New American Standard Bible (©1995)
"But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more.Numbers 8:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ πεντηκονταετοῦς ἀποστήσεται ἀπὸ τῆς λειτουργίας καὶ οὐκ ἐργᾶται ἔτι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabunt
................................................................................
Números 8:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero a los cincuenta años se jubilarán de ejercer el ministerio, y no trabajarán más.
................................................................................
4 Mose 8:25 German: Luther (1912)
................................................................................
aber von dem fünfzigsten Jahr an sollen sie ledig sein vom Amt des Dienstes und sollen nicht mehr dienen,
................................................................................
Nombres 8:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
................................................................................
民 數 記 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 了 五 十 岁 要 停 工 退 任 , 不 再 办 事 ,
................................................................................
King James Bible
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
American King James Version
And from the age of fifty years they shall cease waiting on the service thereof, and shall serve no more:
American Standard Version
and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more,
Bible in Basic English
But after they are fifty years old, they are to give up their work and do no more;
Douay-Rheims Bible
And when they shall have accomplished the fiftieth year of their age, they shall cease to serve:
Darby Bible Translation
And from fifty years old he shall retire from the labour of the service, and shall serve no more;
English Revised Version
and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But when they're 50 years old, they must retire from active service and not work anymore.
Webster's Bible Translation
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service of it, and shall serve no more:
World English Bible
and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more,
Young's Literal Translation
and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,