Numbers 31:41
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moses gave the levy which was the LORD'S offering to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses.
................................................................................
Numbers 31:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν μωυσῆς τὸ τέλος κυρίῳ τὸ ἀφαίρεμα τοῦ θεοῦ ελεαζαρ τῷ ἱερεῖ καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת־מֶכֶס תְּרוּמַת יְהוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tradiditque Moses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatum

................................................................................
Números 31:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Moisés dio el tributo, que era la ofrenda del SEÑOR, al sacerdote Eleazar, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
4 Mose 31:41 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
Nombres 31:41 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse donna au sacrificateur Eléazar le tribut réservé comme offrande à l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné. -
................................................................................
民 數 記 31:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 把 贡 物 , 就 是 归 与 耶 和 华 的 举 祭 , 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses gave the LORD's taxes to the priest Eleazar, as the LORD had commanded him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses giveth the tribute -- Jehovah's heave-offering -- to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.
................................................................................
民 數 記 31:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 把 貢 物 , 就 是 歸 與 耶 和 華 的 舉 祭 , 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
................................................................................
民 數 記 31:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西照著耶和華吩咐他的,把貢物,就是耶和華的舉祭,交給以利亞撒祭司。
................................................................................
民 數 記 31:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西照着耶和华吩咐他的,把贡物,就是耶和华的举祭,交给以利亚撒祭司。
................................................................................
Nombres 31:41 French: Darby
................................................................................
Et Moïse donna le tribu de l'offrande élevée de l'Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
Nombres 31:41 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse donna à Eléazar le Sacrificateur le tribut de l'offrande élevée de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé.
................................................................................
Nombres 31:41 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Moïse donna à Éléazar, le sacrificateur, le tribut de l'offrande à l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait commandé.
................................................................................
4 Mose 31:41 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.
................................................................................
4 Mose 31:41 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose gab die Abgabe des Hebopfers Jehovas Eleasar, dem Priester, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
Numrat 31:41 Albanian
................................................................................
Kështu Moisiu i dha haraçin, që ishte oferta e ngritur e Zotit, priftit Eleazar, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti.
................................................................................
Числа 31:41 Bulgarian
................................................................................
И Моисей даде данъка, като възвишаем принос Господу, на свещеника Елеазара, както Господ заповяда на Моисея.
................................................................................
Numbers 31:41 Croatian Bible
................................................................................
Ujam predade Mojsije svećeniku Eleazaru za podizanicu Jahvi, kako je Jahve naredio Mojsiju.
................................................................................
Numeri 31:41 Czech BKR
................................................................................
Dal tedy Mojžíš díl oddělený Hospodinu Eleazarovi knězi, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
................................................................................
4 Mosebog 31:41 Danish
................................................................................
Og Moses overgav Afgiften, HERRENs Offerydelse, til Præsten Eleazar, som HERREN havde pålagt Moses.
................................................................................
Numberi 31:41 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes gaf Eleazar, den priester, de schatting van de heffing des HEEREN, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
................................................................................
4 Mózes 31:41 Hungarian: Karoli
................................................................................
És adá Mózes az Úrnak részét felemelt áldozatul Eleázárnak, a papnak, a miképen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 31:41 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo donis la tributon, la oferdonon por la Eternulo, al la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:41 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses antoi Herran ylennysuhrin osan papille Eleatsarille, niinkuin Herra oli hänelle käskenyt.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses antoi Herran antiveron pappi Eleasarille, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut.
................................................................................
Numbers 31:41 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εδωκεν μωυσης το τελος κυριω το αφαιρεμα του θεου ελεαζαρ τω ιερει καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση
................................................................................
Numbers 31:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai edōken mōusēs to telos kuriō to aphairema tou theou eleazar tō ierei katha sunetaξen kurios tō mōusē
................................................................................
kai edOken mOusEs to telos kuriO to aphairema tou theou eleazar tO ierei katha sunetaξen kurios tO mOusE

................................................................................
Resansman 31:41 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Moyiz renmèt bay Eleaza, prèt la, tou sa yo te wete pou Seyè a, jan Seyè a te bay Moyiz lòd la.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:41 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاعطى موسى الزكاة رفيعة الرب لالعازار الكاهن كما امر الرب موسى.
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתן משה את־מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֙כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתן משה את־מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת־מֶכֶס תְּרוּמַת יְהוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מא ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן--כאשר צוה יהוה את משה
................................................................................
במדבר 31:41 Hebrew Bible
................................................................................
ויתן משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את משה׃
Numeri 31:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè dette a sacerdote Eleazar il tributo prelevato per l’offerta all’Eterno, come l’Eterno gli aveva ordinato.
................................................................................
BILANGAN 31:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diberikan Musa zakat persembahan tatangan Tuhan kepada Eliazar, yang imam, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
................................................................................
민수기 31:41 Korean
................................................................................
여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
................................................................................
Skaièiø knyga 31:41 Lithuanian
................................................................................
Mozė atidavė, kaip buvo liepta, Viešpaties aukos dalį Eleazarui.
................................................................................
Numbers 31:41 Maori
................................................................................
Na ka hoatu e Mohi te takoha, te whakahere hapahapai ma Ihowa, ki a Ereatara tohunga, ka peratia me ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi.
................................................................................
4 Mosebok 31:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses gav avgiften til Eleasar, presten, som en gave til Herren, således som Herren hadde befalt Moses.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I oddał Mojżesz dział na ofiarę Panu, Eleazarowi kapłanowi, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
................................................................................
Números 31:41 Portugese Bible
................................................................................
Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises.   
................................................................................
Numeri 31:41 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a dat preotului Eleazar darea luată ca dar ridicat pentru Domnul, după cum îi poruncise Domnul.
................................................................................
Числа 31:41 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, какповелел Господь Моисею.
................................................................................
Числа 31:41 Russian koi8r
................................................................................
И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, как повелел Господь Моисею.[]
................................................................................
Números 31:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Moisés dio el tributo, que era la ofrenda del SEÑOR, al sacerdote Eleazar, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
................................................................................
Números 31:41 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dió Moisés el tributo, por elevada ofrenda á Jehová, á Eleazar el sacerdote, como Jehová lo mandó á Moisés.
................................................................................
Números 31:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dio Moisés el tributo, por elevada ofrenda al SEÑOR, a Eleazar el sacerdote, como el SEÑOR lo mandó a Moisés.
................................................................................
Números 31:41 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés dio el tributo al sacerdote Eleazar, como ofrenda alzada a Jehovah, como lo había mandado Jehovah a Moisés.
................................................................................
4 Mosebok 31:41 Swedish (1917)
................................................................................
Och skatten, den för HERREN bestämda gärden, gav Mose åt prästen Eleasar, såsom HERREN hade bjudit Mose.
................................................................................
Numbers 31:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay ni Moises ang buwis, na ukol sa handog na itinaas sa Panginoon, kay Eleazar na saserdote, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
................................................................................
Çölde Sayım 31:41 Turkish
................................................................................
Musa, RABbin kendisine buyurduğu gibi, RABbe ayrılan vergiyi Kâhin Elazara verdi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 31:41 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se giao cho Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ của thuế làm lễ vật dâng cho Ðức Giê-hô-va, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
................................................................................
Numeri 31:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè diede il tributo, levato per offerta al Signore, al Sacerdote Eleazaro, come il Signore gli avea comandato.
................................................................................
BILANGAN 31:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Musa menyerahkan pemberian khusus itu kepada Imam Eleazar untuk persembahan bagi TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
BILANGAN 31:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa menyerahkan upeti yang dikhususkan bagi TUHAN itu kepada imam Eleazar, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
................................................................................
Apart .......... Commanded .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Heave .......... Heave-Offering .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Offering .......... Orders .......... Part .......... Priest .......... Tribute .......... Wave
................................................................................
Apart .......... Commanded .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Heave .......... Heave-Offering .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Offering .......... Orders .......... Part .......... Priest .......... Tribute .......... Wave
................................................................................
Alphabetical: as .......... commanded .......... Eleazar .......... gave .......... had .......... just .......... levy .......... LORD .......... Lord's .......... Moses .......... offering .......... part .......... priest .......... the .......... to .......... tribute .......... was .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible