New American Standard Bible (©1995)
Great wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.Proverbs 15:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πλεοναζούσῃ δικαιοσύνῃ ἰσχὺς πολλή οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὁλόρριζοι ἐκ γῆς ὀλοῦνται οἴκοις δικαίων ἰσχὺς πολλή καρποὶ δὲ ἀσεβῶν ἀπολοῦνται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
................................................................................
Proverbios 15:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En la casa del justo hay mucha riqueza, pero en las ganancias del impío hay turbación.
................................................................................
Sprueche 15:6 German: Luther (1912)
................................................................................
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
................................................................................
Proverbes 15:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
................................................................................
箴 言 15:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 家 中 多 有 财 宝 ; 恶 人 得 利 反 受 扰 害 。
................................................................................
King James Bible
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
American King James Version
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
American Standard Version
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
Bible in Basic English
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Douay-Rheims Bible
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Darby Bible Translation
In the house of a righteous man is much treasure; but in the revenue of a wicked man is disturbance.
English Revised Version
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Great treasure is in the house of a righteous person, but trouble comes along with the income of a wicked person.
Webster's Bible Translation
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
World English Bible
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
Young's Literal Translation
In the house of the righteous is abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.