New American Standard Bible (©1995)
'You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad;Numbers 34:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ τοῦ ὄρους τὸ ὄρος καταμετρήσετε αὐτοῖς εἰσπορευομένων εἰς εμαθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ τὰ ὅρια σαραδα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
................................................................................
Números 34:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Trazaréis una línea desde el monte Hor hasta Lebo-hamat, y el término de la frontera será Zedad;
................................................................................
4 Mose 34:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und von dem Berg Hor messen, bis man kommt gen Hamath, das der Ausgang der Grenze sei gen Zedad
................................................................................
Nombres 34:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
................................................................................
民 數 記 34:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 何 珥 山 划 到 哈 马 口 , 通 到 西 达 达 ,
................................................................................
King James Bible
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
American King James Version
From mount Hor you shall point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
American Standard Version
from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Bible in Basic English
And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
Douay-Rheims Bible
From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
Darby Bible Translation
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
English Revised Version
from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
and from Mount Hor to the border of Hamath so that it ends at Zedad.
Webster's Bible Translation
From mount Hor ye shall designate your border to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
World English Bible
from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Young's Literal Translation
from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;