Numbers 33:31
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

Numbers 33:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ μασσουρουθ καὶ παρενέβαλον εἰς βαναια

במדבר 33:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמֹּסֵרֹות וַיַּחֲנוּ בִּבְנֵי יַעֲקָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan
................................................................................
Números 33:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
................................................................................
4 Mose 33:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jaakan.
................................................................................
Nombres 33:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
................................................................................
民 數 記 33:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 摩 西 录 起 行 , 安 营 在 比 尼 亚 干 。
................................................................................
King James Bible
And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.

American King James Version
And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.

American Standard Version
And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

Bible in Basic English
And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.

Douay-Rheims Bible
And removing from Moseroth, they camped in Benejaacan.

Darby Bible Translation
And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.

English Revised Version
And they journeyed from Moseroth, and pitch in Bene-jaakan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Moseroth and set up camp at Bene Jaakan.

Webster's Bible Translation
And they departed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

World English Bible
They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.

Young's Literal Translation
And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;
................................................................................
民 數 記 33:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 摩 西 錄 起 行 , 安 營 在 比 尼 亞 干 。
................................................................................
Nombres 33:31 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
................................................................................
Nombres 33:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-jahakan.
................................................................................
Nombres 33:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
................................................................................
4 Mose 33:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jakan.
................................................................................
4 Mose 33:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Moseroth und lagerten sich in Bne-Jaakan.

Numrat 33:31 Albanian
................................................................................
U nisën nga Mozerothi dhe fushuan nga Bene-Jaakan.
................................................................................
Числа 33:31 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.
................................................................................
Numbers 33:31 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Moserota i utabore se u Bene Jaakanu.
................................................................................
Numeri 33:31 Czech BKR
................................................................................
A když se hnuli z Moserot, položili se v Benejakan.
................................................................................
4 Mosebog 33:31 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Moserot og slog Lejr i Bene Ja'akan.
................................................................................
Numberi 33:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Moseroth, en legerden zich in Bene-Jaakan.
................................................................................
4 Mózes 33:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Moszérótból, és tábort ütének Bené-Jaakánban.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:31 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Moserot kaj haltis tendare en Bene-Jaakan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Moserotista, ja sioittivat itsensä BeneJaekaniin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Mooserotista ja leiriytyivät Bene-Jaakaniin.
................................................................................
Numbers 33:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ μασσουρουθ και παρενεβαλον εις βαναια
................................................................................
Numbers 33:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek massourouth kai parenebalon eis banaia
kai apEran ek massourouth kai parenebalon eis banaia

................................................................................
Resansman 33:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Mosewòt, y' al moute kan yo Benè-Jakan.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من مسيروت ونزلوا في بني يعقان.
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִמֹּסֵרֹ֑ות וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּבְנֵ֥י יַעֲקָֽן׃
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִמֹּסֵרֹות וַיַּחֲנוּ בִּבְנֵי יַעֲקָן׃
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן
................................................................................
במדבר 33:31 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
Numeri 33:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Moseroth e si accamparono a Bene-Jaakan.
................................................................................
BILANGAN 33:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Moserot berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Benai Yakan.
................................................................................
민수기 33:31 Korean
................................................................................
모세롯에서 발행하여 브네야아간에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:31 Lithuanian
................................................................................
o išėję iš Moseroto, pasistatė stovyklą Bene Jaakane.
................................................................................
Numbers 33:31 Maori
................................................................................
I turia i Moheroto, a noho ana i Peneiaakana.
................................................................................
4 Mosebok 33:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Moserot og leiret sig i Bene-Ja'akan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Moserot, położyli się obozem w Benejaakan.
................................................................................
Números 33:31 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.   
................................................................................
Numeri 33:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Moserot, şi au tăbărît la Bene-Iaacan.
................................................................................
Числа 33:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Мосерофа и расположились станом вБене-Яакане.
................................................................................
Числа 33:31 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.[]
................................................................................
Números 33:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán.
................................................................................
Números 33:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.
................................................................................
Números 33:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Moserot, asentaron en Bene-jaacán.
................................................................................
Números 33:31 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Moserot y acamparon en Benei-jaacán.
................................................................................
4 Mosebok 33:31 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Moserot och lägrade sig i Bene-Jaakan.
................................................................................
Numbers 33:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Moseroth, at humantong sa Bene-jaacan.
................................................................................
Çölde Sayım 33:31 Turkish
................................................................................
Moserottan ayrılıp Bene-Yaakanda konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Mô-sê-rốt và đóng trại tại Bê-ne-Gia-can.
................................................................................
Numeri 33:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Moserot, si accamparono in Bene-Iaacan.
................................................................................
BILANGAN 33:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Moserot, lalu berkemah di Bene-Yaakan.

Bene .......... Benejaakan .......... Bene-Jaakan .......... Bene-Ja'akan .......... Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Jaakan .......... Journey .......... Journeyed .......... Moseroth .......... Mose'roth .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Bene .......... Benejaakan .......... Bene-Jaakan .......... Bene-Ja'akan .......... Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Jaakan .......... Journey .......... Journeyed .......... Moseroth .......... Mose'roth .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Alphabetical: and .......... at .......... Bene .......... Bene-jaakan .......... camped .......... from .......... Jaakan .......... journeyed .......... left .......... Moseroth .......... They

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible