......... of .......... over .......... possession .......... property .......... relatives .......... right .......... saying .......... shall .......... statements .......... surely .......... The .......... their .......... them .......... to .......... transfer .......... turn .......... What .......... You .......... Zelophehad .......... Zelophehad's

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible