New American Standard Bible (©1995)
"You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.Numbers 34:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἄρχοντα ἕνα ἐκ φυλῆς λήμψεσθε κατακληρονομῆσαι ὑμῖν τὴν γῆν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et singuli principes de tribubus singulis
................................................................................
Números 34:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.
................................................................................
4 Mose 34:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen Stamm einen Fürsten, das Land auszuteilen.
................................................................................
Nombres 34:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
................................................................................
民 數 記 34:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 要 从 每 支 派 中 选 一 个 首 领 帮 助 他 们 。
................................................................................
King James Bible
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
American King James Version
And you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
American Standard Version
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Bible in Basic English
And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
Douay-Rheims Bible
And one prince of every tribe,
Darby Bible Translation
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
English Revised Version
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You must also take one leader from each tribe to divide the land.
Webster's Bible Translation
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
World English Bible
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Young's Literal Translation
and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.