New American Standard Bible (©1995)
"Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.Numbers 8:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διαστελεῖς τοὺς λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν ισραηλ καὶ ἔσονται ἐμοί
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ac separabis de medio filiorum Israhel ut sint mei
................................................................................
Números 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así separarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán míos.
................................................................................
4 Mose 8:14 German: Luther (1912)
................................................................................
und sollst sie also aussondern von den Kindern Israel, daß sie mein seien.
................................................................................
Nombres 8:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
................................................................................
民 數 記 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 你 从 以 色 列 人 中 将 利 未 人 分 别 出 来 , 利 未 人 便 要 归 我 。
................................................................................
King James Bible
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
American King James Version
Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
American Standard Version
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
Bible in Basic English
So you are to make the Levites separate from the children of Israel, and the Levites will be mine.
Douay-Rheims Bible
And shalt separate them from the midst of the children of Israel, to be mine.
Darby Bible Translation
And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
English Revised Version
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
Webster's Bible Translation
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
World English Bible
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
Young's Literal Translation
and thou hast separated the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites have become Mine;